Последняя база
Шрифт:
– Ничего от тебя не скроешь, дорогая.
– Милый, я слишком хорошо знаю твое лицо. Дурные новости?
– Не от Эмилио. Там-то как раз все благополучно. Гораздо лучше, чем у нас. С персоналом никаких хлопот, строительство новых баз идет полным ходом, ко второй базе проложена дорога, и очень много народу желает переселиться с главной.
– А я, похоже, узнаю только плохое. Я смотрела в залы.
Он медленно повернулся к жене, чтобы ей легче было глядеть ему в лицо.
– Сюда идет война, - сказал он.
Прекрасные глаза... Все еще прекрасные, хотя лицо - исхудалое, бледное... Зато волевое и энергичное.
– Уже
– Пока только купцы забеспокоились. Униатов поблизости нет, что они замышляют - еще не известно, но меня тревожит моральное состояние станционеров.
– А что, плохо?
– Минут десять назад я говорил с капитаном купеческого корабля. Она упомянула о потайном местечке в Глубоком, о припасах, необходимых ее семье для выживания. В общем, позиция торговцев ясна. Знаешь, что мне пришло в голову? Кроме Пелла, остались и другие базы, островки. Может быть, о них известно всем торговцам, а может, и Мациану. Впрочем, ему-то - наверняка. Если здесь заварится каша, он найдет где укрыться. Но даже при таком раскладе кое-какие шансы у нас останутся.
– Ты улетишь?
Он отрицательно покачал головой.
– Никогда. Ни за что. Другое дело - вывезти мальчиков. Одного мы уговорили переселиться на Нижнюю. Попробуй убедить младшего. И Элен. На нее вся надежда. В Глубоком у нее друзья, и она способна уговорить Дэймона.
Алисия Лукас-Константин не могла прожить без Пелла, без приспособлений, которые нелегко установить на корабле. Она была прикована к станции и к машинам невидимыми цепями. Если она попытается тронуться с места, об этом немедленно всем станет известно. Она напомнила об этом мужу.
– Я - это Пелл - сказала она с безрадостной усмешкой.
– Война еще далеко, - произнес он, боясь, что это совсем не так.
2. ПЕЛЛ: БЕЛЫЙ ДОК: ОФИСЫ "ЛУКАС КОМПАНИ"; 11:00
Джон Лукас сложил в кипу бланки контрактов и свирепо обернулся к людям, что толпились в его офисе, расположенном перед доком. Он долго смотрел на них, размышляя, потом положил бланки на стол перед Браном Хэйлом. Тот забрал их и роздал остальным.
– Мы согласны, - сказал Хэйл.
– У "Лукас Компани" нет недостатка в рабочих руках. Зарубите это себе на носу. Научитесь приносить пользу. Это личная услуга, если хотите долг. Я ценю преданность.
– Никаких проблем, - кивнул Хэйл.
– В бутылку больше не лезьте. Норов уже стоил вам проверки на благонадежность, а у меня на службе он уж наверняка не понадобится. Я вас еще на Нижней предупреждал...
– Помню, - буркнул Хэйл.
– Но нас спровоцировали, господин Лукас. Личная вражда. Константин изводил нас придирками, искал повода, чтобы выгнать. Все, что вы сделали, он изменил, сломал, развалил. А мы хотели его удержать, сэр.
Джон хмыкнул.
– Бесполезно. Я уже давно не на Нижней, а теперь и вы. Я бы предпочел, чтобы Джекоби вытащил вас с более легким приговором, но спасибо ему и на этом. Отныне вы - мои служащие.
– Он присел на край стола. Собственно, вам очень повезло. Ни грязи, ни мигрени из-за спертого воздуха. Нормальная жизнь цивилизованных станционеров. Будете исполнять любые требования Компании и при этом работать головой. И не приведи Господь вызвать мое недовольство. Все ясно?
– Да, сэр, - отозвался Хэйл.
– Теперь Ли...
– Джон задумчиво смотрел на Ли Квэйла.
– Ты время от времени будешь охранять собственность семьи Лукас. Будешь носить пистолет. Но не вздумай палить!
– Тот ублюдок ударил по стволу, - проворчал Квэйл.
– Шефа юрслужбы зовут Дэймон Константин. Вот так-то, приятель. Эмилио - его брат. Анджело ничего не прощает, и будь твоя вина чуть посерьезнее, он бы тебя пропустил через мельницу. В следующий раз, когда захочешь перейти дорожку кому-нибудь из Константинов, подумай хорошенько.
Отворилась дверь, в кабинет проскользнул Витторио. Сделав вид, будто не заметил, как нахмурился Джон, он приблизился к нему и прошептал на ухо:
– Человек. С купца "Лебяжье перо".
– Не знаю никакого "Лебяжьего пера", - прошипел Джон в ответ. Пускай подождет.
– Нет.
– Витторио снова наклонился к нему.
– Послушай, я не уверен, что ему можно здесь находиться.
– Что значит - не уверен?
– Документы. По-моему, он здесь нелегально. Оттуда. Ума не приложу, что с ним делать.
Джон нервно вздохнул, по его коже пробежал холодок. Офис битком набит свидетелями! И док!
– Зови, - велел он сыну.
– Выйдите, - обернулся он к Хэйлу и остальным.
– Заполните бланки и отдайте секретарю. С этой минуты вы выполняете его распоряжения. Любые. Ступайте.
Ответом были хмурые, подозрительные взгляды.
– Пошевеливайтесь!
– прикрикнул он на Хэйла и его людей. Витторио поспешил за ними следом и исчез за дверью, оставив ее отворенной. Через секунду в кабинет вошел человек в форме торговца. Спокойно, без малейшего признака нервозности он закрыл дверь. Джон следил за ним, отмечая про себя: лицо обычное, невыразительное. Движения спокойные, рассчитанные. Манеры властные. Возраст - явно за тридцать.
– Господин Джон Лукас?
– произнес посетитель.
– Да, я Джон Лукас.
Многозначительный взгляд гостя поднялся к потолку, обежал стены.
– За мной не следят, - буркнул Джон. У него перехватило дыхание. Явились сюда у всех на виду, а теперь боитесь?
– Мне нужна "крыша".
– Как вас зовут? И кто вы такой?
Незнакомец подошел к столу, стащил с пальца золотое кольцо, достал из кармана паспорт станционера. Положил перед Джоном и то, и другое. Вещи Дэйина.
– Вы нам сделали предложение, - сказал посетитель.
Джон похолодел.
– Господин Лукас, дайте мне укрытие.
– Кто вы?
– Я прилетел на "Лебяжьем пере". Оно берет припасы и отчаливает. Времени в обрез.
– Имя, приятель. Я не привык вести дела неизвестно с кем.
– Имя мне дадите вы. Ваш человек отправится на "Лебяжьем пере". Заложник. Но такой, чтобы мог выступать от вашего имени. У вас есть сын.
– Витторио?
– Да. Пошлите его.
– Он наломает дров.
Незнакомец смотрел холодно и твердо. Джон спрятал в карман паспорт и кольцо, затем его онемевшая рука потянулась к пульту кома.
– Витторио.
Сын шмыгнул в кабинет, снова оставив дверь открытой. Глаза его бегали.
– Господин Витторио Лукас, - обратился к нему посетитель, - корабль, на котором я сюда прилетел, доставит вас на фрахтер "Молот". На нем вы покинете подконтрольное Пеллу пространство. Опасаться совершенно нечего. Экипажи обоих кораблей абсолютно надежны. Капитан "Лебяжьего пера" крайне заинтересована в вашем благополучном прибытии, поскольку от этого зависит возвращение ее семьи.