Попаданка в книгу: Оставьте злодея в покое! Часть 2
Шрифт:
Я вздохнула, а внутри уже все перевернулось, и даже нос зачесался. Кажется, у меня серьезно образовалась аллергия на это обращение. Особенно внезапное. После него обычно идут сообщения о какой-то проблеме.
— Ну, не томи. Нас штурмуют? Или приехал сам император выгонять из поместья?
— Не знаю, госпожа хозяюшка, кто эти смертные по вашей бессмысленной иерархии, но они шумные, все в камнях, перьях и ярких тряпках. И да, они действительно пытаются очень грубо открыть ворота. Даже пару раз пытались магией поджечь заградительное кольцо.
— Сколько человек? — тут же уточнил Нейтан. — И где наш маг?
—
— «Гадкие подарки»? — машинально переспросила я.
— Те, которые нам подбросили, — пояснил филин. — Так что, я этих шумных могу поубивать или вы сначала будете с ними разговаривать?
— Разговаривать, конечно! — Эка мы с квадратом хором выдали. Кровожадность лейри не зря вошла во многие местные пословицы. Хотя они вовсе не стремились просто так поубивать кучу народа. Просто не любили, когда им мешают или доставляют какие-то неприятности. Филин считал это поместье своей территорией, терпел нас как хозяев, связанных с ним кровным договором, а остальных либо тоже терпел по нашей просьбе, либо готов был прибить без лишних сантиментов.
Через пять минут, после того как я привела себя в порядок, а ко мне на помощь подтянулись Каллен, Юльвар и все тот же Нейтан, мы уже стояли у ворот поместья и смотрели на внушительную делегацию императорских чиновников.
— Добрый день, господа. — Поскольку вежливость здесь — признак аристократического воспитания, просто так послать их подальше нельзя. — Что привело вас в мой дом? И почему вы столь невежливо изволите стучать в мои ворота огненными шарами?
К своему удивлению, я увидела уже знакомого мне служивого. Именно он забирал из Ласточкина Гнезда моего мужа.
— О, леди О’Райли, значит, это вы силой захватили императорское поместье? — удивился он, привычно подкручивая усы.
— Захватила силой? — воскликнула я. — Что вы! Я спокойно приехала проинспектировать собственное имущество, доставшееся мне после подписания брачного договора. Разве вы, достопочтенный, видите здесь какие-либо следы захвата или тем более штурма? — Я оглянулась вокруг, с неудовольствием замечая тлеющие кусты терновника.
Впрочем, их заметил и Юльвар. Потому на кусты и частично на незваных гостей обрушился столб воды, похожий на местечковый тропический ливень.
— Прошу прощения, не рассчитал, — хмыкнул белый маг. Впрочем, на его лице не было и намека на раскаяние. — И да, я уже проверил все документы юной леди. Она действительно вправе находиться в этом поместье как законная хозяйка. Даже живущий в доме старший лейри признал это право.
Стоявшего за спиной капитана чиновника заметно перекосило, хотя он в то же мгновение попытался сделать бесстрастное лицо. Выступил вперед и сдержанно-змеиным голосом поинтересовался:
— Могу ли я видеть эти документы, господа?
Причем обращался, скотиняка, все равно не ко мне, а к Юльвару, Каллену и Нейтану. Демонстративно меня проигнорировал.
— Конечно, можете. — Играть в такие игры я давно умею. — Если дадите себе труд проехать до магистрата. Там в полном соответствии с законом хранится магически заверенная и неуничтожимая копия нашего со старшим принцем брачного договора.
И улыбнулась. Да-да, магически неуничтожимый договор — отличная вещь. А то знаю
я, на что могут пойти власть имущие, чтобы получить желаемое. Все мои заверенные копии пошли бы троллю в одно место, если бы можно было изъять и распылить оригинал. Все-таки пригодились эти странные и непонятные мне на тот момент манипуляции Алексина. Безумный на первый взгляд договор буквально связывал недоброжелателям руки.Глава 29
Капитан королевских гвардейцев на все мои слова только индифферентно кивал — у него не было ко мне личной неприязни. И не было интереса. А вот чинуша чуть ли не булькал от возмущения, но старательно держал себя в руках. Собрался с мыслями и выдал следующий спич:
— И еще хотел бы отметить. Конечно, поместье юридически пока принадлежит жене опального наследного принца. Но! В данном поместье проводилось следствие! Одно ваше пребывание могло спровоцировать исчезновение важнейших улик! Никому, даже хозяевам, нельзя было находиться на территории, где работает комиссия.
— Вздор, — хмыкнул Нейтан. — Наоборот, осмотр должен был проводиться в присутствии свидетеля от владельцев.
А у меня аж глаза загорелись. Получается, всю проведенную экспертизу можно было бы законно оспорить даже без Бу. Ну, если бы, конечно, все было строго по закону. А там, где замешан император, даже железные контраргументы могут оказаться «несущественными». А вот надуманные всякими Ваненро — вполне весомыми.
Чиновник побагровел. Но по сути возразить ему было нечего. Пока он собирался с мыслями, пытаясь придумать еще какой-нибудь повод придраться, я пошла в атаку:
— Ставлю вас в известность, господа, что уже час назад мои поверенные подали в императорский суд жалобу на неправомерность ареста моего мужа и попытки присвоить мое имущество. Думаю, вам будет интересно, что вести процесс с моей стороны согласился мэтр Блюминштайн. И еще. По какому-то недоразумению следствием не были приобщены к делу материалы, зафиксированные духом-хранителем.
По мере того как я говорила, чиновник багровел все больше, я испугалась, что его хватит удар прямо у моих ворот. Даже капитан королевской стражи слегка напрягся. Вот к нему я и обратилась:
— Думаю, вам стоит вернуться в императорскую канцелярию и уточнить, как действовать дальше. В связи с поданными жалобами многое может поменяться.
— Я так и сделаю, леди, — кивнул капитан. — Господа, мы уезжаем.
— Но как?! — взвыл чиновник. — У меня приказ от лорда…
— От какого лорда? — живо заинтересовался вдруг Юльвар. — С каких пор вы получаете приказы от кого бы то ни было, кроме собственного начальства?
— Тц. Не лезь…те не в свое дело, господин маг. И чтоб вы знали, мой начальник тоже лорд, — выкрутился мужчина и постарался побыстрее ретироваться.
— Забавная вы женщина, леди О’Райли. — Служивый посмотрел на меня сверху вниз и вальяжно раскурил местный аналог трубки. — Как и ваши спутники.
Капитан переглянулся с серым квадратом, усмехнулся и по-военному нам отсалютовал:
— Ну-с, как говорится, здравия желаю. Удачи вам в ваших авантюрах.
— И вам… — едва успела ответить я, когда мужчина вскочил на коня и пустил того рысью. А за ним потянулась вся процессия, сопровождающая карету чиновника.
— Знакомый? — уточнила я у Нейтана.