Последняя из рода Гонт
Шрифт:
— Что ты задумала? — заволновалась змея.
— Я ухожу.
— Возьми меня сс сссобой, — предложила Нагайна.
— Волан-де-Морт возненавидит меня еще больше, если я заберу тебя.
— Ты ошшибаешшьссся. Я тебя одну не пущщщу! — змея загородила мне проход.
— Остолбеней, — бросила я в неё замораживающее заклинание. — Прости, Нагайна.
Схватив сумку, я выбежала из дома и перенеслась прямо к банку «Гринготтс».
Англия, Лондон
В банке я поменяла часть галлеонов на магловские деньги и через кирпичный проход, находившийся за баром «Дырявый котёл»,
— Мисс Гонт? — раздался рядом со мной знакомый голос. — Что с вами случилось? Почему вы здесь?
========== Глава 26. Неожиданное спасение ==========
Я подняла голову, тихо шмыгнула носом, а потом опустила глаза:
— Добрый вечер, профессор.
— Узнаю этот взгляд, — Сириус Блэк сел со мной рядом на лавочку. — Знаете, мисс Гонт, я прекрасно вас понимаю. Сам очень часто ругался с родителями.
— Я сбежала из дома, — призналась я, вытирая слёзы тыльной стороной ладони.
— Всё настолько плохо? — забеспокоился профессор.
— Угу, — я обречённо вздохнула. — Мой опекун ненавидит меня… и мне некуда пойти.
— Аннабель… вы не против, если я буду обращаться к вам по имени?
— Можно даже на ты, — ответила я с грустной улыбкой.
— Аннабель, я могу помочь. Ты можешь остановиться у меня на какое-то время, пока всё не уладится, — ненавязчиво предложил Сириус Блэк.
— Спасибо, профессор, но… боюсь, меня будут искать и долго у вас я не задержусь.
— На мой дом наложено заклятие Фиделиус, поэтому ты будешь в безопасности. Обещаю никому не рассказывать, что ты у меня.
— Даже Дамблдору?
— Никому, — с улыбкой ответил Блэк. — Тогда идём?
— Я согласна, — благодарно улыбнулась я.
Лондон, Площадь Гриммо, 12, особняк Блэков
Неудивительно, что мы встретились с профессором Блэком: его дом находился неподалеку. Когда мы зашли внутрь, нас встретил старый сгорбленный домовик.
— Опять хозяин притащил кого попало с улицы! — недовольно заворчал старый эльф.
— Поуважительнее, Кричер, — осадил его Сириус. — Аннабель Гонт волшебница из чистокровной семьи. Лучше накрой на стол.
Бормоча что-то себе под нос, домовик скрылся. Я осмотрела холл, в котором царило запустение. Грязные обои, закопченные стёкла на окнах, повсюду пыль. В конце длинного мрачного коридора виднелась обшарпанная лестница, уходящая вверх. С потолка свисали бурые лоскуты паутины. От последнего меня передёрнуло. Домовик явно не справлялся со своими обязанностями.
— Ты, наверное, голодна, Аннабель? Пойдем на кухню, поужинаем, а потом я покажу тебе твою комнату.
— Хорошо, — кивнула я и последовала за профессором.
На кухне зрелище было не лучше: покрытый копотью и грязью очаг, местами отходящие от стен потемневшие обои. Мы сели за стол, краска на котором потрескалась от старости, и Кричер поставил перед нами жареную яичницу с беконом и какао. Я взяла свою чашку и, покосившись на изъеденные молью бархатные шторы,
висящие на окнах, осторожно сделала глоток. На удивление, напиток оказался вкусным, и я быстро выпила его до дна. Сидящий напротив меня Сириус с удовольствием уплетал свой ужин, и я пододвинула ближе к себе тарелку с едой. Это, конечно, был не праздничный торт, но пахло изумительно вкусно.— Профессор, почему в доме такая разруха? — не выдержав, спросила я.
— После смерти моей матери Кричер совсем отбился от рук и не следит за хозяйством. А у меня не хватает времени, чтобы прибраться самому, — пояснил Сириус.
— Гарри говорил, что хотел переехать к вам, — решила я сменить тему.
— Это правда, — подтвердил Блэк, и в голосе его прозвучала злость: — Альбус Дамблдор не позволил этому случиться. Он плохо влияет на Гарри, а сейчас втянул не только его, но и Гермиону Грейнджер в крайне неприятную историю. Представляешь, сегодня утром Гарри с Гермионой ограбили банк, но что они там взяли, мне не рассказывают. Более того, мисс Грейнджер пропала, и её не могут найти. Последний раз Гарри видел её, когда она падала в озеро.
— Ого… Может, она выбралась из воды и заблудилась? — ковыряя вилкой в тарелке, предположила я. Аппетит у меня пропал.
— Мы обыскали ближайшие окрестности, но она словно испарилась, — разоткровенничался профессор.
— Мистер Блэк, Гермиона умная и сильная волшебница, — я заставила себя улыбнуться. — Думаю, с ней всё в порядке и вскоре она сама объявится.
— Будем надеяться. Ладно, если ты наелась, пойдём, я провожу тебя до спальни, — Сириус поднялся. И, поколебавшись, добавил: — Так как мы не в Хогвартсе и не обязаны соблюдать школьный устав, можешь тоже обращаться ко мне по имени. А то я чувствую себя стариком.
— Хорошо… Сириус.
Покинув кухню, мы направились к лестнице. Старые ступени скрипели под ногами. А когда я услышала рядом громкий возглас «Кто ты такая?!», от неожиданности сама чуть не вскрикнула. Портрет строгой пожилой женщины, облачённой во всё чёрное, висел на стене между лестничными пролетами.
— Я Аннабель Гонт, мадам.
— Гонт… Гонт… Наконец-то в нашем доме появились приличные волшебники! — улыбнулась изображённая дама. — Сириус, неужели ты взялся за ум и нашел себе приличную невесту?
— Не обращай на неё внимания, Аннабель. Это портрет моей матери. — Подойдя к нему, Сириус скрыл его шторой. До нас донеслись проклятья и чертыхания, а потом всё стихло.
— Да, я помню, что вы говорили, Сириус. Проблемы с родственниками.
Поднявшись на второй этаж, мы остановились возле ничем не примечательной двери. Распахнув её, профессор зашел в спальню и взмахом палочки зажёг свечи на люстре.
— Эта комната раньше принадлежала моему брату. Она не так запущена, как все остальные: Кричер в ней постоянно прибирается. Располагайся тут, Аннабель.
— Спасибо, сэр.
Сириус Блэк покинул спальню, бесшумно закрыв дверь. Я огляделась. Действительно, здесь царила чистота. На окнах — целые шторы, под ногами — чистый пол. На стенах и потолке отсутствовала паутина.
Положив сумку на тумбочку, я сняла обувь и, не раздеваясь, легла на постель.
Мрачные мысли одолевали меня, на сердце давила тяжесть. Мой день рождения закончился совсем не так, как я планировала. Но всё же не настолько плохо, как могло бы быть, решила я. В конце концов, я засыпала в удобной кровати, а не на скамейке в магловском парке. Усталость взяла своё, и я сама не заметила, как погрузилась в сон.