Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последняя из рода Гонт
Шрифт:

— Что ты задумала? — заволновалась змея.

— Я ухожу.

— Возьми меня сс сссобой, — предложила Нагайна.

— Волан-де-Морт возненавидит меня еще больше, если я заберу тебя.

— Ты ошшибаешшьссся. Я тебя одну не пущщщу! — змея загородила мне проход.

— Остолбеней, — бросила я в неё замораживающее заклинание. — Прости, Нагайна.

Схватив сумку, я выбежала из дома и перенеслась прямо к банку «Гринготтс».

Англия, Лондон

В банке я поменяла часть галлеонов на магловские деньги и через кирпичный проход, находившийся за баром «Дырявый котёл»,

вышла в магловский мир. Лондон встретил меня шумом проезжающих мимо машин и толпами людей, которые шли по улицам. Я растерялась. Особого плана у меня не было, и я не знала, что делать дальше. Слившись с толпой, я до вечера бродила по улочкам и в конце концов, измотав себя, села на лавочку возле маленького фонтана и снова расплакалась. Я не знала, куда мне податься и как отыскать себе жилье; ночевать же на улице мне не хотелось.

— Мисс Гонт? — раздался рядом со мной знакомый голос. — Что с вами случилось? Почему вы здесь?

========== Глава 26. Неожиданное спасение ==========

Я подняла голову, тихо шмыгнула носом, а потом опустила глаза:

— Добрый вечер, профессор.

— Узнаю этот взгляд, — Сириус Блэк сел со мной рядом на лавочку. — Знаете, мисс Гонт, я прекрасно вас понимаю. Сам очень часто ругался с родителями.

— Я сбежала из дома, — призналась я, вытирая слёзы тыльной стороной ладони.

— Всё настолько плохо? — забеспокоился профессор.

— Угу, — я обречённо вздохнула. — Мой опекун ненавидит меня… и мне некуда пойти.

— Аннабель… вы не против, если я буду обращаться к вам по имени?

— Можно даже на ты, — ответила я с грустной улыбкой.

— Аннабель, я могу помочь. Ты можешь остановиться у меня на какое-то время, пока всё не уладится, — ненавязчиво предложил Сириус Блэк.

— Спасибо, профессор, но… боюсь, меня будут искать и долго у вас я не задержусь.

— На мой дом наложено заклятие Фиделиус, поэтому ты будешь в безопасности. Обещаю никому не рассказывать, что ты у меня.

— Даже Дамблдору?

— Никому, — с улыбкой ответил Блэк. — Тогда идём?

Я согласна, — благодарно улыбнулась я.

Лондон, Площадь Гриммо, 12, особняк Блэков

Неудивительно, что мы встретились с профессором Блэком: его дом находился неподалеку. Когда мы зашли внутрь, нас встретил старый сгорбленный домовик.

— Опять хозяин притащил кого попало с улицы! — недовольно заворчал старый эльф.

— Поуважительнее, Кричер, — осадил его Сириус. — Аннабель Гонт волшебница из чистокровной семьи. Лучше накрой на стол.

Бормоча что-то себе под нос, домовик скрылся. Я осмотрела холл, в котором царило запустение. Грязные обои, закопченные стёкла на окнах, повсюду пыль. В конце длинного мрачного коридора виднелась обшарпанная лестница, уходящая вверх. С потолка свисали бурые лоскуты паутины. От последнего меня передёрнуло. Домовик явно не справлялся со своими обязанностями.

— Ты, наверное, голодна, Аннабель? Пойдем на кухню, поужинаем, а потом я покажу тебе твою комнату.

— Хорошо, — кивнула я и последовала за профессором.

На кухне зрелище было не лучше: покрытый копотью и грязью очаг, местами отходящие от стен потемневшие обои. Мы сели за стол, краска на котором потрескалась от старости, и Кричер поставил перед нами жареную яичницу с беконом и какао. Я взяла свою чашку и, покосившись на изъеденные молью бархатные шторы,

висящие на окнах, осторожно сделала глоток. На удивление, напиток оказался вкусным, и я быстро выпила его до дна. Сидящий напротив меня Сириус с удовольствием уплетал свой ужин, и я пододвинула ближе к себе тарелку с едой. Это, конечно, был не праздничный торт, но пахло изумительно вкусно.

— Профессор, почему в доме такая разруха? — не выдержав, спросила я.

— После смерти моей матери Кричер совсем отбился от рук и не следит за хозяйством. А у меня не хватает времени, чтобы прибраться самому, — пояснил Сириус.

— Гарри говорил, что хотел переехать к вам, — решила я сменить тему.

— Это правда, — подтвердил Блэк, и в голосе его прозвучала злость: — Альбус Дамблдор не позволил этому случиться. Он плохо влияет на Гарри, а сейчас втянул не только его, но и Гермиону Грейнджер в крайне неприятную историю. Представляешь, сегодня утром Гарри с Гермионой ограбили банк, но что они там взяли, мне не рассказывают. Более того, мисс Грейнджер пропала, и её не могут найти. Последний раз Гарри видел её, когда она падала в озеро.

— Ого… Может, она выбралась из воды и заблудилась? — ковыряя вилкой в тарелке, предположила я. Аппетит у меня пропал.

— Мы обыскали ближайшие окрестности, но она словно испарилась, — разоткровенничался профессор.

— Мистер Блэк, Гермиона умная и сильная волшебница, — я заставила себя улыбнуться. — Думаю, с ней всё в порядке и вскоре она сама объявится.

— Будем надеяться. Ладно, если ты наелась, пойдём, я провожу тебя до спальни, — Сириус поднялся. И, поколебавшись, добавил: — Так как мы не в Хогвартсе и не обязаны соблюдать школьный устав, можешь тоже обращаться ко мне по имени. А то я чувствую себя стариком.

— Хорошо… Сириус.

Покинув кухню, мы направились к лестнице. Старые ступени скрипели под ногами. А когда я услышала рядом громкий возглас «Кто ты такая?!», от неожиданности сама чуть не вскрикнула. Портрет строгой пожилой женщины, облачённой во всё чёрное, висел на стене между лестничными пролетами.

— Я Аннабель Гонт, мадам.

— Гонт… Гонт… Наконец-то в нашем доме появились приличные волшебники! — улыбнулась изображённая дама. — Сириус, неужели ты взялся за ум и нашел себе приличную невесту?

— Не обращай на неё внимания, Аннабель. Это портрет моей матери. — Подойдя к нему, Сириус скрыл его шторой. До нас донеслись проклятья и чертыхания, а потом всё стихло.

— Да, я помню, что вы говорили, Сириус. Проблемы с родственниками.

Поднявшись на второй этаж, мы остановились возле ничем не примечательной двери. Распахнув её, профессор зашел в спальню и взмахом палочки зажёг свечи на люстре.

— Эта комната раньше принадлежала моему брату. Она не так запущена, как все остальные: Кричер в ней постоянно прибирается. Располагайся тут, Аннабель.

— Спасибо, сэр.

Сириус Блэк покинул спальню, бесшумно закрыв дверь. Я огляделась. Действительно, здесь царила чистота. На окнах — целые шторы, под ногами — чистый пол. На стенах и потолке отсутствовала паутина.

Положив сумку на тумбочку, я сняла обувь и, не раздеваясь, легла на постель.

Мрачные мысли одолевали меня, на сердце давила тяжесть. Мой день рождения закончился совсем не так, как я планировала. Но всё же не настолько плохо, как могло бы быть, решила я. В конце концов, я засыпала в удобной кровати, а не на скамейке в магловском парке. Усталость взяла своё, и я сама не заметила, как погрузилась в сон.

Поделиться с друзьями: