Последний рассвет
Шрифт:
Осторожно перевернув её на живот, Шуинсай, волнуясь, двумя руками нащупал несколько точек на пояснице и выше. Надавил, забормотал заклинание возвращения силы и духа. Девушка внезапно дёрнулась, цепко ухватилась за его вспотевшую руку. Отцепив её, мастер отошёл в темноту.
Она упиралась локтями в циновку и хрипела. Руки сжимали задравшиеся края циновки, сворачивали их, рвали. Козлиные грудки метались так, словно демон-великан тряс девушку, точно игрушку. Переламываясь надвое, она снова падала навзничь, бросалась от одного края циновки к другому. Уловив момент, когда Юкио вновь впала в забытьё, мастер вышел из темноты и надавил на три точки под грудью вокруг
— Обошлось.
Шуинсай не отходил от неё до рассвета, и всё утро, и весь долгий день, и каждый раз, когда её дыхание сбивалось, он с тревогой готовился к худшему.
Очнулась Юкио под вечер. Она долго глядела на мастера, который дремал, сидя, ссутулившись. Подставив руку под щёку, сопел.
В прорехи пещеры, освобождённые от войлока, лился малиновый свет, напоённый свежестью горного воздуха. Каким-то редчайшим везением ветер задул в пещеру несколько лепестков сакуры.
— Вишня! — вдохновенно проговорила Юкио. — Хороший знак! — Не стесняясь наготы, она вскочила и обняла мастера. Он проснулся и тоже заметил несколько залетевших лепестков, но взгляд его был насторожен.
Долгожданная пора пробуждения природы началась с внезапной буйной вспышки цветения вишни. Её розовые соцветия волновали и восхищали не одно поколение ценителей красоты — не только пышным цветением, но и недолговечностью жизни они дарят вдохновение людям, живущим на вулкане в трагически изменчивом мире. Лепестки сакуры не знают увядания, но живут очень короткий век — одно мгновение. Кружась на ветру, словно розовый тёплый снег, они иногда падают в чашу саке эстета, наслаждающегося ханами, и это считается благоприятным знаком. Лепестки нежны и предпочитают опасть совсем свежими, чем хоть сколько-нибудь поступиться своей красотой.
— Я знала, мой Шуи! — Она гладила его по щетинистой щеке и преданно глядела в глаза. — Прости, я не хотела… я — женщина, понимаешь?..
— Не говори ни слова, — покачал головой Шуинсай, положив палец на её раскрытые губы. — Что сделано, то сделано.
Встав, он опрокинул принцессу навзничь. Закрыв глаза, она покорно ждала и дыхание её участилось. В полной тишине они взобрались на вершину наслаждений и скользнули с неё, как падающий снег.
Обновлённый, словно после купания в чистом источнике, душой он по-прежнему был не спокоен, озабочен.
— Нам нельзя тут находиться! — вдруг строго предупредил он, и по глазам Юкио поняла, что мастер знал то, чего не мог объяснить.
Запретив девушке тревожить его, он ушёл к туннелю и постелил циновку. Очистив разум от гнетущих мыслей, Шуинсай сел и поджал ноги. Глубоко вздохнул, и, закрыв глаза, предался размышлениям, удалившись в мир, где не существовало ни врагов, ни союзников. Вырвавшись из круга земной жизни, он ощутил себя сердцем вселенной и всмотрелся в его глубину, чтобы прочесть волю Небес. Взволнованные голоса умерших и ныне живущих, слышавшиеся отовсюду в серо-синем воздухе астрального мира, перемешивались и сбивали, но Шуинсай сосредоточился на главном — ощущении тревоги. Перед ним, будто призрак, возник расплывчатый белый образ помолодевшего настоятеля Бенйиро. В серебристой ауре он плыл по воздуху, и казалось,
вот-вот исчезнет.— Что с тобой, старик? — Шуинсай чувствовал присутствие монаха.
— Моё время подходит, а твоё закончится раньше, если не поспешишь.
И они летели над землёй, Бенйиро и Шуинсай, и смотрели одними глазами…
С высоты птичьего полёта они увидели уползающих из лесов гадов и грызунов, убегающих животных, бушующий вдали океан. Тучи тянулись обрывками, ватными клочками висели на небе. Сливаясь в сплошную пелену, мешали узреть…
— Не увидишь, и я не могу! — покачал головой Бенйиро. — Белый Тигр бросил вызов Небесам, не услышал предостережений свыше. Поплатится!
Густая лиловая пелена затянула долину, заволокла крепость Тохара. Нара, Удзи, Идзуми, Оцу и мелкие города утопали, словно в болоте.
Образ Бенйиро расплылся, растворившись в серо-синем астрале, но мастер ощутил теплоту, словно кто-то развёл рядом костёр. Разведя руками неясную муть, он увидел старшего брата в окружении верных учеников. Чонг-Ву шёл с ним уверенно, хромая, двигался Маса, за ними торопливо поспевали два отряда. Йиро, Монтаро мастер не чувствовал — и на душе стало грустно.
— Привет! — мотнул головой Лао, оглянувшись. — Шина в безопасности…
— Брат!.. — в душе Шуинсая будто разлился солнечный свет, и стало спокойней. — Иду к тебе…
Лицо старшего Зотайдо ничего не выражало, точно оледенело. На недавно побритых висках выступили багровые жилы: он что-то усиленно обдумывал.
— Учитель Лао? — спросил Маса.
— Закрой рот, — ответил тот, ускорив шаг.
Ученики переглянулись, пожав плечами.
— Душа, душа… — взволнованно звал кто-то мудрый. Шуинсая словно вихрем унесло от брата. Он перенёсся в полумрак хижины, где звездочёт напряжённо вглядывался в шаманку, медитирующую старуху Казуми-ёси. В астрале её дух излучал чистый белый свет, и, впитав его, мастер удостоверился: уходить следовало немедленно, и чему быть, того не миновать.
Покинув астральный мир, Шуинсай распрямил затёкшие ноги, их покалывало мурашками. Около него Юкио тихо сидела на подстилке из медвежьей шкуры. Обрадовалась, когда он посмотрел на неё.
— Мы должны идти, девочка.
Снаружи их ждала женщина, та самая, поившая чаем. Синяя накидка кутала худенькое хрупкое тело, глаза подведены чёрными угольками.
— Великие зовут вас, — торопливо сказала она. — Время пришло; целитель Таро поведёт вас в Землю Перворождённую.
Глава 17
Раннее утро выдалось великолепное, свежее. Солнце не встало, и над лесистыми вершинами гор протянулась яркая полоса горизонта, излучавшая нежно-синий свет. Трава на скатах, усыпанная сверкающими бриллиантами росы, — удивительного цвета, — не зелёного, но и не синего. Мягкий блеск исходил от поверхности оживающего океана. Мелкие волны, медленно перекатывающиеся, расплывались по индиговой глади, и, казалось, приобретали очертания лица. Нечеловеческого, седого и сердитого.
По равнине к горам Кисо вдаль от побережья двигалась несокрушимая армия Белого Тигра. Замки Майдзуру, Аябэ, включённые Риозо в линию укреплений к северу от Тоёхаси и теперь обойдённые с тыла, широко открыли ворота, их управляющие вместе со свитой стояли на земле на коленях, склонив головы. Они, готовые без боя сдать крепости, в знак смирения преподнесли Ёсисаде драгоценные дары.
Груды подношений, красиво оформленные под ярко-алыми навесами, сверкали издали маленькими пёстрыми очагами.