Посчитай до десяти
Шрифт:
— Мы искренне сочувствуем вашей потере, сэр, — мягко произнесла Миа. — Мы должны задать вам несколько вопросов.
Он нервно потер руки и посмотрел на дверь.
— Да. Да, конечно.
Рид поставил диктофон на стол.
— Вы хорошо знали мисс Адлер?
— Нет. Она не так уж долго здесь проработала. Собственно, я по-настоящему познакомился с ней только на прошлой неделе. То есть я, конечно, видел ее на кампусе, но на этой неделе мы впервые поговорили.
— Как-долго вы здесь работаете, мистер Уайт? — спросила Миа.
— Пять месяцев. С начала прошлого лета.
— Когда вы
— Вчера вечером. — Девин Уайт тяжело вздохнул. — Послушайте, детектив, должен признаться, меня пугает то, что я сейчас с вами разговариваю, — очень тихо произнес он.
— Почему?
— Потому что Брук тоже разговаривала с вами, а теперь она мертва! — выпалил он. И снова опустил голос до шепота. — Брук вчера поругалась с Биксби. Я слышал только самый конец, но он грозился уволить ее. Требовал, чтобы Брук написала заявление об уходе. Она угрожала обратиться к прессе. Она была очень расстроена, переживала, что окажется на мели. Я отвел ее к Флэннагану, чтобы она немного успокоилась. Это бар, куда многие из нас ходят, чтобы развеяться после работы.
— Когда вы с ней попрощались? — вступил в разговор Рид.
— В семь тридцать, — ответил Уайт уже нормальным голосом. — Брук немного переборщила с пивом, и я отвез ее домой и проводил до дверей. Потом поехал к себе домой. Брук сказала, что на работу ее отвезет подруга, и попросила меня отвезти ее после работы к Флэннагану, чтобы она могла забрать машину. Но сегодня утром она не появилась. Я подумал, что она, наверное, сдалась и все-таки написала заявление.
Значит, убийца не угонял машину Брук. Следовательно, если они найдут машину, в ней не будет никаких улик, которые могли бы вывести их на личность преступника.
— До Флэннагана далеко отсюда? — уточнил Рид.
— Километра полтора-два. Она так переживала из-за этой чертовой книжки, которую задала читать ученикам, — «Повелитель мух». Она боялась, что подтолкнула Мэнни к поджогу. Он ее пугал.
— Она боялась кого-нибудь еще? — спросил Рид, но Уайт только пожал плечами.
— От Джеффа Демартино у нее мурашки бегали, но на него у всех такая реакция.
Миа записала это имя.
— Он учится здесь?
— Да. Умный парень. И очень проблемный. Джулиан считает его социопатом.
— Кто-нибудь еще? — продолжала Миа.
— Ее нервировал Барт Сикрест. Но больше никто.
— Еще один вопрос. — Миа встретилась взглядом с Уайтом и уставилась ему в глаза. — Где вы были между тремя и четырьмя часами ночи?
Он побледнел.
— Меня подозревают? Наверное, это правильно. Я был дома. Спал.
— Кто-нибудь может это подтвердить? — вежливо уточнила Миа.
— Моя невеста.
Миа растерянно заморгала.
— Но я думала, что вы и мисс Адлер…
— Мы друзья. Я помог ей, когда она испугалась. Но ничего такого между нами не было.
Миа протянула ему свою визитку.
— Спасибо. Пожалуйста, позвоните мне, если вспомните что-нибудь еще.
Уайт встал, взял свою книгу со стола и сунул ее под мышку.
— Вы ведь будете следить за Биксби? — прошептал он. — Я никогда не думал, что этот человек может быть… злым, но теперь не настолько уверен.
Миа никак не отреагировала на суровую оценку Биксби из уст Уайта.
— Спасибо,
мистер Уайт. Благодарим за предоставленную информацию.Она открыла дверь и чуть не налетела на Марси, стоящую там с кислым видом. Испуганно косясь по сторонам, Уайт торопливо скрылся, а Марси нахмурилась.
— На улице ожидает некий сержант Ангер. Он утверждает, что вы его вызывали.
— Да. Вы можете предоставить нам еще одно помещение? Сержант Ангер будет заново снимать отпечатки пальцев у сотрудников и учащихся.
Марси воинственно выпятила грудь.
— Доктор Биксби такого распоряжения не давал.
— В этом нет никакой необходимости, — вежливо возразила Миа. — Вы обязаны сдавать отпечатки пальцев. Согласно закону. У нас есть причины полагать, что в ваших личных делах присутствуют… ошибки. Пожалуйста, найдите сержанту помещение. Ему понадобятся стол и розетка.
Рид откинулся на спинку стула.
— Думаю, прежде всего следует взять отпечатки у доктора Биксби.
— Согласна. — Она вздохнула. — Неудивительно, что Биксби хотел знать, что она сказала перед смертью. Это просто бомба. Мы продолжим беседовать с учителями, пока Джек все подготовит. — Она выглянула в коридор. — Кто там следующий? Пожалуйста, входите.
Четверг, 30 ноября, 10:15
— Пожалуйста, присаживайтесь, мисс Керси. — Джеки Керси, похоже, много плакала, отчего лицо у нее покраснело и опухло. — Я детектив Митчелл, а это мой напарник, лейтенант Соллидей. Мы сочувствуем вашей потере, мэм, но должны задать вам несколько вопросов.
Одни и те же слова она говорила и учителю математики, и учителю истории, и библиотекарю, которого они только что закончили допрашивать, но, несмотря на многочисленное повторение, эти слова вовсе не казались менее искренними. Керси неуверенно кивнула.
— Простите, я просто никак не могу перестать плакать.
Миа успокаивающе сжала ей руку.
— Ничего страшного. Итак, что вы преподаете, мисс Керси?
Она шмыгнула носом.
— Я преподаю географию в средних классах.
— Что вы можете нам сказать о мисс Адлер?
Джеки Керси всплеснула руками.
— Брук была такой молодой. Такой… оптимистичной. Здесь это довольно быстро теряешь. Она хотела поступать правильно, хотела достучаться до этих детей.
— Она кого-то выделяла?
— Она переживала из-за Мэнни. — Керси сдвинула брови. — И боялась Джеффа.
«Четверо из четырех учителей упомянули этого Джеффа», — отметил про себя Рид.
— А вы? — осторожно поинтересовалась Миа.
— Скажем так: я рада, что он сидит взаперти. Когда ему исполнится восемнадцать, я отвечу на ваш вопрос утвердительно.
— Как хорошо вы знали мисс Адлер? — спросил Рид.
— Примерно так же, как и остальных. Она только-только начала вылезать из своей раковины. Я убедила ее сходить к Флэннагану после работы в понедельник. Девин тоже туда собирался, а он ей нравился.
— А она ему нравилась? — вполголоса уточнила Миа.
— Девину все нравятся. — Она выдавила из себя слабую улыбку. — А больше всего ему нравятся те, кого ему удается уболтать участвовать в футбольном тотализаторе. Но да, она ему нравилась.