Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последняя куколка монстра
Шрифт:

– Не мог, эти люди тебя знают, а изменять Алэйне ты не будешь.
– Паскулино смерил Бернардо недовольным взглядом, ставившего перевернутый стол на место.
– Тебе придется помочь Бернардо.

– Я и Бернардо? Только через труп...
– и поспешно добавил, - ...твой.

– У меня тоже огромное желание его убить.
– Добавил Бернардо, слыша последнее высказывание.
– Так что, занимай очередь, Паскулино, - сарказмом добавил он.
– Будешь последним.

– И что же твой новый агент, гм... должен сделать?
– Саркастически поинтересовался Паскулино.

– Ему нужно хорошо и крепко влезть в семью графа Аддингтона,

чтобы Вилсон ему доверял. Но ты знаешь, что непонятно кого, он к себе не подпускает. Только через дочь можно попасть в эту семейку.

– И что же он должен выяснить у Аддингтона?

– Мне нужны его каналы поставщиков, по наркотикам и брильянтам. Дэвид очень мне подходит, его прошлое, кроме нас с тобой никто не знает, он над ним проработал замечательно, поверь мне. Мальчик тщательно замел следы. Мои агенты его проверили, и они не смогли ни к чему подкопаться. А Вилсон будет тоже тщательно рыться в автобиографии жениха свое дочурки. А то, что у Дэвида Лассо ювелирный бизнес только на руку нам, Аддингтон будет слюни пускать на такого поклонника. Ведь Дэвид Лассо богатый куш для него.

– Как ты догадался, кто такой Дэвид?

– Это мой секрет...

– Гамильтон, я бы твои секреты засунул бы кое-куда, и провернул пару раз.
– И, посмотрев на Бернардо, отключил телефон.
– Как он узнал, что ты жив, если ты так отлично замел следы.

– Мне самому интересно...- Бернардо задумался, и добавил.
– У него есть одна вещь, принадлежащая мне, через неё он понял, что я жив. А как она оказалась у него, я до сих пор понять не могу.

– Вот ведь крыса, все везде знает.
– Пробормотал себе под нос Паскулино, и вздрогнул, когда в дверь постучали. Мужчины оба посмотрели на дверь, а потом переглянулись, Бернардо открыл ее, и сразу улыбнулся, увидев, кто пришел.

– Привет, я вам не помешала?
– Алэйна недоуменно переводила взор с одного мужчины на другого, замечая перевернутую мебель, и кровоточащие губы у обоих.
– У вас все нормально?

– Конечно, дорогая, - Паскулино подошел к жене и обнял её, поцеловав в её светлые волосы.
– Мы с Дэвидом так давно друг друга не видели, и так были рады встретиться.

– Я это вижу - Алэйна отстранилась от мужа и посмотрела в начале на Дэвида, а потом на Паскуалино, и протянула ему платок.
– Вы так соскучились друг по другу, что оставили засосы на губах. Я надеюсь, Лино, ты мне объяснишь, что все это значит?

– Не волнуйся солнце, все нормально.
– И, посмотрев на часы, добавил: - Алэйна, мы должны спешить, если хотим попасть на прием. А мне, похоже, еще и переодеться надо.
– И, развернув жену к выходу, незаметно от неё, покачал головой Бернардо.

– Лино, - заупрямилась его жена.

– Я тебе обещаю, что все расскажу. Ты мне лучше скажи, а Мария тоже ждет Дэвида?

– Нет, она уехала с моей мамой и Лаурой. И попросила передать Дэвиду, что они встретятся на приеме.

– Спасибо.
– Бернардо заметил, как Алэйна хмыкнула, и пошла вперед. И услышал, как Паскулино тихо сказал ему:

– Ни слова о том, кто ты. Понятно?

– А то что?

– Я не хочу, чтобы она переживала...
– тихо сказал Паскулино.

*****

Прием шел уже второй час, и хоть Кассандра успела переодеться и отдохнуть после церемонии. Но сейчас ощущала желание спрятаться куда-то и никого не видеть, побыть

хоть немного в тишине. Её губы уже болели, от постоянных улыбок. А еще ей надоело чувствовать на своем теле объятие Алекса. Зато её мужу мероприятие нравилось все больше и больше, ему нравилось, что его хвалили и преклонялись. Ей уже надоело слышать, что она отхватила самого лучшего мужа. Если он так им нравится, она была готова им его подарить.

Завтра у них должен начаться медовый месяц, но Кассандра чувствовала, что этот месяц будет для неё адом. Алекс постоянно шантажировал её документами о семье, если она поступала не так, как он хотел. Она чувствовала себя в его руках куклой, которою тот дергает за ниточки, но ничего не могла с этим поделать. Не могла послать, как один раз предложил Ален, когда услышал, как её жених в приказном тоне, заставлял ее пойти с ним на благотворительный бал, а потом лично выбирал ей наряд. Не могла Кассандра сказать брату то, что знала, и чем шантажирует её жених. И сегодня она не раз ловила на себе взгляды своих братьев. После церемонии к ней подошел Бертран, и тихо шепнул, обнимая её.

– Котенок, - услышала она вместо поздравления.
– Одно твое слово, и я тебя увезу.
– Но она лишь улыбнулась, и покачала головой, не могла она придать любящих её братьев, а этот брак, всего лишь мелочь, она с ним справится. Ведь Алекс добился того чего хотел, он стал её мужем, получил её. И он будет молчать, пока она будет его женой. Станцевав два обязательных вальса со своим мужем, Кассандра потом кружилась с отцом, а затем с братьями. Она готова была протанцевать со всеми гостями, только бы быть подальше от Алекса, и не думать, что ей еще предстоит. И сейчас стоя среди гостей, она услышала знакомый голос, который приглашал её на новый танец.

– Надеюсь, невеста не откажется потанцевать со мной?
– Спросил, поклонившись Дэвид, глядя Кассандре в глаза. На что она лишь кивнула, и вложила в его руку свою, которую тот тут же крепко обхватил пальцами.

Они сделали первое па в вальсе, Кассандра чувствовала, как Дэвид крепко прижимает её к себе. Он уверено вел её в танце, и когда они прошли первый круг. Он усмехнулся и поинтересовался.

– Неужели, моя бабочка так интересна, что ты не можешь отвести от неё взгляда.
– Кассандра подняла на него взор.
– Ты счастлива?

– Конечно, - она попыталась улыбнуться, но ей эта улыбка показалась жалкой.

– Почему ты вышла замуж за Хьюза?

– Он отличный жених, богат, красив, успешен.
– И замолчала, когда Дэвид рассмеялся.

– Я это уже слышал, кажется, все гости это говорят. Я тебя спрашиваю, почему?
– Мужчина вопросительно посмотрел ей в глаза.

– А почему, ты встречаешься с Марией?

– Она мне нравится, интересная девушка. Она привлекла к себе мое внимание.
– Не замечая, что Кассандра вздрогнула от его слов.

– Вот и Алекс привлек мое внимание. Он любит меня, отличный любовник и преуспевающий бизнесмен.
– Ответила она Дэвиду.
– Разве он не достоин дочки герцога?

– Ты не любишь его...
– Уверено сказал ей Бернардо.

– А это уже не твое дело. Ты мне никто, чтобы я тебе исповедовалась.

– Но месяца три назад...

– Месяца три назад, я устроила себе замечательные каникулы, и местный абориген мне понравился. Так что думаю, это останется тайной между мной и им.
– Когда танец закончился Дэвид, продолжая удерживать Кассандру в своих руках, потянул ее из зала.

Поделиться с друзьями: