Последний Серафим: Катастрофа шестнадцатилетнего Глена Ичиносэ
Шрифт:
— Это все, абсолютно все из-за того, что я слишком слабая… Простите меня.
— Но мы действительно должны быть терпимы ко всем их действиям? Глен-сама по-настоящему… — Саюри тоже чувствовала себя униженно.
— Саюри, — тихо сказал Глен.
Она остановилась, услышав свое имя. Саюри сейчас выглядела так, словно изо всех сил старалась сдержать плач, но, в конце концов, она не смогла себя контролировать, и слезы начали стекать по ее прекрасному лицу. Глен смотрел на нее: хозяин, глядящий на плачущую слугу.
— Прости, — все, что он мог сказать. Саюри с трудом покачала головой.
—
— Да никто не поверит в эту твою отговорку, — Шигурэ шла рядом с ней и глядела на нее с изумлением.
— Но…
— Ладно-ладно, я поняла. Наш господин, которого ты боготворишь, был неоднократно высмеян. Я чувствую то же самое, что и ты.
— Ю-юки-тян!
— Но мы должны быть терпеливыми. Наш хозяин, пострадавший куда больше нас, не плачет. Мы, его подчиненные, в итоге первыми сломались, как так вышло? Мне стоит доложить об этом главе рода Ичиносэ?
— Не надо…
— Отлично, тогда перестань реветь. Нам нужно защищать и утешать Глена-сама, — Шигурэ замолчала, и заплаканное лицо Саюри посветлело.
— Ах, это верно! Значит, дома сегодняшней ночью мы с ним…
— Нет! — Глен стукнул Саюри по голове.
— Ой, больно!
Глядя на сжимающую затылок Саюри, Глен засмеялся.
— Я чувствую себя куда лучше, когда смотрю на ваши радостные лица. Пойдемте домой, — произнеся это, он подтолкнул Саюри в спину и сделал шаг вперед.
— Да! — в унисон сказали две девушки.
И в следующую секунду Глен начал размышлять о том, что случилось, об инциденте с тем парнем, Хираги Сэйширо. Как и Махиру, он — чистокровный член рода Хираги.
„Никогда не слышал, чтобы у Махиру был брат-близнец, поэтому, раз они одногодки, это значит, что у них один отец и разные матери“, — вот что он думал о Сэйширо.
О действиях Сэйширо, о его нападении на Шинью и Шигурэ. Его действия были очень точными и быстрыми. Даже если за это время Сэйширо не смог понять истинную силу Глена, все равно:
— Как и ожидалось от члена семьи Хираги! — пробормотал про себя Глен. — Итак, с тем уровнем способностей, что я имею, явной ли будет разница между нами?
Его противником на втором этапе отборочных экзаменов по колдовству был Хираги Сэйширо. Эти экзамены начнутся завтра.
***
Надвигались сумерки. Весь город, дорога от школы до дома, этот тихий жилой район и вход в маленький супермаркет были окрашены в малиновые оттенки заката. Когда Саюри и Шигурэ пошли покупать продукты для ужина, Глен сел у ограждений около входа в магазинчик, скрестил руки на груди и стал их дожидаться.
— Сайто-сан! Сайто-сан! Я действительно могу купить много сладостей? — эхом раздался детский голос.
Глен нечаянно глянул в его направлении и увидел там маленького мальчика с золотистыми волосами и прекрасным сияющим цветом лица. Он не был похож на японца, скорее всего, в нем была примесь крови иностранца, трудно сказать, откуда именно. Мальчик выглядел по-настоящему счастливым, он улыбался, вопрошая.
— Мне кажется, что все в нашем приюте будут очень рады, если мы принесем много-много конфет! Сайто-сан, а директор рассердится, если мы купим мороженое?
— Я думаю, что нет. В вашем
сиротском приюте есть холодильник? — ответил мужчина, стоявший позади мальчика.— Конечно!
— Тогда все в порядке. Директор уже дал свое согласие на то, чтобы мы принесли сладости.
— Ура!
— Ну ладно, вот тебе деньги, иди в магазин. Справишься один, Микаэла-кун?
— Разумеется! Сколько мне лет, как думаете? Мне уже восемь! — мальчик засмеялся.
Затем Глен увидел, как Сайто протянул Микаэле десять тысяч йен.
— Ого, это много… — ребенок, видимо, сильно удивился, что вызвало улыбку у Сайто.
— Это для того, чтобы ты купил много сластей каждому.
— Но целых десять тысяч йен, это же великолепно!
— Никаких проблем, малыш. А теперь быстренько иди за покупками.
— Ладно! Но если я куплю так много конфет, нам нужно было взять с собой Аканэ-тян, чтобы помогла унести… — глаза Микаэлы сияли, пока он говорил и бежал в супермаркет.
Глен все еще сидел, скрестив руки, молча наблюдая за происходящим. Затем он перевел взгляд на мужчину, которого назвали Сайто. Он носил тот же черный костюм, в который десять дней назад был одет напавший на него мужчина в лифте. Это значило, что этот парень, столкнувшийся с Гленом лицом к лицу, был убийца из „Храма Хякуя“. Глен посмотрел на него и произнес:
— Сайто, ты же сказал, что тебя зовут Киджима?
— В сиротском приюте я добрый и заботливый Сайто-сан, — улыбнулся ему наемник.
— Получается, Макото Киджима — твое настоящее имя?
— У меня нет настоящего имени.
— Но ты настоящий убийца.
— Да.
— Тогда почему убийца притворяется Ашинагой-одзисан в приюте?
— Хаха, да, это так. Ну, после того, как ты увидел, что я всего лишь заботливый Ашинага-одзисан, тебе все еще неинтересно послушать меня?
— Нет.
— В любом случае, теперь, раз уж мы здесь, пожалуйста, зови меня Сайто-сан. Иначе, если Микаэла-кун услышит нечто иное, его это смутит, — будучи прерванным, убийца рассмеялся.
Глен посмотрел в сторону супермаркета, куда убежал Микаэла, и спросил:
— И? Что ты делаешь здесь с этим отродьем?
— Что это ты имеешь в виду?
— У „Храма Хякуя“ репутация печально известной секты, занимающейся экспериментами над людьми. Не пытайся отрицать этого.
— Нет-нет, это огромное недоразумение. «Храм Хякуя» лишь занимается благотворительностью для сиротского приюта Хякуя…
— Ты оттуда? — Глен зло зыркнул на Сайто. — Кто это сотворил с твоим телом? Где над тобой ставили опыты? И не говори мне, что твои родители на самом деле живы, а ты — продукт их любви, заботы и неблагоприятной окружающей среды.
Улыбка на лице Сайто пропала. Он стал отвечать честно.
— Ты прав. Я из сиротского приюта Хякуя. Но я с готовностью и добровольно пошел на эти опыты, чтобы мое тело преобразили таким образом.
— Ха, промыли тебе мозги.
— Нет. «Храм Хякуя» делает это не ради страны и относится ко всему очень серьезно. И, Глен-сама, ты действительно не понимаешь всей сути, но если Япония продолжит идти по выбранному правлением пути, то мы все попадемся в ловушку, которая повлечет за собой уничтожение всего. Апокалипсис.