Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Портрет с девятью неизвестными
Шрифт:

– И вы вернулись для расследования? – наконец спросил он.

– Именно так, – подтвердил Дюрок. – Руководство поручило мне вернуться в отель для дальнейшего расследования.

Он медленно обвёл взглядом вестибюль, его глаза задерживались на каждом из присутствующих. Было непонятно, кого он оценивал – людей или само место, в котором они находились. Всё в его поведении говорило о том, что он уже сделал свои выводы, но пока не готов их озвучить.

Собравшиеся замерли, понимая, что с этим человеком шутки плохи. В воздухе висела угроза, и каждый чувствовал, что в «Ля Вертиж»

стало ещё холоднее, несмотря на тепло камина.

В тишине, которая воцарилась после слов Дюрока, слышно было только завывание ветра за окнами. Постояльцы стояли молча, как будто пытались осознать всю тяжесть новости. Пьер сделал шаг вперёд, чтобы нарушить повисшую паузу.

– Инспектор, – начал он ровным голосом, – за время вашего отсутствия произошло ещё несколько смертей.

Дюрок поднял бровь, его взгляд стал ещё более сосредоточенным. Он медленно снял пальто, бросив его на спинку ближайшего стула.

Он стоял в центре вестибюля, словно каменная статуя, вокруг которой клубился невидимый туман напряжения. Его глаза, холодные и сосредоточенные, пробегали по лицам собравшихся. Он снова открыл блокнот, его жесты были размеренными, будто каждое движение требовало обдуманности.

– Дайте мне объяснение, – произнёс он тихо, но его голос прозвучал так чётко, что эхом отразился от высоких стен. – Что произошло с тех пор, как я покинул отель?

Пьер шагнул вперёд, его лицо, как всегда, было бесстрастным, но в глазах мелькнула тень усталости.

– Мы потеряли троих, – сказал он глухо, его голос звучал тяжело. – Трое гостей… они погибли.

Дюрок поднял глаза от блокнота, его взгляд стал жёстче.

– Кто? – коротко спросил он.

– Луиза Белланже, – ответил Пьер, его голос был ровным, но лицо чуть дрогнуло.

Дюрок на мгновение замер, словно пытался сопоставить услышанное с собственной картиной происходящего.

– Опишите, что случилось, – приказал он.

Пьер вздохнул, его взгляд скользнул по собравшимся. Наконец, Жанна, которая стояла ближе всех, сделала шаг вперёд.

– Утром она не спустилась на завтрак, – начала она, её голос был напряжённым, но ровным. – Мы решили проверить её комнату. Она была пуста.

– Что значит «пуста»? – уточнил Дюрок, его голос звучал так, будто он прорезал воздух.

– Кровать была заправлена, вещи на месте. Всё выглядело так, словно она туда даже не заходила, – ответила Жанна.

– И вы начали её искать? – спросил инспектор.

Пьер кивнул.

– Да, – сказал он. – Мы нашли её в сауне.

Дюрок нахмурился, его пальцы снова задвигались по блокноту.

– В каком состоянии было тело? – уточнил он, не поднимая глаз.

Жанна отвернулась, её лицо побледнело, но Катрин вмешалась.

– Её кожа была серой, почти синей, – сказала она. – А в воздухе был резкий, странный запах.

Дюрок поднял взгляд.

– Что за запах?

– Антуан, – начала Жанна, её голос сорвался, – он сказал, что это яд. Аконитин.

Инспектор замер, затем закрыл блокнот и скрестил руки на груди.

– Как он это определил?

Пьер заговорил:

– Антуан был врачом. Он осмотрел тело, проверил камни в сауне. Они были пропитаны этим веществом.

Это было… как ловушка.

Дюрок кивнул, но не дал времени для передышки.

– А второй? – задал он следующий вопрос.

Катрин взглянула на Жанну, затем сама заговорила:

– Антуан… – она запнулась. – Он погиб следующим.

Дюрок нахмурился, его глаза застыли на лице Катрин.

– Объясните, что произошло, – произнёс он, не отрывая взгляда.

Катрин на мгновение замолчала, будто собираясь с мыслями.

– Он пошёл в морозильную камеру, – сказала она наконец. – Мы обнаружили его утром.

– Что случилось? – уточнил инспектор, его голос стал резче.

– Он был заперт, – ответил Пьер. – Замок был заблокирован снаружи, а вентиляция отключена.

Дюрок опустил взгляд на блокнот, его пальцы снова начали быстро записывать.

– Вы уверены, что это не случайность?

Пьер кивнул, его лицо стало ещё более напряжённым.

– Мы проверили. Это не была случайность.

Жанна снова вмешалась, её голос дрожал.

– Когда мы его нашли… его лицо… – она замолчала, её руки дрожали.

– Его глаза были открыты, – добавил Филипп. – Он выглядел так, словно видел что-то… что нельзя объяснить.

Инспектор поднял глаза. Его лицо оставалось бесстрастным, но в глазах мелькнуло что-то похожее на тревогу.

– И третий? – спросил он.

Все замолчали. В комнате стало так тихо, что было слышно завывание ветра за окнами. Наконец, Катрин подняла голову.

– Софи Делькур, – сказала она, её голос звучал как шёпот.

Дюрок нахмурился.

– Опишите обстоятельства, – потребовал он.

Пьер вздохнул.

– Это была шкатулка, – начал он. – Мы нашли её в её комнате.

– Шкатулка? – переспросил инспектор.

– Да, – ответила Катрин, её голос звучал отчаянно. – Вероятно, она завела её… и…

Она замолчала, пытаясь подобрать слова.

– Внутри была кукла, – продолжил Пьер. – Но это была не просто игрушка. Она… как будто бы ожила.

Дюрок поднял бровь, приковав взгляд прикован к лицу Пьера.

– Ожила? – переспросил он, его голос был напряжённым.

– Мы нашли Софи на полу, – вмешалась Жанна, её голос дрожал. – На её шее были следы, словно её душил кто-то с нечеловеческой силой.

Дюрок ничего не сказал, он просто закрыл блокнот и внимательно посмотрел на каждого из собравшихся.

– Три смерти, – произнёс он наконец. – Все разные. Но вы уверены, что они связаны?

– Это не может быть случайностью, – твёрдо сказала Катрин.

Инспектор долго смотрел на неё, затем отвёл взгляд.

– Что ж, – произнёс он наконец. – Теперь моя задача – понять, кто или что за этим стоит.

Его слова, произнесённые с ледяным спокойствием, заполнили комнату новым уровнем напряжения. Каждый знал, что несмотря на приезд инспектора кошмар продолжался.

Инспектор Дюрок, услышав всё, что рассказали ему постояльцы, стоял неподвижно, словно статуя. Его взгляд был устремлён в сторону окна, за которым яростно бушевала метель. В его голове мелькали обрывки услышанных слов, как куски мозаики, которые ещё предстояло сложить в единое целое.

Поделиться с друзьями: