Поправка за поправкой
Шрифт:
Майкл нравился женщинам, в особенности тем, что уже побывали замужем, — они какое-то время жили с ним под одной крышей, потому что Майкл был человеком миролюбивым, понимающим, нетребовательным, а потом уставали от такой жизни и съезжали от него, потому что он был человеком миролюбивым, понимающим, нетребовательным и оттого неинтересным. Йоссариан питал к нему уважение, подозревая, что тихоня Майкл прекрасно понимает, что делает — и в смысле женщин, и в смысле работы.
Когда Майклу требовались деньги, он брал, как свободный художник, заказы у разного рода организаций и журналов, или заключал договор с какой-нибудь художественной студией, или с чистой совестью принимал нужную ему сумму от Йоссариана.
Слежка
Йоссариан голову дал бы на отсечение, что бельгиец уже помер.
Он мог худо-бедно объяснить происхождение лишь двух из этого множества «хвостов»: одного скорее всего нанял адвокат разъехавшейся с ним жены, а другого — импульсивный, разъехавшийся с женой муж женщины, с которой Йоссариан пару раз обменивался двусмысленными шуточками и рассчитывал обменяться снова, но уже наедине; муж, развивший бурную деятельность, чтобы добыть доказательства ее супружеской измены, которые составили бы противовес уже добытым ею доказательствам его супружеской измены, приставил по детективу к каждому из знакомых ей мужчин.
Присутствие же прочих агентов не давало Йоссариану покоя, и, перетерпев несколько дней все нараставшее в нем озлобление, он взял быка за рога и позвонил в офис своей компании.
— Новости есть? — такими словами начал он разговор с тамошней мелкой сошкой, бывшей также его начальником.
— Насколько мне известно, нет.
— Вы говорите правду?
— По мере сил и способностей.
— И ничего от меня не утаиваете?
— Насколько я в состоянии судить, нет.
— А если бы утаивали, сказали бы мне об этом?
— Сказал бы, если бы мог.
— Хорошо, Эм-два, — сказал Йоссариан Мило Миндербиндеру II, — когда ваш отец позвонит сегодня, скажите, что мне нужен хороший частный детектив. У меня к нему личное дело.
— Отец уже звонил, — ответил Мило-младший. — Он рекомендует вам человека по имени Джерри Гаффни,
работающего в агентстве под названием «Агентство Гаффни». Но только ни при каких обстоятельствах не говорите ему, что его кандидатуру предложил мой отец.— Неужели он все это уже сказал? — потрясенно спросил Йоссариан. — Но как он узнал, о чем я попрошу?
— Этого я знать не могу.
— Ладно. А как вы себя чувствуете, Эм-два?
— Трудно сказать.
— Я имею в виду — вы лично. Все в порядке?
— Если бы что-то было не в порядке, разве стал бы я говорить вам об этом?
— Но сейчас скажете?
— Это зависит…
— От чего?
— От того, могу ли я говорить вам правду.
— Так вы сказали бы мне правду?
— Да разве я знаю, в чем она состоит?
— А соврать мне могли бы?
— Только если бы знал правду.
— Спасибо, что честны со мной.
— Так велел мне отец.
— Мистер Миндербиндер сообщил мне о вашем предстоящем звонке, — ответил на звонок Йоссариана жизнерадостный голос, принадлежавший человеку по имени Джерри Гаффни.
— Интересно, — сказал Йоссариан. — Это какой же из мистеров Миндербиндеров?
— Мистер Миндербиндер-старший.
— Очень интересно, — несколько более жестким тоном сказал Йоссариан. — Дело в том, что Миндербиндер-старший настаивал, чтобы я, когда буду звонить вам, имени его не упоминал.
— А это мы проверяли, умеете ли вы хранить тайну, — легко сообщил мистер Гаффни.
— Но вы же не дали мне возможности пройти вашу проверку, верно? — спросил Йоссариан.
— Я доверяю моим клиентам и хочу, чтобы все они знали: каждый из них всегда может доверять мне. А без доверия что у нас останется? Лично у меня все на виду. Могу не сходя с места дать вам хорошее доказательство этого, чтобы вы понимали, о чем я говорю. Вам следует знать, если вы не в курсе, что мой телефон прослушивается. Для вас это новость?
У Йоссариана даже дыхание перехватило от гнева.
— Прослушивается? Да? И каким же образом вы так скоро об этом узнали?
— Это мой телефон, и я хочу чтобы он прослушивался, — очень тихо ответил мистер Гаффни. — Теперь понимаете? Вы можете мне доверять. Наш разговор записываю только я, больше никто.
— А мой телефон тоже прослушивается? — счел нужным спросить Йоссариан. — Я часто произвожу деловые звонки.
— Так, сейчас посмотрю. Да, ваши деловые звонки прослушиваются. Не исключено, что и в квартире у вас полно «жучков».
— Мистер Гаффни, откуда вы можете знать об этом?
— Называйте меня «Джерри», мистер Йоссариан.
— Откуда вы можете знать об этом, мистер Гаффни?
— Да оттуда, что я сам поставил его на прослушку, мистер Йоссариан, и вполне мог сам же и насовать в вашу квартиру «жучков». Позвольте дать вам один совет. У каждой стены могут отрасти уши. Поэтому, если хотите поговорить конфиденциально, говорите только рядом с краном, из которого льется вода. Занимайтесь сексом только в уборной или на кухне; ну, можно еще полюбить кого-нибудь под кондиционером с включенным на полную вентилятором. Вот, правильно! — весело воскликнул он, после того как Йоссариан перешел со своим переносным телефоном на кухню и, чтобы сделать их разговор конфиденциальным, отвернул до упора оба крана. — Теперь нас никто не подслушает. Я и сам-то едва вас слышу.
— А я ничего и не говорю.
— Научитесь читать по губам.
— Мистер Гаффни…
— Зовите меня «Джерри».
— Итак, мистер Гаффни, вы прослушиваете мой телефон и насовали «жучков» в мою квартиру?
— Мог насовать. Я попрошу одного из моих штатных детективов проверить это. Я ничего не скрываю. Только так и можно сохранять мою работу в секрете. И теперь вы знаете, что можете мне доверять. Я полагал, что вам известно, прослушивается ли ваш телефон, есть ли в квартире «жучки», находится ли ваша почта, поездки и банковские счета под постоянным наблюдением.