Попытка контакта
Шрифт:
Если бы в тот момент гранильщик воспользовался услугами хорошего психоаналитика, то получил бы объяснение: у вас, мол, глубинное недовольство подходом к проблеме с галенитом, и более того, вы, уважаемый, уже близки к решению. Нужно лишь время, чтобы ощущения оделись в логику и превратились в то, что можно высказать словами или нарисовать на чертеже. Но даже сам термин 'психоанализ' был тут пока что неизвестен.
А пока что производство граненых галенитов замедлилось, поскольку упомянутая глыба галенита была последней. Следующая поставка ожидалась лишь через пару месяцев.
Коммодор
Отдельным разделом пошло описание боестолкновения с русским кораблем разведчиком. Филипс-Райдер был сдержанно-оптимистичен.
– ...в сумме, сэр, русские дали четыре выстрела. Бомбы, использованные их артиллеристами, обладают огромной взрывчатой силой. Но скверно взятый прицел позволил нам обойтись повреждениями на уровне ниже критического: потеря фок-мачты, течь, с которой помпы успешно справлялись, и пожар, который удалось довольно скоро погасить. Все, кто оказался убит (двадцать пять нижних чинов и двое офицеров), были в момент взрывов наверху. А вот на нижней батарейной палубе ни одного пострадавшего. Да, еще один эффект: вспышка оказалось настолько яркая, что трое матросов временно лишились зрения. Оно восстановилось через час.
Адмирал был опытным флотоводцем, поэтому задал естественный вопрос:
– Коммодор Филипс-Райдер, почему, по вашему мнению, русские выпустили только четыре бомбы?
– У меня сложилось впечатление, что этот разведчик просто испугался нашего ответного артиллерийского обстрела. Ядра легли недолетом, но, придерживайся русский прежнего курса, в него бы попали. Вот почем он отвернул.
Тут на капитана снизошло вдохновение, и после совсем небольшой паузы он продолжил:
– Также возможно и другое объяснение, сэр. Принимая во внимание огромную мощность его машины, низкое качество топлива, а также отсутствие парусного вооружения, предполагаю: русский капитан опасался, что при повторении атаки ему не хватит запаса хода на возвращение в порт.
Адмирал Дандас еле заметно двинул носом сверху вниз, что должно было обозначать благожелательный кивок.
– Вероятно, вы правы, Филипс-Райдер. Сколько времени продлится ремонт?
– Это не от меня зависит, сэр. Я уже подал заявку на необходимые материалы. Доски для палубного настила найдутся на здешних складах, стеньги - может быть, а вот с фок-мачтой, уверен, придется ждать.
Капитан несколько исказил истину. Мачта нашлась бы и у турок, но в качестве материала он был совершенно не уверен и потому предпочел подождать прихода заказа с Мальты. Или даже из Саутгемптона.
– Хорошо, - ворчливо ответствовало высокое начальство.
–
Глава 21
Шахур негодовал. Он кипятился. Он метал ужасающие взгляды и грозные фразы.
– Да как вы не понимаете?!! Не может, НЕ МОЖЕТ негация давать магический сигнал! Она может лишь гасить его! А толку? Признайте, что задача нерешаема!
Сарат же, наоборот, был удивительно спокоен, даже флегматичен. В тот момент он явно играл под Професа: во всяком случае, интонации были похожи.
– Мы сами знаем, что она не имеет решения, - изрек высокопочтенный.
– Мы хотим знать, как её решать.
Присутствовавшие на совещании низшие маги, избалованные снисходительностью старших в ранге, воспринимали диалог как театральное действо. На него стоило посмотреть. Его стоило послушать. Им стоило восхититься.
Удар был нанесен тем, от которого никто ничего подобного не ожидал. Выступил магистр Харир, интересы и специализация которого лежали, мягко говоря, в стороне от обсуждаемой темы:
– Разрешите вопросы, дорогой Шахур?
– Разумеется, дорогой Харир, - специалист по выращиванию кристаллов был чином пониже, но снобизм в этом обществе не одобряли, поэтому Шахур напрягся и сделался вежливым.
– Как понимаю, негация гасит любой магический сигнал, не так ли?
– Вы абсолютно правы.
– А почему бы не использовать пропажу сигнала как сигнал?
Воцарившееся после этой фразы молчание можно было бы назвать глухим или тяжелым, но наиболее точно его описывало бы прилагательное 'полное'. Бывают, знаете ли, такие полные дамы, которых слишком много - так вот этого молчания тоже было много.
Многоопытный Сарат сразу сообразил, каким способом это можно сделать, но предпочел отдать заслуги победителя автору идеи:
– Дорогой Харир, не затруднит ли вас...
– Ну, конечно, не затруднит. Вот, - и под рукой магистра-огневика оказался бумажный листок, - представьте себе большую гранату, вот так она падает на цель, здесь кристалл, который излучает магосигнал, а вот тут второй кристалл, связанный с первым, и в момент гашения он, в свою очередь, выдает сигнал на телепортацию...
Уж чему-чему, а искусству громить чужие идеи Шахура учить не было необходимости. Он сам мог преподать эту науку кому угодно.
– К моему большому сожалению, ваш замысел не пройдет, дорогой Харир. Как только граната попадает в негополе, то и этот кристалл ничего сделать не может, - эти слова сопровождались елейной улыбочкой.
– Совершенно с вами согласен, дорогой Шахур, - рука оппонента принялась за дорисовку схемы.
– Но подумайте: в момент, когда досюда негополе дотянулось, а здесь его еще нет - пожалуйста, получайте возможность телепортации, но только вот сюда, как показано.