Последний гость на свадьбе
Шрифт:
– Мы с вами полностью согласны, – сказала Тэмми и только теперь заметила, что Абигейл жмется к ней и цепляется за локоть. Видно, случившееся основательно потрясло девочку.
– Душенька, послушай меня. Я прошу тебя забыть все, что наговорил этот человек.
– Почему?
– Потому что он сумасшедший. С головой непорядок. Эйдан очень-очень милый человек и никогда никого не обижал.
Похоже, Абигейл она не убедила. Девочка смотрела на лист в ее руках, на фотографию Дон Таггарт.
– Что с ней случилось? С этой пропавшей девушкой?
Тэмми удивленно уставилась на фото – она и забыла, что держит листовку. Теперь она скомкала бумагу, показывая, что об этом и думать не стоит.
– Никто не знает, душенька. Мы точно знаем
5
Городок остался в зеркале заднего вида, а мы еще милю или две следовали по шоссе. Ехали опять через лес, в густой тени деревьев. Потом навигатор предупредил о крутом повороте на узкую однополосную дорожку. Не было ни указателей, ни названия – ничего, что бы подсказало, что мы едем куда надо. Но компьютер в этом не сомневался и велел мне «следовать по необозначенной дороге 0,7 мили».
– Что-то тут не так, – усомнился я, но Тэмми уговорила ехать, как сказано.
Мы спустились по длинному пологому склону, уходившему все глубже в лес. Асфальт был щербатый, в трещинах и выбоинах. От всех этих ухабов моей подвеске основательно доставалось, так что я нажал на тормоза, снизив скорость до двадцати миль в час. Посреди дороги лежал гигантский каменюка, с баскетбольную корзину, – как нарочно, чтобы убить мне переднюю ось. Я вильнул, объезжая, и чуть не въехал колесом в яму.
– Не туда мы едем, – проворчал я. – Не могут Гарднеры жить на такой дороге.
– Богатые люди, скажу я тебе, не как все, – принялась объяснять Тэмми. – Не все, как какой-нибудь Элвис Пресли, скупают особняки среди города, чтобы люди рты разинули. По-настоящему богатые не выставляют свои деньги напоказ. Не хотят, чтобы ты знал, сколько у них есть. И уж точно не хотят, чтобы на них глазели. Так что найти их дом не так просто. Можешь мне поверить, я постоянно смотрю Эйч-джи-ти-ви! [19]
Навигатор все сокращал расстояние до пункта назначения: восемьсот футов, шестьсот, четыреста футов – а ни домов, ни построек все не было. Насколько хватало глаз, густой сырой лес. Я остановил машину, и навигатор сообщил: «Вы прибыли в пункт назначения». Насмешил! Я-то уже ясно видел, что заблудился.
19
Эйч-джи-ти-ви (англ. HGTV – Home & Garden Television) – американский кабельный канал, транслирующий программы о недвижимости, дизайне дома и сада, а также ремонте.
– Я же говорил, Тэмми. Не надо было сюда сворачивать. Теперь опоздаем к ланчу.
Я вывернул баранку для разворота, и тут Абигейл постучала по стеклу:
– Вон там! Видите?
Боже мой, запросто можно было проглядеть маленький разрыв среди сосен и узкую гравийную дорожку, которая, извиваясь, уходила еще глубже в лес. Такая могла бы вести к большой свалке – если бы не букет воздушных шариков. Единственный намек, что мы на верном пути.
– Ура! – выкрикнула Тэмми. – Острый глаз, Абигейл!
Гравийная дорожка была еще хуже той, что осталась позади. Она заросла кустами и деревьями, листья терлись об оконные стекла. Но время от времени на ней попадались связки золотых шариков, приглашая нас двигаться дальше. Я гадал, как тут ездят зимой, через снег и лед. И тут дорога расширилась, деревья расступились, и мы оказались на большом зеленом лугу чуть ли не с футбольное поле шириной. По обе стороны дороги тянулись ряды солнечных батарей – нацеленные в небо блестящие прямоугольники. На другом конце луга мы увидели маленький деревянный домик у подъемных ворот – такие бывают на въезде в государственные парки. Высокий, крупный мужчина с косматой седой бородой, держа в руках планшет, гостеприимно помахал нам рукой. Он был более или менее моего возраста, в синей морской
фуражке и кремовом свитере крупной вязки – будто сейчас вернулся с моря.– Добро пожаловать в «Бухту скопы», мистер Шатовски!
Я невольно рассмеялся. Повторяется история в доме у Эйдана.
– Откуда вы знаете, как меня зовут?
– Это моя работа, сэр. Я Хьюго, управляющий имением. – Говорил он с необычным, певучим акцентом. Швед? Швейцарец? Понятия не имею. – Хорошо ли доехали?
– Прекрасно, – ответил я.
– О, Хьюго, мы чудесно прокатились! – воскликнула Тэмми, перегнувшись через меня и повысив голос, чтобы он расслышал. – Такое дивное утро!
– Рад слышать, мисс Шатовски. – У него в правом ухе виднелась маленькая рация, – должно быть, она и подсказывала. Хьюго нагнулся внутрь и прилепил к ветровому стеклу маленькую голубую карточку. – Это пропуск на парковку. Мы будем очень благодарны, если вы не станете ее снимать.
– На парковку нужен пропуск?
– Чтобы мы знали, что вы член семьи. Гостей собирается много, много машин на стоянке.
В домике сидели еще двое мужчин – подтянутые мускулистые парни в черном. У одного на предплечье я заметил татуировку «semper fi» [20] , но и без нее опознал бы отставного военного. У отслужившего много лет человека появляется что-то такое во внешности, что не исчезает, даже когда он переходит в службу безопасности или частную охрану.
20
«Semper fi» – «всегда верный» или «всегда преданный» (англ.) – слоган и девиз Корпуса морской пехоты США, который выражает принципы лояльности, преданности и солидарности.
Тем временем Хьюго продолжал приветственную речь:
– Кстати, вас предупредили о разнице во времени? Вам придется перевести часы на пятнадцать минут вперед. Мы называем это гарднеровским стандартным временем. Поскольку Эррол Гарднер любит на четверть часа опережать соперников.
Я решил, что он шутит, но он показал мне свои часы – и правда, на них было выставлено 12:53.
– Это нетрудно, уверяю вас. Вы легко приспособитесь, и главное достоинство – никакого джетлага! [21]
21
Джетлаг – синдром смены часового пояса, рассогласование циркадного ритма человека с природным суточным ритмом, вызванное быстрой сменой часовых поясов при авиаперелете.
Тэмми уже не терпелось ехать дальше. Она попросила помочь с переводом времени на айфоне, и Хьюго охотно обошел машину, чтобы ей помочь. Потом он протянул руку и за моим телефоном.
– Я свой оставлю как есть, – сказал я.
Хьюго предупредил, что я буду путаться.
– Многие так пытаются. Прибавлять пятнадцать минут в уме. Но рано или поздно забывают. А вы же не хотите опоздать на венчание Маргарет?
– Не опоздаю, – сказал я. – Уверяю вас, этого не будет.
Абигейл высунулась с заднего сиденья, протиснувшись между мной и Тэмми. У нее были дешевые часики с Микки-Маусом, какие продаются в автоматах вместе с жевательной резинкой.
– А мои кто-нибудь переведет?
– Это необязательно, – сказал я ей. – Только если хочешь.
– Очень даже хочу!
– Как же не хотеть! – подхватила Тэмми. – Тебе хочется всюду успеть и чувствовать себя своей в семье. – Она перевела минутную стрелку на крохотном циферблате. – А мистер Фрэнк решил застрять в прошлом.
– Это называется «восточное стандартное время», – сообщил я. – Насколько я знаю, по нему живет президент.
– Но мы-то не в Белом доме, а на свадьбе у Мэгги. И нечего портить веселье.