Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Посчитай до десяти
Шрифт:

Его пальцы замерли над клавишами, затем возобновили свой ритмичный стук.

— Миа! — возмутился он, но тоже шепотом.

— Прости. Ты прав.

Она встряхнулась и обратила внимание на экран. Он прекрасно разбирался в базах данных правоохранительных органов. Ей и в голову не приходило, что начальники пожарной охраны тоже ими пользуются. Что ж, в последнее время она много нового узнала о начальниках пожарной охраны.

— Что ты нашел?

Он нажал еще несколько клавиш и с интересом посмотрел на экран.

— Сикрест — бывший полицейский.

— Многие полицейские

начинают заниматься безопасностью частной собственности после того, как выходят на пенсию. Меня это не удивляет.

— Меня удивило другое. Он уволился и перешел на работу к Биксби четыре года назад, всего лишь за два года до плановой пенсии.

— И потерял свою здоровенную пенсию, — задумчиво произнесла Миа. — Интересно, что там случилось.

— Может, пообщаешься с его старыми друзьями, попробуешь узнать?

— Я лучше попрошу Спиннелли. Он может нарыть информацию там, куда мне не пробраться. Что насчет Томпсона?

— Наш услужливый школьный психолог, — проворчал Рид. — В базе данных на него ничего нет. — Он вбил имя и фамилию в поисковик «Гугл». — У Томпсона степень доктора философии Йельского университета.

Миа нахмурилась.

— Что йельский мальчик делает в колонии для несовершеннолетних? Там же фактически не платят!

— Он выпустил книгу «Реабилитация несовершеннолетних преступников». Я проверил досье Мэнни в Центре надежды. Томпсон уже некоторое время ведет с ним сеансы психотерапии.

Миа приподняла брови.

— Интересно, не планирует ли доктор Томпсон издать продолжение книги?

— Это объяснило бы его приступ гнева, когда мы задержали Мэнни. Мы можем посмотреть его рабочие документы?

— Скорее всего, у нас для этого недостаточно оснований, но попробовать можно. Так, а что там есть на Биксби?

Он не спускал глаз с экрана.

— Он написал несколько статей о проблемах образования.

— Две из них посвящены использованию образования для реабилитации, — отметила она.

— И опять-таки, мне интересно: почему он не подыщет себе место с более высокой зарплатой?

— Надо выяснить. Проверь Аттикуса Лукаса, учителя рисования.

Он так и сделал.

— У него были собственные выставки. — Он пробежал страницу глазами и поднял взгляд на Мию. — В престижных галереях. И снова мне интересно, почему он работает в школе.

— Что есть на Центр надежды? Это ведь некоммерческое заведение, правильно? Ты знаешь, как проверять финансы?

Взгляд, который он метнул на нее, был подчеркнуто терпеливым.

— Да, Миа.

Взгляд, который она метнула на него, был бесстрастным.

— Тогда попробуй найти там нарушения, а я пока проверю свою голосовую почту. Потом нужно будет выдвигаться. Все учителя должны приехать в Центр к девяти.

На ее стол приземлилась газета — это к ним подошел Мерфи, и вид у него был рассерженный.

— Что такое? — удивилась Миа.

— Ты снова попала в новости, наша гламурная штучка. Третья страница «Буллетин», внизу справа.

На мгновение она спросила себя, не растрезвонила ли уже Кармайкл о ее бурной ночи с Ридом, и сама же ответила отрицательно. В «Буллетин» газету отдавали в печать в час ночи, а Рид ушел почти

в четыре часа утра. Она опустила глаза и почувствовала, как кровь отхлынула от лица.

Все оказалось хуже. Намного хуже. В ней вспыхнул гнев, и она с трудом сдержала языческое желание сомкнуть руки вокруг шеи Кармайкл.

— Я хочу… — «Убить эту женщину». Она прикусила язык и перевела взгляд на Соллидея, смотревшего на нее с явным беспокойством. — …Кармайкл. Она узнала о том, что во вторник нас обстрелял Геттс. И напечатала мой домашний адрес. Сначала Уитон, теперь вот это. У меня больше не осталось частной жизни. Знаешь, я просто ненавижу репортеров.

— А как же Уитон? — уточнил Мерфи, и она вздохнула.

— Она вчера заметила таинственную блондинку. И попыталась использовать это, чтобы заставить Рида выдать ей конфиденциальную информацию о деле.

— Но ты отказал ей, Соллидей. — Пальцы Мерфи отбивали дробь по столу Мии.

Рид метнул на него нетерпеливый взгляд.

— Конечно, отказал. — Он делано спокойно поднял газету, но на лице у него ходили желваки, а глаза метали молнии. — Ее нужно остановить.

— Она спрячется за Первую поправку. — Миа провела языком по зубам. — Я не стану поздравлять ее с Рождеством, Рид. И мне уже все равно, что она принесла мне Дюпри на блюдечке с голубой каемочкой.

Его глаза по-прежнему яростно сверкали.

— Это наверняка остановит ее. Миа, тебе больше нельзя жить на прежнем месте. Теперь каждая канализационная жаба в городе сочтет своим долгом заявиться к тебе в гости.

Она усмехнулась.

— Канализационная жаба? Похоже, я плохо на тебя влияю, Соллидей.

— Я серьезно, Миа. Тебе нужно найти новую квартиру.

— Он прав, Миа, — согласился с ним Мерфи. — Она буквально нарисовала мишень у тебя на спине.

— Я никуда не поеду и даже обсуждать это не стану. Сейчас я прослушаю голосовую почту, а потом выполню свою гребаную работу. — Миа схватила мобильный, не обращая внимания на негодующих коллег. Внезапно она нахмурилась. — Я вчера вечером получила сообщение от доктора Томпсона.

— Он из «оси зла», но кто именно? — спросил Мерфи, все еще злясь на нее.

— Школьный психолог. Он сказал, что ему обязательно нужно встретиться с нами. Дело срочное.

— Я не верю ни единому его слову, — процедил Рид.

— Я тоже не верю. Но давайте выясним, чего конкретно он от нас хочет.

Четверг, 30 ноября, 09:15

— Соллидей и Митчелл пришли на встречу с доктором Биксби и доктором Томпсоном, — торжественно заявил Рид.

Марси поджала губы.

— Я позвоню доктору Биксби.

Сикрест на встречу пришел, как и Биксби, а вот Томпсон — нет. «Ни один из сотрудников Центра не знает о смерти Брук Адлер», — решил Рид. Или если они все-таки знали, то чертовски хорошо это скрывали.

— Чем могу помочь? — официальным тоном поинтересовался Биксби.

— Мы приглашали и доктора Томпсона, — заметила Миа. — Мы хотели бы поговорить с ним.

Биксби нахмурился.

— Это невозможно. Его нет.

Рид и Миа переглянулись.

Поделиться с друзьями: