Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Эрин решила перевести дух, и в этот момент девочке показалось, что наступил конец света.

По бухте быстрой чередой полыхнули яркие вспышки. Раздался оглушительный грохот, и на месте катера береговой охраны образовался оранжевый шар, окруженный кипящей водой. В следующий миг взлетел на воздух находившийся напротив эллинг, и большой патрульный катер, к которому первоначально собиралась плыть Эрин, испарился. Обломки дождем накрыли бухту. Куски металла забарабанили по палубе «Тени». Заполыхали пришвартованные к «Гаттерасу» катера. На глазах Эрин «Тень» отделилась от пирса и быстро устремилась к выходу из бухты, озаренной огненным

вихрем. Сирена на «Тени» смолкла, и на мгновение повисла оглушительная тишина, но уже в следующий миг сквозь ватное одеяло этой неестественной тишины прорвались крики людей и треск пламени.

Через несколько секунд Эрин вновь услышала вой сирен. С противоположной стороны бухты к месту катастрофы неслись полицейские машины. Вспыхнул бензин, вылившийся из растерзанных взрывом баков, пламя рванулось к остальным пирсам, где многочисленные катера покорно дожидались своего часа.

Когда Эрин почти вплотную подплыла к ближайшему катеру, под рукой у нее оказалось что-то круглое; оно плавало под водой. Девочка испуганно отпрянула в сторону, и перед ней всплыло лицо Тома Нельсона. Безжизненные глаза были широко распахнуты. В следующую секунду лицо медленно исчезло в темной воде. Эрин закричала, но ее крик заглушили новые разрывы. Девочка выбралась на пирс и побежала, стараясь не наступать на обломки. От напряжения перед глазами у Эрин все плыло, громко стучали зубы, жутковатой морщинистой кожей облепила тело мокрая ночная рубашка, и Эрин бежала из последних сил, видя только свою цель – горящие впереди огни яхт-клуба.

Глава 50

«Фалькон» приземлился удачно, хотя и очень жестко из-за внезапного нисходящего потока. Взвыли на реверсе двигатели, и пилот, как только можно было, свернул со взлетной полосы, остановив машину тут же на рулежке. По всем взлетным полосам и рулежкам к «Фалькону» тут же устремились аварийные машины и автомобили охраны, заливая мокрый асфальт желто-красным сиянием мигалок. Машины подкатили к «Фалькону» и, выстроившись полукругом, преградили самолету путь. На поле высыпало несметное количество народу. Пол набрал номер и поднес к уху трубку.

– Торн, где тебя черти носят?

– Еду от здания аэропорта. Судя по всему, по рулежке, – тяжело дыша, ответил Торн Гри.

– Поторопись. А то нас, похоже, собираются линчевать.

Пол встал и направился к двери, сжимая в левой руке трость. Телефон в правой руке он держал так, словно это был не невинный аппарат связи, а смертоносное оружие. Он похлопал пилота по плечу, только сейчас заметив, что все члены экипажа взмокли как мыши.

– Отличная посадка, ребята, – сказал он. – Премию я вам гарантирую.

Пилот поднял на Пола воспаленные глаза.

– Вас за это посадят, – произнес он, не в силах унять дрожь в руках. – Вы ненормальный. Это называется пиратством, и я уж постараюсь...

Пол нахмурился:

– Дайте я буду говорить. Может, вас еще и не лишат пилотских прав.

Рейни открыл дверь, и они с Полом ступили на взлетное поле. Автомобиль Торна вырулил им навстречу, преградив путь разгневанной толпе. Торн выпрыгнул из машины и со всех ног рванул к Полу.

Грузный человек в насквозь промокшем костюме яростно размахивал своей бляхой.

– Национальное управление безопасности на транспорте! – прорычал он. – Что, черт побери, здесь происходит? Вы что, парни, совсем сдвинулись? Вас же предупреждали... вокруг полно открытых аэродромов. А вы здесь рискуете

жизнями ни в чем неповинных людей!

Пол решил, что вряд ли он имеет в виду себя и своих коллег, скорее уж жителей окрестных домов.

Пол показал свой значок.

– УБН. Речь идет о чрезвычайном происшествии национального масштаба, у меня нет времени на объяснения. И не вздумайте расспрашивать экипаж, а то неделями с допросов потом не вылезете.

– И хрена мне, что вы из УБН? Я что-то не слышал, чтобы вы имели право...

– Чрезвычайное происшествие национального масштаба! Или вы глухой? – рявкнул Пол так, чтобы слышали все. – Мы действуем по прямому приказу...

Необходимость в объяснениях отпала, когда небо на западе внезапно залило багряно-оранжевое зарево. Вспышки следовали одна за другой. Через несколько секунд раздался оглушительный грохот. Потом еще и еще. Мощная воздушная волна достигла аэропорта.

– Мать твою! – прошептал представитель УБН. Распахнутый рот напоминал воронку от взрыва.

Кто-то из толпы прокричал:

– Это в бухте! Наверное, баки с горючим!

– Мины! – выкрикнул Рейни. – Началось!

Пол, Рейни и Торн вскочили в машину, остальные как завороженные глазели в кровавое пульсирующее небо. «Крайслер» тихо подал назад и в следующий миг с визгом устремился по восемнадцатой полосе, оставив позади обескураженную толпу. В глазах людей играли отблески гигантского зарева, а за их спинами лихо отплясывали бесформенные тени.

Глава 51

Когда Пол, Торн, Рейни и остальные агенты добрались до пирса, «Тень» уже исчезла, а сама бухта являла картину тотального опустошения. Темноту прорезали гигантские языки пламени, а тучи на много миль вокруг пошли красной сыпью грандиозного пожарища. От нестерпимого жара испарялись на лету капли дождя. Отовсюду к месту катастрофы спешили пожарные машины, а стоянка возле бухты была забита аварийками, каретами «скорой помощи», легковушками, грузовиками... Из близлежащих эллингов и домов высыпали зеваки; в дыму и отблесках пламени перепуганным стадом метались пожарные и спасатели.

Пол и Торн бросились к концу пирса, где была пришвартована «Тень». Торн поднял обрезанный канат. Все ясно. Он махнул рукой в сторону огненной стены, на месте которой еще недавно мирно покачивались катера.

– Там находился «Гаттерас» со снайпером из спецназа и наблюдателем. А рядом вон с теми эллингами сидел еще один спецназовец. Видишь, вон там. – Он ткнул в полыхающий эллинг и закусил губу. – Шон был наверху, а вон там, правее, стоял на якоре катер береговой охраны.

– Пошли, – решительно сказал Пол. – Посмотрим, может, удастся что-нибудь выяснить.

Они пересекли пирс и вошли в здание, переполненное полицейскими.

– Кто здесь за старшего? – крикнул Тори, перекрывая галдеж.

Сержант полиции с почерневшим от дыма лицом узнал Торна и скороговоркой произнес:

– Мистер Гри! Там в баре девочка с той яхты. Я пытаюсь навести порядок... – Он потерянно уставился в окно, где полыхала, казалось, сама вселенная.

* * *

Закутанная в одеяло, Эрин сидела в баре яхт-клуба, окруженная плотным кольцом полицейских. Бригада «скорой помощи» осматривала девочку, в то время как полицейские забрасывали ее вопросами. Эрин выглядела дряхлой старухой, только что спасшейся от наводнения. Пол грубо оттолкнул полицейского.

Поделиться с друзьями: