Последствия
Шрифт:
– Да, хорошая идея, - кивает Норра, целуя сына в лоб.
"Перестань, я же грязный", - в мыслях отбивается он.
Но мать есть мать.
– Спасибо, - отвечает он. В ушах у него все еще шумит, голова раскалывается, словно топливная канистра под грозовым ливнем.
К ним подходит Синджир, отряхивая свою офицерскую форму.
– Вряд ли стоит прямо сейчас открывать ящик игристого вина. Хочу напомнить всем, что парень только что взорвал наш ключ к дворцу сатрапа.
"Да, - размышляет Теммин.
– Теперь нам придется повернуть назад. И все снова станет как раньше".
– Мы
– Больше мы все равно не в силах ничего поделать, - с деланым безразличием пожимает плечами Теммин.
– Найдем выход на поверхность, и...
Синджир поднимает голову:
– Выход на поверхность? Можешь найти выход где-нибудь поблизости?
– Дерьмо вопрос, - отвечает Теммин.
– Следи за языком, - упрекает его мать.
– Извини. Так... гм, посмотрим...
– Он с отчаянно бьющимся сердцем разворачивает карту. Мысли его заняты только одним - скорее бы все закончилось.
– Вот, совсем рядом. Пять минут, и мы на месте - выход ведет прямо в старое здание Банковского клана.
– Не мы, - поправляет Синджир.
– Я.
Все озадаченно смотрят на него.
– Я как раз подходяще одет.
– Он великодушным жестом демонстрирует свою офицерскую форму.
– Я найду выход, а потом свяжусь с имперцами во дворце - у меня высший допуск, так что со связью проблем не будет. А потом я устрою так, чтобы они сами открыли нам дверь.
– И как же ты собираешься это сделать?
– нахмурившись, спрашивает Джес.
– Это и есть самая блестящая часть моего плана. Я скажу им, что туннели - единственный безопасный путь из дворца.
ИНТЕРЛЮДИЯ. ТАТУИН
Эдвин Чару не ожидал, что от джав так воняет.
В основном на этой планете пахнет горячим песком - словно в глиняной печи его матери перед тем, как она ставила туда тесто. Но стоило ему оказаться внутри песчаного краулера, как в нос ударил тяжелый смрад - мускусная, звериная вонь. Как будто каждый джава - всего лишь стая мокрых крыс, собравшихся под коричневыми плащами с черными покрывалами на месте лиц.
Они что-то шипят и бормочут, и он в очередной раз за последние полчаса повторяет им:
– Мне ничего этого не нужно. Все это...
– он обводит рукой тускло освещенные кучи хлама вокруг, - не представляет для меня и моей фирмы никакого интереса. Покажите настоящий товар.
Он говорит медленно и отчетливо, словно обращаясь к тугому на ухо. Но толку все равно никакого - упрямые маленькие вонючки, похоже, его не слышат, не понимают, или им просто все равно. Но он прекрасно знает, что, хотя они продают тупым деревенщинам всякий шлак, в любом краулере найдется настоящая коллекция ценностей - для тех, кто разбирается.
У Эдвина дела на этой планете. И он не намерен возвращаться к своему боссу с грудой неисправного мусора.
Джавы что-то шепчут, цокая языками.
– Мне нужны дроиды, оружие, горнорудные инструменты. Мне прекрасно известно, что эти краулеры - старые шахтерские машины. Вы их украли. И по крайней мере, вы должны...
За его спиной кто-то кашляет.
Оглянувшись, Эдвин видит незнакомца с угловатыми чертами и задубевшей на солнце кожей. Тот щурится и весело улыбается.
– Привет, - говорит чужак.
–
Угу, - отвечает Эдвин.– Извините, но я занят. Надеюсь скоро закончить, - раздраженно добавляет он.
– Если эти твари прекратят упираться.
– Ты ведь не из местных?
– спрашивает новый гость, продолжая многозначительно улыбаться. Он входит в темное нутро краулера, отряхивая пыль с длиннополой куртки.
– Не здешний?
– Да. Как вы догадались?
Тот издает короткий хриплый смешок.
– Для начала - ты слишком чистый. Стоит провести тут немного времени, и пыль набьется под ногти и в нос, да и сапоги будут все в песке. К тому же с джавами нужно уметь обращаться. Главное - установить с этими маленькими мусорщиками контакт. Покупаешь какую-нибудь мелочь, потом возвращаешься и берешь кое-что посерьезнее. И в конце концов после десятка визитов начинаешь узнавать, какой настоящий товар они могут предложить.
– У меня нет столько времени, - хмуро бросает Эдвин.
– Мой босс такого просто не позволит.
– Он вздыхает, понимая, что все его попытки тщетны.
– Пожалуй, придется мне попытать счастья в... что это за город за нами?
– Мос-Пелго, - отвечает его собеседник.
– Ну да. Что ж, значит, здесь или в Эспе.
В очередной раз вздохнув, Эдвин начинает проталкиваться к выходу, но незнакомец выставляет вперед руку, преграждая ему путь.
– Погоди, приятель. У меня как раз есть нужный контакт с этими малышами. Так что буду рад за тебя поручиться.
– Правда?
– прищуривается Эдвин.
– Можешь не сомневаться.
– И зачем вам это?
– Он прищуривается сильнее, с неуверенной усмешкой глядя на внезапного помощника.
– Сколько просите?
Тот снова смеется.
– Ничего не прошу. Вообще. Чисто из гостеприимства.
Что ж, если на этой фермерской планете живут столь наивные простаки - почему бы и не воспользоваться их наивностью?
– Да, да, это было бы просто здорово. Спасибо... э... как вас звать?
– Кобб Вэнс.
– Господин Вэнс...
– Просто Кобб.
– Ага, Кобб. Ну что, идем?
Кобб шагает вперед, почесывая заросший подбородок, и начинает что-то говорить джавам. Те лопочут на своем крысином языке, и он отвечает:
– Угу, знаю, но у меня есть кредиты, и у него тоже.
– Он поворачивается к Эдвину и подмигивает. Джавы шипят и бормочут.
– Ладно, пошли.
Они следуют за парой маленьких созданий в капюшонах к еще одному люку в задней части краулера, рядом с перевернутым вверх ногами зарядным дроидом GNK. Люк с шипением открывается и тут же закрывается за их спинами. Вспыхивает яркий свет. И действительно - перед ними настоящий товар.
Протокольный дроид. Два астромеха. Целая стойка с оружием - судя по виду, имперским. У дальней стены - ряд панелей, похоже снятых с одной из парусных яхт хат-тов, и несколько других хаттских артефактов - некоторые обуглены, другие помяты.
– Превосходно, просто превосходно, - потирает руки Эдвин. Он сразу же направляется к одной из полок и начинает изучать содержимое ящиков, коробок и проволочных корзин, практически забыв о существовании Кобба, пока тот не спрашивает:
– Ты ведь из той новой горнодобывающий компании?