Последнее дело Джека Рэтчета
Шрифт:
На их счастье, поразмыслить о внезапном происшествии они не успели, к ним подошёл толстяк-Чарли и тот молодой офицер, что пытался грубить им у злосчастного дерева, где нашли труп Кэт. «Как же его звали? – судорожно пытался вспомнить Рэтчет, напрягая извилины даже на лице — недельный запой не прошёл для него бесследно, память его подводила. – Точно помню, что он тот ещё урод, и что его устроил на это местечко какой-то родственник, но вот как зовут… чёрт! С… Сэймурс? Нет, это парень из бакалеи напротив офиса. Шикарные сэндвичи! А этот-то… Точно помню, что на С, но как? Чёрт, Рэтчет, тебя ведь никогда не подводила память! Да уж, вот и пресловутый стресс, о котором всё жужжат докторишки».
– Саливан, живее! – прикрикнул Чарли
– Привет, Чарли, – Джек первым протянул ему руку, потом Сэм. А вот Саливана оба детектива демонстративно не заметили. Тот обижено фыркнул, но промолчал, а Чарли сделал вид, что всё в порядке.
– Привет, ребята. Это он?
– Ну а кто же ещё? Ты просил — мы доставили. Он правда принял на грудь порядком, но… но он хотя бы жив. Согласись, не худший вариант?
– Да уж, не поспорю. Ладно, сейчас не об этом. Мне нужно с вами переговорить и кое-что показать. Но вы этого не видели, разумеется. Саливан, побудешь с профессором. Глаз не спускать, никуда не отпускать. Ясно?
– Да почему я?! – начал было канючить Саливан, но Чарли тут же включил командирский тон, как заправский сержант учебки:
– Офицер Кит Саливан, мать твою! Встал где сказали и сделал то, что приказали! Ясно? Не слышу!
– Есть! – устало и с нотками обиды, но при том и достаточно резво отозвался новоявленный «офицер». Сразу стало понятно, что муштру учебки он ещё помнил, но наглости из-за особого статуса уже успел набраться. «Интересно, кто же такой всесильный продвинул его мимо патрулей?» – подумал Джек, направившись вслед за Чарли. Он знал эти коридоры не хуже родного офиса — впрочем, когда-то давно тут и был его офис, но уже в прошлой жизни, целую вечность назад — потому сразу понял, куда именно их вёл хромающий толстяк. В морг.
– Джек, а куда он нас тащит? – как раз кстати опомнился Стоун. – А то я не очень…
– В полицейский морг он нас тащит, Сэмми.
– А, ну это можно. Я в нём ещё не бывал, не доводилось как-то за все годы, знаешь ли. Но так я не против. Как говорится, доктор сказал в морг — значит в морг!
Рэтчет для приличия хмыкнул над шуткой, хотя она не показалась ему смешной. Давно знакомой, разве что.
Они порядком отстали от и без того неторопливого Чарли, прекрасно понимая, что без труда нагонят его за считанные мгновенья. В коридоре, по которому они шли, висел крепкий запах табачного дыма, да и все стены им пропахли, вместе с тем и пожелтев, потому они тоже закурили, чтобы хоть как-то скоротать минуту, что требовалась Чарли на этот моцион. Точнее, закурил только Сэм, Джек же отказался, решив вместо этого понаблюдать за потешной походкой бывшего наставника, который изо всех сил спешил к железным дверям последней обители.
– Есть версии, что он хочет нам показать? – уточнил Сэм, выпустив из ноздрей сизые струи дыма и внимательно что-то пожевав.
– Есть уверенность, а не версия. Я точно знаю, что там. И ты тоже знаешь, хоть и убеждаешь себя, что это лишь версия и всё не так. Нет, всё так: он ведёт нас туда, лишь чтобы показать труп новой жертвы. Останки, говоря точнее.
– Паршиво.
– Паршиво будет, если я опять с ним знаком, Сэмми. Всё остальное для нас вполне приемлемо. Неприятно, но не более.
– Да, тут ты прав. Знаешь, в таком случае, позволю дать тебе совет, раз уж твоего адвоката сейчас здесь нет: даже если ты узнаешь жертву — засунь свой язык в задницу так глубоко, чтобы даже чёртовы спелеологи не смогли его отыскать! Скажешь об этом только мне и только в тачке, когда мы отъедем от участка и убедимся, что за нами нет «хвоста». Всё понял?
– Предельно, друг мой. А теперь ты засунь себе в задницу свой окурок и побежали — толстяк дошёл и негодует из-за нашей задержки.
Спешно нагнав Чарли и получив от него положенный
«взгляд любви», они проследовали за ним через металлические двери-болтушки, в небольшую комнату, в центре которой было установлено несколько медицинских каталок, а вдоль стены стояли те самые знаменитые выдвижные холодильники для трупов. Едва взглянув на всё это великолепие Сэм похолодел и в ужасе сглотнул, готовясь распрощаться с недавним перекусом. А вот Джек и Чарли остались холодны, смело направившись к одному из столов — тому, рядом с которым стоял высокий, тощий юноша неопределимого возраста, державшийся за край простыни, укрывавшей стол. Парню могло быть и двадцать и сорок, понять это наверняка не смогли даже опытные сыщики, включая лично знакомого с патологоанатомом Чарли. Лицо его осталось во всех смыслах бесцветным, не выражая никаких эмоций. Скуку разве что, при том столь же смертельную — под стать помещению.Вяло переведя взгляд со стены на Чарли и получив от того кивок, парень сдёрнул с кушетки простынь, позволяя вошедшим взглянуть на её содержимое. И Джек оказался прав, это действительно были останки, человеческий конструктор, схематично собранный воедино. Но часть деталей отсутствовала, и скрепить их было нечем.
А самым паршивым для Рэтчета стало то, что он действительно знал этого парня — на кушетке лежало тело Дарэ?ла, вышибалы из ближайшего к офису детективов бара. Чернокожий парень смотрелся крайне противоестественно, Джек с трудом его узнал. Не удивительно, ведь крови в нём не осталось, да и мышцы все потеряли тонус, от чего лицо казалось каким-то оплывшим, не похожим само на себя.
Тем не менее, Джек размышлял больше о другом. Он прикидывал, как быстро полиция сможет вычислить их связь. «За пять минут после того, как установят личность, – мрачно кивнул он собственным мыслям. – Тут же выяснят место работы, приедут — а я в соседнее здание захожу. Впрочем, Чарли это даже не потребуется. Значит, юлить бессмысленно».
– Вот, нашли пару часов назад, – Чарли завёл разговор издалека.
Сэм издал сдавленный звук и отвернулся, тоже узнав креола, позволяя Джеку вести диалог со старым другом. Рэтчет понял это не сразу, но не дал паузе затянуться дольше требуемого.
– Мило. Всё как всегда?
– Да, всё то же самое: стальной короб, немного крови, нет кусков мяса и шеи. На кой чёрт им это мясо я всё в толк не возьму?
– А что, ты уже отказался от версии с крюками?
– Смотри-ка, помнишь ещё мою науку, – заулыбался толстяк, точно услышав похвалу. – С одной стороны да, с другой… Понимаешь, это могут быть крюки. Но это не более, чем предположение.
– Да, понимаю. Сам недавно растолковывал Стоуну разницу этих понятий. Да, Сэмми?
Вместо ответа Сэма вырвало — он наконец нашёл подходящую для этого раковину и решил не сдерживаться.
– Смотри-ка, подтверждает, – усмехнулся на это Чарли.
Тут Джек хмыкнул уже искренне, после чего уточнил как бы между прочим:
– Ладно, а что по жертве?
– Пока даже личность не установили, проверяем.
– Не утруждайтесь, я помогу.
– Ты с ним знаком? – Чарли тут же напрягся.
– Не то что бы — видел пару раз. Может быть, он пару раз дал мне по морде. Я не уверен, но пил я там, морда у меня болела, и бить меня было за что. В сущности, я принимал это как должное и зла на него не держал. Как и он на меня.
– Да кто он, чёрт возьми?
– Вышибала из бара неподалёку от нашего офиса. Да?рел, не то Дарэ?л, – Джек сделал вид, что не уверен. – Спросите лучше в забегаловке, там вам точно скажут.
– Ты уверен?
– Конечно нет! С чего бы? Мало что я с ним не был особо знаком, так эти покойники ещё и сами на себя не похожи, точно их за мгновение до смерти пришельцы похищают, а вместо них кукол бросают! Мне-то откуда знать? Съездите в бар да спросите! Если он там, то я ошибся и он сам вам об этом сообщит. А если его нет… не мне учить тебя работать, Чарли.