Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поразительное на каждом шагу
Шрифт:

Было начало осени. И хотя днём было всё ещё жарко, к вечеру наступала приятная прохлада.

Старшая сестра решила провести банкет на открытом пространстве у самого озера. Сцена была установлена прямо на воде. На берегу как раз цвело несколько деревьев османтуса. Всякий раз, когда с озера дул лёгкий ветерок, он приносил с собой едва различимый тонкий аромат.

Когда я прибыла, старшая сестра сидела на верхнем этаже павильона и просматривала деревянные дощечки, где было указано в каком порядке будет проходить театральное представление. Подняв голову и увидев меня, она застыла, и, ничего не сказав, оценивающе смерила взглядом, а потом наконец сказала со вздохом:

– Ты ещё красивее, чем люди на картинах!

– Теперь старшая сестра хвалит меня? Или всё-таки себя? Мы ведь на шестьдесят процентов

похожи? – ответила я с улыбкой.

– Всё шутишь! – упрекнула она.

– Больше никто пока не прибыл? – спросила я.

– Слуга сообщил мне, что господин с девятым братом и остальными прибудут вместе, – ответила старшая сестра. – Должно быть, они уже в пути.

Едва она закончила говорить, как мы сразу увидели группу людей, идущих сюда. Старшая сестра быстро поднялась, и направилась к выходу из павильона, чтобы встретить их. Я последовала за ней и встала позади. Старшая сестра, глядя вперёд, сказала:

– С ними пришли одиннадцатый и двенадцатый брат, с которыми ты ещё не встречалась.

В этот момент группа людей подошла к нам. Старшая сестра вышла вперёд и поприветствовала их, а я последовала за ней. Увидев меня, восьмой бэйлэ, девятый брат и десятый остолбенели. Впрочем, так как с одиннадцатым и двенадцатым раньше я не встречалась, они никак не отреагировали на моё преображение, хотя и бросали на меня взгляды.

Все отправились в павильон и уселись, а я осталась стоять рядом со старшей сестрой.

– Сегодня мы собрались повеселиться. Нет нужды соблюдать формальности, садись! – сказал с улыбкой восьмой брат.

Я тут же уселась рядом со старшей сестрой.

– В прошлый раз, когда мы пили, тринадцатый брат сбежал! В этот раз этого нельзя допустить! – рассмеялся одиннадцатый брат.

– Именно его я как раз и жду! – добавил с волнением десятый.

– Ты не сможешь перепить «ищущего смерти тринадцатого господина», – улыбаясь сказал восьмой брат.

Все присутствующие громко рассмеялись.

Старшая сестра слушала улыбаясь. Но вскоре, когда увидела, что младший евнух просунул голову в дверь, она поднялась и сказала:

– Женщины пришли, я пойду разместить их.

Вместе со мной старшая сестра вышла. Я не могла разобрать, о чём говорят оставшиеся в комнате, но слышала как десятый брат что-то закричал, и следом раздался взрыв смеха. Я вздохнула, если бы можно было выбирать, я бы предпочла не знать дальнейших исторических событий и в блаженном неведении веселиться вместе с ними.

Глава 6

Здесь было два павильона. В южном отдыхали братья бэйлэ. А в северном расположились женщины. Старшая сестра отправила меня с Цяохуэй отдохнуть в северный, сказав, что позовёт, когда придёт время смотреть спектакль. После этого Жолань вместе со старшим дворцовым евнухом и девочкой-служанкой ушли.

Когда я вошла в павильон, там как раз смеялись две четырнадцати-пятнадцатилетние красивые девочки. Услышав, что кто-то пришёл, они посмотрели на нас. Одна из них, та что была в светло-зелёном платье, взглянула на меня с небольшим изумлением. Но потом она презрительно скривив губы, выражая всем своим видом неприязнь. Цяохуэй вышла вперёд и поклонилась им, приветствуя. Но девочка в зелёном проигнорировала её. Она просто продолжила беседу. Впрочем вторая немного виновато произнесла:

– Поднимись!

И когда это я успела с ними поссориться? Поднявшись на второй этаж, и присев у окна, я спросила у Цяохуэй:

– Что тут происходит?

– Молодая госпожа ввязались в ссору, а отдуваться приходиться мне, – с обидой ответила та. – Гололо Минъюй, которую так же называют гэгэ Минъюй [27] является младшей сестрой главной супруги бэйлэ.

Я подумала, что пожалуй теперь кое-что прояснилось. Прежняя Жоси зачастую не признавала никаких правил и боялась лишь того, что её старшая сестра не пользовалась благосклонностью. Поэтому она искала конфликтов с младшей сестрой главной жены. Вот только матерью её оппонента была знамённая принцесса [28] – дочь принца крови [29] и двоюродного брата императора Шуньчжи Юэ Юэ, а также

она младшая двоюродная сестра императора Канси, её отец Миншан – муж принцессы, её старшая сестра – главная супруга маньчуржского князя. Может ли в чём-то Жоси превзойти её?

27

Гэгэ – почётное родовое звание девушек из аристократических семей.

28

Здесь (h'eshu`o) – знамённый (почтительный эпитет к маньчжурским титулам принца)

29

Здесь qinw'ang ист. великий князь, князь крови, принц крови, член императорской фамилии; один из высших официальных титулов при дин. Цин

– Когда вы упали со второго этажа, гэгэ Миньюй также там была, – прошептала Цяохуэй. – Она сказала, что вы сами подскользнулись. Но мы все думаем, что это случилось по её вине.

Я кивнула, решив, что больше не позволю ей вредить мне, а ещё не стоит снова её провоцировать.

Приказав Цяохуэй принести несколько пирожных, я выглянула в окно. Как раз для того, чтобы увидеть, как старшие дворцовые евнухи и слуги окружили троих мужчин, направляя их в южный павильон. Среди них выделялся красотой четырнадцатый брат. Мужчина, что шёл рядом с ним, был почти одного с ним роста. На нём был ярко-синий халат. Его внешность также была незаурядна, однако по сравнению с четырнадцатым братом он казался более раскованным. Я решила, что это должно быть тринадцатый принц. Тот, кто шёл впереди этих двоих, был одет в тёмно-синий халат. Его лицо было несколько бледным. А от него самого исходила аура суровости. Должно быть это и был знаменитый четвёртый брат. Я поднялась и высунулась из окна, чтобы получше рассмотреть будущего императора Юнчжэна!

Восьмой брат вышел, чтобы встретить их. Он поприветствовал четвёртого брата, а потом отошёл в сторону, чтобы пропустить его. Четырнадцатый брат, идущий позади, вдруг остановился и посмотрел на меня. Тринадцатый, проследив за его взглядом, сразу же заметил меня, наполовину высунувшейся из окна. Я тот час же отпрянула в глубь комнаты и встала прямо. На лицах этих двоих мужчин совсем не отразилось эмоций, но они пристально уставились на меня. Я, стоя у окна поклонилась, приветствуя их. Уголки рта четырнадцатого брата изогнулись. Он смеялся надо мной. Тринадцатый брат тоже улыбнулся. А затем они вошли в здание.

* * *

Небо потемнело, один за другим стали зажигаться дворцовые фонари [30] . Хотя они светили не так ярко, как электрические, однако в тусклом свете всё словно было окутано дымкой и поэтому представлялось более прекрасным.

Все собрались на первом этаже. Только я с Цяохуэй осталась на втором. Снизу до нас доносился обворожительный смех. Я, опершись на подоконник, стала рассматривать усердно хлопочущих внизу слуг, одновременно кое-как поддерживая разговор с Цяохуэй.

30

Китайский расписной фонарь или дворцовый фонарь – это восьми- или шестигранный, расписной шёлковый или стеклянный фонарь.

– Барышня! – вдруг воскликнула она.

– М?

Повернувшись, я увидела, что она почтительно стоит позади, опустив голову. Я в недоумении оглянулась. И только тогда заметила в оконном проёме на противоположной стороне здания четвёртого и восьмого брата. В мерцающем огне свечи, казалось, что они словно то появлялись, то исчезали. Даже не осознавая этого, я поднялась на ноги, всё время думая, что эти привлекательные мужчины, подобные нефриту, сегодня стоят рядом, однако придёт день, когда они будут противостоять друг другу, не на жизнь, а насмерть. Поэтому, несмотря на красоту открывшегося зрелища, мне стало грустно. Цяохуэй, что всё ещё стоящая позади меня, потянула меня за рукав. И тут я поняла, что пялюсь на них, не сводя глаз. Я торопливо натянула на себя улыбку и приветственно поклонилась. Двое мужчин напротив синхронно подняли руки, я медленно выпрямилась. И встала рядом с Цяохуэй.

Поделиться с друзьями: