Посчитай до десяти
Шрифт:
— Нет? — переспросил Рид. — Но где же он?
— Мы не знаем. Он обычно приходит на работу к восьми, но сегодня я его еще не видел.
Рид приподнял бровь.
— Он часто не является на работу без предупреждения?
Похоже, этот вопрос вывел Биксби из себя.
— Нет, он всегда звонит.
— Кто-нибудь звонил ему домой? — уточнила Миа.
Сикрест кивнул.
— Я звонил. Никто не ответил. Почему вы так хотите с ним встретиться?
— Он звонил мне. И я подумала, что, возможно, он хочет что-то сообщить об убийстве Брук
На мгновение все замерли. Затем Сикрест заиграл желваками, а лицо Биксби посерело. Рид слышал, как у него за спиной ахнула Марси.
— Когда? — требовательно спросил Сикрест. — Как?
— Среди ночи, — ответил Рид. — Она умерла от ран, которые получила во время пожара.
Биксби опустил взгляд, не в силах справиться с шоком.
— Поверить не могу.
Миа вздернула подбородок.
— Я могу. Я была там, когда она умерла.
— Она что-нибудь сказала перед смертью?
Миа мрачно улыбнулась.
— Она сказала очень многое, доктор Биксби. Для протокола: где вы были сегодня ночью между тремя и четырьмя часами?
Биксби возмутился:
— Вы не можете меня подозревать!
Сикрест вздохнул.
— Просто ответьте на ее вопрос, Бикс.
Биксби недобро прищурился.
— Дома. Спал. С женой. Она подтвердит.
— Я уверена, что подтвердит, — вежливо кивнула Миа. — А вы, мистер Сикрест? Тот же самый вопрос.
— Дома. Спал. С женой, — ответил он с легким намеком на сарказм.
— Она подтвердит, — язвительно добавила Миа и улыбнулась. — Спасибо, господа.
Рид с трудом сдержал улыбку. Она насмехалась над ними, и ей это нравилось.
— Нам придется опросить ваших сотрудников и ознакомиться с их личными делами. Не могли бы вы подготовить для нас отдельное помещение?
— Марси! — рявкнул Биксби. — Подготовьте конференц-зал номер два. Я буду у себя в кабинете.
Сикрест наградил их долгим горьким взглядом, после чего проследовал за начальником.
— Интересно, мы услышим через несколько минут, как работают измельчители бумаги? — проворчал Рид.
— Патрик сказал, что мы не можем предъявить достаточно оснований для того, чтобы получить ордер на ознакомления с личными делами сотрудников, — вполголоса заметила Миа. Ситуация вызывала у нее стойкое чувство отвращения. — Но возможно, у нас хватит оснований на знакомство с личным делом Томпсона, если мы сможем доказать, что он сбежал из города. Давай созвонимся кое с кем. — Она нахмурилась и покосилась на Марси. — Наверное, лучше это сделать на улице.
Они вышли, и Миа достала из кармана мобильный.
— Я позвоню Патрику и узнаю, сумеем ли мы получить ордер на осмотр компьютера Томпсона и папок с документами здесь и у него дома. Можешь позвонить Спиннелли? Попроси его отправить людей в дом Томпсона. Чтобы выяснить, там ли он.
— Я также попрошу его прислать людей сюда, перекрыть все входы и выходы. Я не хочу, чтобы кто-то сбежал.
Они осуществили все звонки и одновременно спрятали телефоны обратно в карманы. Миа прищелкнула
языком.— Ты, того и гляди, начнешь заканчивать фразы вместо меня.
В нем шевельнулась досада, вызванная неловкостью от подразумеваемой близости. Последним человеком, который заканчивал фразы вместо него, была Кристин.
— Тебе дадут ордер? — резко спросил он, и Миа растерянно моргнула. Его тут же охватило чувство вины. Ведь теперь между ними действительно существовала определенная близость, по крайней мере, физическая. Он надеялся, что понял ее правильно и она не из тех женщин, кому нужны обязательства. В противном случае ей будет больно. — Прости. Я не хотел кричать на тебя.
Она отмахнулась от его извинений.
— Патрик хочет попробовать получить ордер. Ты созвонился со Спиннелли?
— Да. Он позвонит нам, как только патрульная машина подъедет к дому Томпсона. Он добавил, что сюда едет Джек со специалистом по отпечаткам и еще кем-то, кто проверит помещение на «жучки».
Она нахмурилась.
— Меня просто разрывает от желания отвезти всех сотрудников в участок, но у нас катастрофически не хватает времени. Я хочу поговорить с ними немедленно.
— Тогда прочешем их частым гребнем и посмотрим, что обнаружится. — Он заставил себя улыбнуться. — Ты готова прихлопнуть злую осу?
Она рассмеялась, и, услышав ее смех, Рид расслабился.
— Пойдем.
Сикрест уже поджидал их. Держа в руках пачку папок, он провел их в выделенное помещение. Это оказалась та самая комната, в которой вчера они дожидались Биксби. У Мии возникло ощущение, что с тех пор прошел миллион лет.
— Пожалуйста, распорядитесь, чтобы сотрудники заходили к нам по одному, — попросила его Миа, когда они обосновались на твердых деревянных стульях. — Сначала мы хотим побеседовать с теми, кто лучше всех знал мисс Адлер.
Сикрест небрежно опустил пачку папок на стол.
— Так точно, мэм.
Он ушел.
— Простите… — В дверях появился какой-то чрезвычайно бледный мужчина. — Вы ведь детективы. — Он бросил осторожный взгляд через плечо. — Я должен поговорить с вами.
Миа посмотрела на Рида.
— Будем ждать специалиста по «жучкам»? — вполголоса уточнила она.
— Он, похоже, нервничает. Наверное, не стоит заставлять его ждать, ведь он может и передумать. Кроме того, если бы Биксби действительно хотел подслушать наш разговор, то мог бы приложить ухо к двери, даже если здесь нет «жучков».
— Ты прав. Будем задавать вопросы всем подряд, как и планировали, а затем всех, кто покажется интересным, отвезем в участок. — Она кивнула незнакомцу. — Я детектив Митчелл, а это лейтенант Соллидей. Пожалуйста, входите и присаживайтесь.
— Я Девин Уайт. — Он быстро положил на стол учебник, который держал в руке, и сел. Взгляд у него был потрясенным и печальным. — Я только что услышал… Не могу в это поверить. Я видел пожар в новостях, но мне и в страшном сне не приснилось бы, что речь идет о Брук.