Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Попаданка против, или наследник для дракона
Шрифт:

— Милая, не волнуйся, я не забуду твою помощь, — прошептала я. — Только умоляю, никому не говори ни слова, что нас видела. Кивни, если согласна?

Я говорила нарочно медленно и спокойно, хотя внутри все дрожало от страха. Нервы были напряжены до предела, я прислушивалась к каждому шороху, к каждому звуку за дверью. Казалось, что она вот-вот распахнется, и купальню ворвутся стражники во главе с принцем Денвеем.

Служанка согласно кивнула, и я немного расслабилась. Жестом показала горничной, чтобы она отпустила девушку.

— Простите, —

прошептала бедная прачка.

— Куда ведёт этот выход?

— Во двор прачечной. Но там прачки развешивают белье. Вот-вот придут сюда.

— Ты можешь провести нас незаметно?

— Я попробую, — прошептала служанка.

Она подбежала к шкафу, на полках нашла униформу прачек и дала её нам. Мой большой живот не помещался в платье, пришлось сверху накинуть теплый плащ какого-то охранника.

— Головной убор, госпожа принцесса.

Прачка протянула мне подобие шапочки, от которой свисала до плеч белая фата. Я набросила ее на лицо. Но Фиса посмотрела на меня с сомнением.

— Слишком вы бросаетесь в глаза, Ваше Высочество.

— Погодите, а если так? — служанка вывалила из корзины мокрое белье. — Забирайтесь!

— А вы поднимите меня?

— Госпожа принцесса, быстрее!

Фиса испуганно взглянула на дверь: в коридоре действительно слышался топот множества ног и крики.

Медлить было нельзя. Девушки помогли мне забраться в корзину. Только я присела, как дверь с грохотом распахнулась. Я только почувствовала, как мне на голову шлепнулась мокрая ткань и замерла.

— Сюда, Ваше Высочество! — раздался прямо над головой голос командира стражников.

Потом послышался шум, что-то упало.

— Ой-ой-ой! — заплакала прачка. — Мне больно!

Я с силой вжала ногти в ладонь, чтобы не выскочить из корзины и не разобраться с безобразием, которое сама же и устроила, в одно мгновение. Лишь страх за ребенка остановил меня.

— Эй, отвечай, заходил сюда кто-нибудь?

— Н-нет, что вы! Мы с Лисой белье стираем. Никого не видели.

— А ты?

— Я во дворе развешивала, — пискнула Фиса.

Я молила всех богов, чтобы ее не узнали по голосу, и радовалась, потому что мы успели переодеться.

— А во дворе кто?

— П-прачки.

— Бригос, проверь тут все.

На мою голову опять шлепнулась мокрая ткань. Я чувствовала, как влага струится по лицу, сползает по шее к спине и груди. А следом за тканью упало что-то тяжелое и живое.

— За что вы так с нами? — заверещала возмущенно прачка.

— Сиди там и не тявкай!

Я ликовала: теперь меня, спрятанную под мокрым бельем и телом девушки, точно не найдут, но в таком положении долго не выдержу.

Стражники переворачивали всю прачечную: загремели скамьями, вылили воду из лохани, которая пропитала снизу прутья корзины и намочила мои ноги.

Девушки плакала навзрыд, но слово свое сдержали: ни одна не заикнулась о том, что их госпожа прячется рядом. У меня затекли ноги, одеревенела шея. Когда преследователи убежали, я не могла

даже пошевелиться, настолько скукожилась.

Но тут дверь снова распахнулась. Тяжелые ноги в грубых сапогах затопали по плиткам пола.

«Вернулся? Кто? Зачем?» — встрепенулись в мозгах панические мысли.

А за ними бешено заколотилось сердце.

— А ты сладкая малышка, — хохотнул грубиян стражник.

Что происходило в прачечной, я не понимала, отчего еще больше нервничала.

— Руки убери, мужлан! — закричала Фиса. — Я пожалуюсь управляющему!

— Ну, что ты расшумелась, малышка? Может, вам помочь?

— Нет! — взвизгнула Фиса.

Тяжесть с моей головы пропала. Корзину подхватили и куда-то понесли.

— Мы сами! — поддержала ее и прачка.

— Да ладно! Сами еще натаскаетесь, — проворчал стражник, крякнул и выдохнул: —

— Драконий хвост тебе в зад! И как вы носите такие тяжести?

— Приходится. Спасибо, господин. Спасибо, — щебетала прачка. Сейчас ее тон изменился, слез как ни бывало, появились игривые нотки. — Несите туда, к дальним веревкам.

Я наконец-то расслабилась: все шло по плану.

Глава 21

Адриш

Весть о том, что похитили жену принца Адриша, разнеслась по королевскому дворцу. И сразу вся обслуга и охрана пришла в движение. Я потребовал вывезти меня на площадь и лично руководил поисками. То и дело ко мне подбегали с докладом гонцы, но все сведения были неутешительными.

Поиски продолжались целый день. Я не ел, не пил, внутри будто все оборвалось от волнения за Алисию и моего ребенка. Теперь затея деда уже не казалась такой неосуществимой. Если бы мы с женой попытались завести ребенка естественным путем, враги пресекли бы это на корню.

— Браун, отвези меня к Его Величеству, — ближе к вечеру потребовал я.

— Ваше Высочество, на вас нет лица. Вам отдохнуть надо.

Я сердито просверлил камердинера взглядом, и он первый смущенно отвел глаза.

— А ты бы отдыхал на моем месте?

— Н-нет… не знаю… у меня нет семьи.

— Отлично! Тогда я женю тебя, когда вся эта суматоха закончится. А сейчас — вперед!

Король сидел в тронном зале в окружении подданных. Они разглядывали большую рельефную карта, искусно сделанную настоящими мастерами. Даже издалека я видел вздымавшиеся горы, синие реки и моря. Красным цветом была очерчена граница с соседними государствами.

Услышав скрип колес кресла, король поднял голову. Впервые я увидел, как он постарел. Глубокие морщины разрезали высокий лоб, пролегли через щеки к подбородку. Волосы засеребрились на висках, даже появились залысины.

«А дед прав, — неожиданно подумалось мне. — Стране нужен новый правитель. Коварный и хитрый Денвей не подходит для этой цели».

— Все свободны! — устало прикрыл глаза король.

Он откинулся на спинку кресла, и преданный евнух тут же начал делать массаж плеч.

Поделиться с друзьями: