Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Попаданка против, или наследник для дракона
Шрифт:

— Но… откуда ты столько знаешь, — наконец вышла из ступора я.

— Я девять месяцев сидел в твоем животе, а вокруг все болтали и болтали! Дворец короля заполнен болтунами.

Получалось, что ребенок-дракон мог слышать и запоминать все, что происходило вокруг, даже в утробе матери. Я сжала кулаки от злости и бессилия: могла бы многому научить сына за эти девять месяцев, но проклятый Денвей лишил меня такого счастья.

Захотелось немедленно разыскать наследника и разобраться с ним по полной программе.

— Мамочка, не расстраивайся, — малыш обнял меня за ноги.

Он посмотрел снизу вверх и умильно скорчил рожицу. — А когда мы поедем к отцу?

— Хороший вопрос, сынок, — вздохнула я. — Если бы я знала.

— Есть хочу!

— Да-да, сейчас.

Я взяла ребенка на руки и бросилась в комнату. Он с жадностью прильнул к груди и несколько минут только причмокивал. Потом откинулся, потянулся и выдал:

— Мяса хочу.

— Чего? — опешила я.

— Мяса. Где-то его готовят, чувствуешь запах?

Я принюхалась, но ничего не поняла. Фиса грохотала в кухне, но еще вчера мы исследовали шкафы, кладовую и сараи, но ничего, кроме круп и овощей, не нашли.

Со двора донеслось протяжное мычание коровы, ее стон подхватили и всполошившиеся куры. Они вели себя так, словно в сарай забралась лиса.

— Сынок, посмотри на меня, — мальчик уставился круглыми глазенками. — Здесь в хлеву есть корова, в курятнике — куры. Но эти животные очень напуганы твоей силой. Ты можешь их успокоить?

— Зачем?

— Тогда у нас будет яичница и молочная каша на завтрак.

— И мясо?

Я задумалась. Подросший ребенок нуждался в более сытном и полноценном питании, чем я ему могу предложить. Но где взять продукты в чужой деревне?

«Придется идти на поклон к старосте!» — вздохнула я.

— Малыш, ты побудешь немного с Фисой?

— Ты за мясом пойдешь?

— Да. И помнишь, нужно усмирить твою магию, иначе все животные погибнут.

— Я сейчас.

Сынишка спрыгнул на пол и затопал толстыми ножками по шершавым доскам. Пеленка, обернутая вокруг пояса, слетела, мой сын смешно закрутил пухленькой попкой.

«Твою ж мать! Где взять для него одежду?» — вспыхнул в голове вопрос.

— Фиса, — позвала я горничную. Она прибежала, увидела принца и шарахнулась испуганно в сторону. — Тебе придется присмотреть за Его Высочеством.

— А вы?

— А я пойду к старосте. Надо поговорить.

— Ваше Высочество…

— Не хнычь! Заканчивай завтрак и… сшей рубашку для малыша. Сможешь?

— Д-да. А из чего?

— Хотя бы из твоего фартука.

Я дернула за веревочки, белый фартук дворцовой униформы упал на руки. Быстро переоделась, умылась и побежала на улицу.

Чем ближе подходила к центру деревни, тем тревожнее становилось на душе. Я слышала гул людских голосов, словно там, за поворотом, собралась огромная толпа и что-то требовала. По-прежнему на улице было пусто, и это беспокоило еще больше. Явно что-то случилось, но никто не пришел в домик травницы на окраине и не рассказал нам, в чем дело.

Последние метры я почти бежала, настолько разнервничалась. Выскочила из проулка на свободное пространство и остолбенела: деревенская площадь была заполнена возмущенными жителями.

— Что здесь происходит? — тихо спросила

я и тронула за рукав женщину перед собой.

Она обернулась, вскрикнула, будто увидела чудовище, распахнула безобразно рот и закричала:

— Вот она! Хватайте ее!

Глава 25

Адриш

Весть от соглядатаев и шпионов пришла только на следующее утро.

Я всю ночь крутился, не мог заснуть. Меня так и подмывало вскочить на коня и броситься в горы. Лишь мысль, что я окажусь в невыгодной ситуации перед сильным Денвеем, останавливала меня.

Утром в мою комнату ворвался Браун с загадочным лицом. Его глаза блестели, рот то и дело растягивался в довольной улыбке. Он готовил все для утреннего умывания, а сам искоса поглядывал на меня.

— Говори уже, не томи! — не выдержал я.

— Потерпите, Ваше Высочество, потерпите! — камердинер махнул рукой хозяину и его помощнику, принесшему воду, и крикнул: — Все вон!

Миг, и комната очистилась. Я сел ка ложе, потом встал. Сегодня чувствовал себя вообще отлично. Руки и ноги окрепли, казалось, уже горы могу свернуть. Но это только казалось. На самом деле я встал, сделал самостоятельно несколько шагов и колени задрожали. Чтобы не выдать свое состояние Брауну, сделал каменное лицо и сел на стул.

— Браун, прикажу отвесить тебе десять плетей, если еще немного потянешь.

Я добавил в голос ярости, и слуга тут же поклонился и выпалил:

— Нашли!

— Что нашли?

— Ее Высочество нашли. Шпионы прислали донос Жеросу.

— Где она?

От волнения перехватило горло, я вскочил и даже бросился к выходу, но меня повело в сторону. Браун успел удержать меня под мышки и вернуть на стул.

— В горах. Стражники Жероса собираются в дорогу.

— Я поеду тоже.

— Но… Его Величество…

— Больше ни слова! Позови Жероса!

Все вокруг меня завертелось со страшной скоростью. Собирались в спешке, но тайно. Выехали под вечер и всю ночь находились в пути. Дорога из ровной и обработанной вскоре превратилась в узкую тропу, покрытую корнями, кусками застывшей глины и камнями.

— Дальше придется ехать верхом, — извинился передо мной Жерос. — Вам нужно было остаться в таверне.

— Не смеши! — фыркнул я и с помощью Брауна покинул повозку.

Мы сделали небольшой привал, а с первыми лучами солнца тронулись в путь. Когда башенки храма зазолотились вдали, я почувствовал, как бешено заколотилась сердце. В груди появился тяжелый комок, который все рос по мере нашего приближения к замку у храма.

Один стражник спешился и заколотил в ворота.

— Кто? Мы не ждем гостей, — послышался грубый голос.

— Его Высочество принц Адриш.

Наступила тишина, потом раздался топот ног.

— Они не хотят открывать ворота принцу этой страны? — грозно поинтересовался я, готовый перелезть через ограду, несмотря на болезнь и слабые ноги.

— Подождем немного.

Вдруг где-то высоко послышался звон, словно что-то разбили. Мы дружно задрали головы, но сквозь высокую ограду разглядеть ничего было невозможно.

Поделиться с друзьями: