Попаданство с вакансией
Шрифт:
— Прости, Лёвушка. Прости, родная. Я не мог иначе.
— Мог, — зло прошипела я. — Мог. Мог предупредить. Мы бы не так сильно испугались, морально приготовились. Ладно, я. А Милличка? А Варьянчик? У него же головные боли открылись. Да, ну, тебя. Ехать надо. Что стоять-то?
Вывернулась опять из объятий Стефа, взобралась в коляску. Петрикс ловко переметнулся с коляски на своего норниса. Я, прежде чем сесть, потянулась к Варьяну, приложила ладонь к его спине, посылая ему волны заботы и любви.
— Как ты, сынок?
— Спасибо, маммия. Я уже в порядке. Можем ехать.
Я пересела на сиденье к Милли, обняла её. Так мы и поехали в обнимку, держа на коленях переноски с леопольками.
На следующий день к вечеру, переночевав в Курставике, мы были дома. По лицам встретивших нас Марилицы и Ярода было очень заметно, как им хочется кинуться в расспросы, но видя, что мы сегодня не в состоянии удовлетворить их любопытство, просто накормили нас вкусным ужином и позволили отправиться на боковую.
Глава 14
Нас утро встречает прохладой…
А ещё пробежкой по дорожкам сада наперегонки с леопольками. «Гувернантка» моя, она же тренер, она же… в общем и в частности, моя строгая нянюшка бежит рядом. Ну и что, что я вчера весь день в дороге тряслась в коляске? Это мои проблемы. Милли никто на пробежку не выгонял, но она в знак солидарности со мной трусит чуть впереди меня.
Час лёгкого бега и в душ, а Лёвка в ванну. Ванну он мне уступает только вечером. После водных процедур завтрак из стазисного шкафа, сохраняющего горячим то, что вчера приготовила нам Саттия. А приготовила она на сегодня творожную запеканку.
Запеканку Саттию я научила делать. А она — молодец! Прирождённый, талантливый повар-кулинар. Быстро сообразила и печёт эти запеканки в большом разнообразии: овощные, мясные, рыбные, карт…, ой, бульбарные и грибные, крупяные.
После завтрака я послала свою училку в дальние дали, в смысле, вежливо попросила дать мне ещё один выходной. Нас с Милли ждал сундук, и мы горели нетерпением его открыть. Горела Милли, но без меня не хотела открывать.
Сундук стоял в свободной комнате, в которой она надумала оборудовать кабинет-лабораторию. А пока из мебели здесь был только материн сундук. Мы занесли из её гостиной чайный столик и два стула. Милли достала из шкатулки с камешками и драгоценностями ключ. Ох, какой это КЛЮЧ! Очень сложной конструкции. Дрожащими от волнения руками вставила в крестообразную скважину замка, повернула от себя на четверть оборота. Раздался щелчок. Углубила немного ключ и ещё раз повернула на пол-оборота. Снова щелчок. Ещё углубила ключ и повернула в обратную сторону на четверть оборота. Щелчок. И ещё углубила уже со щелчком и провернула на себя полный оборот. Дужка замка со звоном выскочила из обоих гнёзд.
— Уф-ф, — облегчённо выдохнула Милли.
Тяжёлую крышку мы поднимали вдвоём. Она не откидывалась полностью, а застопоривалась с небольшим отклонением назад.
Содержимое сундука было накрыто покрывалом, вышитым гладью замысловатым цветочным узором. Милли развернула его, прижала к лицу и опустившись на стул, заплакала. Когда тихий плач перешёл в громкие рыдания, я присела рядом на второй стул и обняла. Милли развернулась и уткнулась в меня.
— Мма-мма… мма-мма-а-а… ввышивва-а-ала-а, — рыдая, объяснила она. — Бболела. Сссила вы-выттекала. Лек-леккарей и целлит-телей не под-подпусккала к сссеббе-е-е…. Ввот ттут, — всхлипнув, Милли развернула угол покрывала с ярко-синим орхидейной формы цветком, — она ббез ммаггии вышшиввала.
Я посмотрела внимательней на узор. Были видны едва заметные огрехи, неровные стежки. Милли уткнулась в меня, всхлипывая. Я обняла её, стала поглаживать по плечам и спине, чуть покачивать, успокаивая.
Успокоившись, Милли принялась за содержимое сундука. Под покрывалом лежало платье. Милли достала
его, встряхнула. Синий шёлк переливающийся, как тафта: тёмно-синий и светло-синий с отливом в фиолетовый. Скромное декольте. Перед лифа расшит жемчугом по вышитому серебряной строчкой узору. Широкий свободный рукав перехвачен у запястья манжетой шириной в ладонь, тоже вышитой серебряной нитью и украшен жемчугом. Юбка длиной до пят, расклешённая в двенадцать клиньев по дуге с чередованием цветов синего с тёмно-синим отливом и фиолетово-синего.— В этом платье мама стояла перед алтарём, когда за папу замуж выходила. Синий — цвет Кэррогесов, а фиолетово-синий цвет маминого рода Крюгерес-Вайронокс. Мама рассказывала, что тогда только появилась такая мода на юбки, расклешённые вот такими загибающимися клиньями. Ведь красиво, да?
— Красиво. У меня была юбка так сшита и платье с такой юбкой. Юбка такой же расцветки, как у платья твоей мамы, а платье было красно-синим.
Милли набросила платье на крышку сундука и достала длинный узкий предмет, завёрнутый в ткань. Развернула. Простые, без особых украшательств ножны со шпагой. На гарде в форме чаши выгравирован герб графства Грэфикс с одной стороны, и с другой — вензель в виде переплетённых прописных «Ф» и «К».
— Эту шпагу, мама рассказывала, дедушка выковал в подарок дяде Верону, когда тот поступил в Академию. Он сам обучал сыновей сражаться на шпагах. Маммия, смотри, здесь такие же переплетения узора, как на ручке краника самовара. Это же что-то значит?
— Они очень похожи на русские буквы «Ф» и «К». А что они означают, я думаю, что мы скоро узнаем. А что это, завернутое в ткань?
Милли вынула, разворачивая, самовар.
— О! маммия, точно такой же самовар, что подарил мне кузнец Теодор. А я, почему-то, его не помню.
— Милли, этот самовар, наверно, всегда лежал в сундуке или в другом месте. Наверно папа хранил его как память об отце.
Милли поставила самовар на столик и достала из него что-то свёрнутое тугим рулоном и завернутое в салфетку, развернула. А я задохнулась от увиденного. Милли держала в руках старую выцветшую, местами заштопанную, гимнастёрку.
— Какая странная рубашка, — с удивлением Милли разглядывала гимнастёрку деда. — А тут в кармане что-то есть, — вынула из кармана фотографию, письмо и солдатский медальон. — Эту картинку я никогда не видела. Но этот сийр очень похож на моего папу Вольдмара и дедушку Теодора. Я часто смотрела на их портреты. Кто эти люди?
Я бережно, с трепетом взяла в руки фотографию, стала вглядываться в знакомые до боли лица. Дядя Федя с женой, шестилетней дочкой и двухлетним сыном. У мамы, а потом у меня, хранилась такая же фотография. Лица расплывались от навернувшихся на глаза слёз. Я судорожно сглотнула.
— Мама! Мамочка! Я его нашла! Может, ты слышишь, родная, я нашла дядю Федю. Ты его по всем инстанциям искала, переживала, а он был жив, — шёпотом причитала я. — И, если бы его здесь не убили, я могла встретиться с ним.
Мама всегда переживала, что дети, став взрослыми, не искали отца, место его захоронения. Не пытались узнать о его судьбе. Где он пропал без вести, при каких обстоятельствах? И только в конце девяностых через Главный архив Вооружённых сил, указав номер полевой почты, ей удалось узнать, где это случилось и как. Точнее ей ответили, что сержант такой-то, был отправлен в госпиталь, но по месту назначения не прибыл. И через архив части ей удалось получить полное имя сестрички, сопровождавшей обоз с ранеными. Маме повезло. Она каким-то чудом нашла почтовый адрес этой женщины и списалась с ней. Она-то и описала события того страшного дня. После взрыва бомбы, собирали то, что осталось от раненых с двух подвод, и похоронили в той же воронке.