Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Портрет моего мужа
Шрифт:

— Боги, если когда-то и существовали, то давно уже покинули мир живых. Да и… матушка, я не собираюсь трогать мальчишку. Соблюсти условия можно по-разному.

То есть условия все же были?

Логично.

Это ведь не брак по большой и чистой любви, это очередная сделка. А сделки должны быть выгодны. И дети от первого брака здесь помеха.

Руту не убьют.

Это как-то чересчур. Отправят в подходящий пансионат, а там выдадут замуж, вероятно, с выгодой. С Йонасом сложнее. Объявят сумасшедшим? Запрут в доме призрения?

Мерзко.

Мальчишка, конечно, весьма

специфического толку.

— Травы на него почти не действуют.

— А увеличить концентрацию?

— Опасно, — голос стал глуше, и я спустила Этну с рук. Запись она вела, только… что мне с ней делать-то? Королю жаловаться, как понимаю, бессмысленно. Он или в курсе авантюры, или просто готов закрыть глаза на некоторые, скажем так, непредвиденные сложности. — Сердце может не выдержать… да и разум… он и без того нестабилен.

— И что?

Этна скользнула на галерею, чтобы, зацепившись за каменный парапет, спуститься ниже. Ее когти впивались в камень, а плоское тело распласталось, меняя окрас.

— Дорогой, я, конечно, понимаю, что он не тот наследник, которым можно было бы гордиться, — голос звучал ближе, теперь, правда, из передающего кристалла, который я сунула в ухо. — Но, даже если отбросить незначительный факт, что он твой сын…

Действительно, незначительный.

— Ты просто представь, на что способен обезумевший некромант.

Мне представлять не хотелось.

Ага… а вот и смешок.

— Ты его переоцениваешь.

— Это ты его недооцениваешь. Ни его, ни Лайму… зря ты позволил ее оставить. Удерживать ее становится все сложнее.

Надо полагать, в живых.

— С Бринцигом возникли некоторые проблемы, — теперь в голосе Мара проскользнуло раздражение. — Он только и ждал повода, а уж обвинить меня в смерти дочери… нет, время было неподходящим.

Зато теперь, надо полагать, самое что ни на есть отличное.

Дом вновь содрогнулся.

— Буря… буря — это хорошо… еще дней пять фон будет нестабилен, телеграф отключен, а там… при всей быстроходности до Клейпиха двое суток пути. Но учти, матушка, те, кого пошлют, будут знать лишь то, что им положено… будь осторожна.

Королевские псы смертоубийства не любят, да.

Я вот помню.

Она почти не изменилась, та девочка, которая, казалось, давным-давно ушла в прошлое, вместе с берегом, лодкой и кучей тряпья.

Разве что вытянулась.

Стала тоньше.

Ее обнаженное тело покрывала чешуя, а длинные волосы прилипли к спине.

— Здравствуй, — сказала она, протянув к Кирису тонкие руки. И длинные когти коснулись щек, оставив на них тонкие полосы. — Ты рад меня видеть?

— Рад.

В ее глазах жило море, то самое, опасное, которое истинные рыбаки полагают живым. А в городах давным-давно не верят в эти байки, ведь море — это всего лишь море.

Море темнело.

Светлело.

И шептало, что Кирис должен впустить старую свою подругу в дом. Но он продолжал стоять на пороге. Будь он один, впустил бы. Но там, у живого огня, отогревался мальчишка, единственный в мире нынешнем некромант, истинно благословленный Джаром.

— Правильно, — Илзе кивнула. — Никого и никогда

не приглашай в дом. Не все из нас… любят людей.

Она улыбнулась, показывая мелкие острые зубы. Меж них мелькнул синий язык.

— Зачем ты пришла?

— Ты позвал.

— Нет.

— Звал, — она вновь протянула руку и провела когтем по шее, вспоров кожу. Подхватила каплю крови и, отправив в рот, зажмурилась. — Горячая… спасибо.

— За что?

— За то, что не забыл.

— Я забыл, — признался Кирис. — Совсем забыл. Я хотел забыть о том, что было… и это получилось.

— Как видишь, не совсем… ты готов платить?

Он повернулся распоротой шеей, подставляя под ледяные губы существа, которое, как ему казалось, все же не желало Кирису смерти. А Илзе не стала отказываться от приглашения. Она пила кровь жадно, тонко всхлипывая, содрогаясь всем тонким своим телом.

И тело это стало словно бы теплее.

В голове загудело.

И голова эта закружилась. Кирис покачнулся, упал бы, если бы не оперся на дверной косяк. И мелькнула вялая мысль, что этак его вовсе осушат, но…

— Хорошо, — Илзе оторвалась-таки от шеи. — Не переживай, рана зарастет быстро. Я… не хочу тебя убить.

— А другие?

— Люди охотились на подобных мне. Отчасти из страха, потом ради шкур. Наша чешуя плотна, а мясо кое-где считается деликатесом, — Илзе облизала губы. — И это справедливо. Люди едят сарраш, а мы едим людей…

Да уж, душевное равновесие. Кирис потрогал шею, но та была сухой, да и рана, судя по всему, затягивалась. Что ж… это, наверное, хорошо.

— Тварь… демон. Кто? Знаешь? — язык слегка заплетался, а в голове шумело, как бывает после вина. Только вино согревало, а сейчас Кирис испытывал холод.

— Нет.

— Тогда какой от тебя толк?

— Я могу передать весть. Если хочешь, конечно, — Илзе склонила голову набок, и волосы сползли с узкого плеча. — А могу забрать тебя… только тебя…

— Куда?

— В море.

— Я не выживу.

— Не у всех моих сестер есть мужья. А твоя кровь сладка. Ты будешь жить долго. Хорошо. Ты не будешь ни в чем ну ждаться. И не будешь никому служить.

— Кроме твоей сестры?

— Ты сам к ней привяжешься… — Илзе провела пальцем по губам. — Слюна сарраш недаром используется во многих… зельях.

— Нет, спасибо.

— Здесь ты умрешь.

— Ты не можешь этого знать.

Она пожала плечами, но при всей своей человечности, жест этот вышел иным. Чересчур текучим, чересчур каким то сглаженным, что ли.

— Судья мертвых не поможет. Он слишком слаб. Его тело отравлено, а разум замутнен. Я не уверена, что он справится.

Она говорила спокойно, и, возможно, поэтому Кирис ей поверил.

— Письмо, — он решился. — Ты сможешь передать письмо?

— А тебя оставить?

— Да.

— Чтобы ты умер?

— Чтобы я остановил это безумие.

— Думаешь, получится?

— Думаю, стоит попробовать…

— Однажды ты уже ошибся.

— Откуда ты…

— Мы ведь не только в море живем. Этот мир никогда не принадлежал только людям, что бы они себе ни думали. Мы… научились притворяться вами. Это даже удобно.

Поделиться с друзьями: