Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Вы бросите нас в степи?
– возмутился Кадо.

– Мы оставим вам еще одну лошадь, запас еды и угольев для костра, - ответил Алимет, - Оружие при вас, ваш гоблин выглядит весьма грозно. Через три дня вы доберетесь до Перепутья. Там начинается дорога в более людные места, свободные от кочевников. Да сопутствует вам удача, да не постигнет вас зло, о котором говорил этот человек.

Купец поклонился и отошел от Кадо и его друзей. Он отдал какие-то распоряжения на языке жителей Армаиса, и караванщики начали собираться в дорогу, не суетливо, но с поспешностью. И четверти часа не прошло, как заскрипели колеса повозок и телег, застучали копытами лошади, послышались

крики погонщиков, зазвенели уздечки верблюдов, и караван тронулся с места, оставив на стоянке лишь чужестранных путников. Кадо и Ронф по-прежнему сидели на своих одеялах и дорожных тюфяках, провожая глазами караван и поддерживая за плечи Элиа, который все еще ничего не замечал и выглядел обессиленным и усталым.

– Катитесь, катитесь, - угрюмо проворчал Ронф, глядя на удаляющиеся повозки, - Обойдемся и без вас. Я всегда знал, что все людишки - сволочи.

– Ты и сам на половину человек, - укоризненно заметил Кадо и легонько потряс Элиа, - Тебе плохо?

– Нет, уже нет, - еще глухим, но уже более одушевленным голосом отозвался тот, и его глаза начали светлеть и проясняться, - Из-за меня мы остались одни, без защиты?

– Леший с ними, - сплюнул Ронф, - Какая от них защита? Я стою целого каравана этих трусливых купчишек. Ты там что-то бормотал про зло. Опять ничего не помнишь?

– Нет, помню, - Элиа перевел дыхание и протер лицо горстью снега, собранного с одеяла, - Камень говорит во мне. Он просто кричит, он предупреждает об опасности. Зло движется за мной по пятам.

– Опять хромые?
– с тревогой прошептал Кадо, оглянувшись на север.

– Нет, они не в счет. Они все время идут за нами, - Элиа покачал головой, - Это другое. Кто-то предал меня. Кто-то хочет разрушить жизнь Гвендаля.

Хранитель архива колдовской школы Аструма Норнус не успел сделать и нескольких шагов по коридору, как дверь директорского кабинета распахнулась, и наружу порывисто выглянула Арла Кан. Вид у директора был потрясенный: лицо бледно и взволнованно, бархатная серая шапочка съехала на бок, рука, державшая развернутый лист пергамента, дрожала.

– Норнус!
– вскрикнула госпожа Арла высоким вибрирующим голосом, - Подожди!

– Что еще случилось, моя госпожа?
– встревожился старый архивариус.

– Ничего, - словно бы опомнившись, промолвила Арла чуть более сдержано и жестом полным достоинства поправила свой остроконечный головной убор, - Вызови-ка ко мне господина Ульвейга. Немедленно. И никого близко к кабинету не подпускай!

Норнус поклонился и захромал исполнять приказание. Оставшись одна в кабинете, Арла подошла к окну и замерла, с трудом переводя дыхание. Пергамент выскользнул из ее руки на ковер. Буквы, написанные на нем черными чернилами, до сих пор скакали у нее перед глазами.

– Нет, это не правда, - не тая испуга, прошептала директор волшебной школы, - Это не может быть правдой.

Тем не менее Арла достала из лаковой деревянной шкатулки волшебную палочку и спрятала ее в широкий рукав мантии. Потом усилием духа успокоила свое дыхание и осенила себя знаком солнца, охраняющим от злых чар и намерений. Это ободрило чародейку и придало ей решимости. Стоя перед окном у стола, Арла скрестила руки на груди и стала ждать. Ожидание было недолгим. Дверь открылась, тихо скрипнув. Шаги и шелест одежды были такими тихими, что волшебница не заметила бы их, если б не вслушивалась в тишину так жадно, потому что амулеты, висевшие в углу комнаты на шнурках, вопреки ее ожиданиям, даже не шевельнулись.

– Вы звали, госпожа директор?
– голос, прозвучавший спокойно и почтительно, заставил Арлу вздрогнуть.

Она

быстро обернулась. Ульвейг стоял в дверях, чуть склонив перед ней голову. В его длинных черных волосах кое-где блестели серебряные нити. Бледное лицо с правильными чертами казалось молодым, но глаза выдавали возраст - не одно и не два прожитых столетия.

– Да, я звала, - голос Арлы опять дрогнул, и она откашлялась, - Настало время поговорить, господин учитель истории.

– О чем?
– Ульвейг опять почтительно склонил голову, но в его голосе мелькнули нотки настороженности.

– О вас, - Арла убрала скрещенные на груди руки в рукава мантии, нащупала пальцами волшебную палочку и почти успокоилась, - В трудную для вас минуту я приняла вас, я предоставила вам кров и приют, дала возможность заработать на кусок хлеба...

– Да, госпожа Арла, - кивнул чародей, - Воспоминание о вашей доброте столь свежо в моем сердце, что я не понимаю, зачем еще раз о ней вспоминать? Я сделал что-то не так?

– Это вам знать, - холодно проговорила директор и крепко обхватила волшебную палочку рукой, - Сегодня из укромного тайника была похищена одна вещь. Волшебная вещь, представляющая опасность для дорогих мне людей.

– Вот как, - проговорил Ульвейг и опустил глаза под испытующим взглядом чародейки, - Что же это было?

– Колдовской камень зеленого цвета, - еще холоднее вымолвила Арла, не сводя с учителя истории глаз.

– Один из тех, из частиц Кристалла, из-за которого разразилась война пять лет назад, - понимающе кивнул Ульвейг.

– Значит, вам известно назначение колдовских камней и их сила?
– строго вопросила Арла.

– Конечно. Как любому в мире чародеев, - спокойно кивнул Ульвейг и наконец посмотрел Арле в глаза, - Мне только не известно, почему вы подозреваете в похищении камня меня. А ведь вы подозреваете?

Арла смутилась под его вопрошающим взглядом, чувствуя, что ее вновь одолевают сомнения. Но взгляд ее упал на пергамент, принесенный голубем. Он лежал на полу, у ее ног, и Арла наклонилась, чтобы его поднять.

– Увы, на то у меня появились причины, - сухо молвила она, сжав письмо без подписи в руке, - Я приняла вас, Ульвейг, дала вам работу и никогда не задавала вопросов. Не воспользовались ли вы моим доверием в своих коварных целях?

– В каких же?
– озадаченно промолвил чародей.

– Пути зла темны и запутанны, - сказала Арла, отступив на шаг, - Возможно, письмо, которое я получила - это еще одна его уловка, а может быть... В этом письме ужасные вести. В нем говорится, что в школе под чужим именем скрывается темный маг. Чудом уцелевший в Первой Мирадорской битве один из пятерых учеников Умадана по имени...

– Лар, - прошептал Ульвейг, не дав чародейке договорить, побледнел еще больше и, закрыв глаза, отступил на шаг.

– Так это правда?
– вскричала Арла шепотом, снова выронила пергамент и выхватила из рукава палочку, - Ni movo, degro!

Серебряная искра засветилась на конце палочки, лучи от нее яркими иглами угрожающе прошили комнату. Но Ульвейг и не думал оказывать сопротивление. Он стоял у самой двери, покорно опустив руки.

– Это ни к чему, госпожа, - тихо промолвил он, - Я не опасен ни тебе, ни любому из твоих начинающих учеников.

Палочка подрагивала в руке Арлы, но из ее уст все же вырвался презрительный смешок.

– Хочешь, чтобы я поверила в это? Ты не опасен? Один из величайших злодеев Смутного времени! Еще живы воспоминания о том, что вы творили, о том, что делалось в замке Кортран. Ума не приложу, как ты умудрился пробраться сюда! Не иначе, как колдовством помутил мой разум.

Поделиться с друзьями: