Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Потерянный (Секретные материалы)
Шрифт:

– Поддерживаю, раз уж меня зачислили в вашу команду...
– Мэри вздохнула. Хотя полицейских принимают лучше...

– O.K.
– Дана взялась за ручку двери.
– Всем нам действительно лучше не идти, кому-то придётся остаться для отвода бдительных глаз...

– Быстро ты себе право зарезервировала...
– Фокс встал рядом.

Повисло минутное молчание. Наконец Мэри протянула.

– Я так поняла, расклад такой - вы...
– она указала на двух агентов. почётные гости, вам отказать в праве увидеть этот "киндер-сюрприз" не может никто... Крейг - наш формальный руководитель расследования, ему это мероприятие пропустить никак нельзя, а я... так, как-то сбоку оказалась... вообщем, постою под дверью, если что -

свистну.
– она тряхнула головой так, что светло-русый "хвост" задорно подпрыгнул.
– И вообще - это штабная работа, а я...

Крейг шагнул к ней.

– Ты чудо...

– Вот теперь хвалит!

Все усмехнулись. Затем Дана произнесла, поворачивая ручку.

– Джентльмены, прошу соблюдать спокойствие и тишину - нам пора...

Поначалу никто не смог рассмотреть обстановку; без света было непривычно. Но едва Крейг начал шарить ладонью по стенке, пытаясь найти выключатель, прозвучал громкий возглас.

– Не надо!..

Агент инстинктивно отступил, отдёрнув руку. Трое замерли в темноте. Наконец Фокс очень тихо произнёс, наклоняясь вперёд и обращаясь к спутникам.

– Он в правом дальнем углу.

Дана напрягла зрение - и действительно, можно было различить съёжившуюся, пытающуюся спрятаться от взглядов фигуру человека -сейчас он сидел, обхватив руками колени и подняв голову.

– Вы ещё кто?..
– прозвучал хриплый, подозрительный голос.

– Агенты Малдер и Уиллмор. ФБР.
– охарактеризовал Фокс ближе стоящих. Фигура шевельнулась.

– А... а женщина?

– Агент Скалли.
– ровно ответила она.

– Тоже с ними...
– фыркнул голос.
– Меня не предупреждали о визите федералов... эти тупые врачи, чёрт...
– он затих, а потом продолжил.
– Откуда я знаю, может быть, вы работаете на ЦРУ или Министерство? Может, вы пришли, чтобы уволочь меня отсюда, как щенка... не вздумайте перебивать!
– грозно крикнул он.
– Вы думаете, я не знаю, как такие вещи делаются? Не-е-ет... Вы же официальные лица, по костюмам вижу - рыцари плаща и кинжала, жутко похоже... Да и что понадобилось Бюро от меня?

– Брайан, вы же сами не даёте нам включить свет и показать удостоверение.
– Фокс спокойно прислонился к стене. Солдат замер.

– Ну, допустим, вы правы... Ладно, включайте.

Крейг немедленно привёл электричество в действие. Под потолком включилась неоновая лампа, распространявшая неяркий желтоватый свет. Дана отметила про себя, что это правильный ход - яркие лучи могли бы усугубить раздражительность... Переведя взгляд в угол, она поняла, что первая часть сообщённой информации оказалась правдой - их клиент был не из лучших... Грей сильно похудел за последнее время, а потому больничная пижама висела на нём, как на вешалке... от загара не осталось и следа, он был почти мертвенно-бледен... волосы - всклокочены и нечёсаны, на лице - давно не бритая щетина... узкие скулы, прищуренные глаза, в которых скользят недоверие, страх и ненависть... крупные капли пота на лбу... худые руки, вцепившиеся в поручни койки так, что костяшки пальцев побелели... подогнутые под себя ноги... Он резко отвернулся при свете, а потом, когда привык, бросил на них быстрый взгляд.

– Покажите мне ваши документы...

Все трое почти одновременно вынули из карманов кожаные обложки и раскрыли их. Грей подался вперёд, пытаясь рассмотреть, и внезапно нервно рассмеялся.

– Ну, если вы скопировали фирменного золотого орла агентов, они вам не дадут жизни - с ними шутки плохи...

– Мы и есть агенты.
– добавил Крейг, не очень уютно чувствуя себя в палате.

– Будь по вашему, сэр...
– он сделал ударение на последнем слове. Спрячьте ваши ксивы. Что вам надо от меня, в таком случае?

Фокс шагнул ближе, беря стул. Грей отшатнулся, прижимаясь к стенке. Мужчина поднял руку.

– Спокойнее, спокойнее. Я вам вреда не причиню. Пистолет могу отдать друзьям...

А друзья их кому отдадут?..
– хмуро огрызнулся он, всё же отодвигаясь.

– Вам, к сожалению, не смогут. Рядовой Грей...

– Ого, впечатляюще...
– ухмыльнулся солдат.
– Все эти упёртые копы, которые называли меня психом, по званию ещё не величали...

– Потому что не верили.
– отозвался агент, садясь напротив и машинально ероша густую каштановую шевелюру.
– А я хочу вам поверить, потому и говорю официально.

Солдат насторожился, привстав.

– Успокойтесь, сядьте и расскажите мне, пожалуйста, что произошло с вами в ночь с 17-го на 18-е ноября... Отель "Silver Springs"

Сиэттл, Вашингтон

22:13

Дана устало опустилась на диван, стоявший возле входа в номер, и положила плащ рядом.

– Пусть только Малдер вернётся...

Стоявшая рядом Мэри потупилась, взглянув на пол - ей было несколько неловко от того, что "гости" сразу попали в такое неудобное положение.

– Агент Скалли...

– Бросьте, Мэри, мы же договаривались... впрочем, меня вы можете звать и по имени.
– она вытянула ноги, запустив пальцы в рыжие локоны.
– Не ожидала я столь бурной активности... даже более... Садитесь, если хотите.

– Да нет, спасибо, я...

– Вы чувствуете себя несколько виноватой из-за того, что наши мужчины проявили характер и разговаривали с подозреваемым не час и не два, а все четыре?
– Дана выпрямилась, разгладив складочку на брюках, и взглянула на собеседницу.
– Потом по дороге в ресторан живо обсуждали дело, в ресторане почти не задержались, толком не дав нам поесть, и смотались в штаб рассматривать одним им понятные догадки и сведения? И теперь мы обе выглядим, как две хорошо выложившиеся и прилично уставшие девушки, а они ушли всё обсуждать, фактически бросив нас? Я права?

– Ну... вы, пожалуй, больно резко сформулировали.
– Мэри всё же села на краешек, грустно повесив голову и разглядывая подошву ботинка с налипшей грязью.

– Вы бы сформулировали ещё резче, если бы не смотрели на меня, как на штабного агента - в ещё большей степени штабного, чем ваш... друг - и не боялись сказать что-либо слишком прямо, настолько, что я буду шокирована. Не надо, Мэри.
– теперь зелёные глаза смотрели на детектива прямо и открыто - она увидела в них мягкую насмешку и ум.
– Я привыкла. Вы сегодня неплохо высказывали сведения и отбивали атаки наших умных ребят... я была несколько ошарашена размерами деятельности напарника, а потому держала язык за зубами, да и устала слишком... денёк сегодня выдался ещё тот.
– она заложила руки за голову и сладко потянулась.
– Вы представляете, Малдер меня практически из постели в самолёт утром вытащил...

Мэри неловко усмехнулась, теребя кисточку белокурого "хвоста".

– Мы будем работать вместе, так что мой вам совет на будущее - не бойтесь сказать ничего резкого и травмирующего - нашего брата тоже изредка нужно одёрнуть, и, ради Бога, не удивляйтесь тому, что может последовать дальше. Дальнейшее может оказаться самым неожиданным - это если работать с Малдером...

– Уже убедилась в этом.
– она тоже села прямо и потёрла плечо. Набегалась же я... Знаете, одного не могу понять...
– она всё же с опаской взглянула на Дану. Та вскинула голову.

– Не бойтесь, я не стану писать на вас отчёт прокурору за неподобающий вопрос...

– Да ну, глупости... я бы такого и не сказала...
– Мэри смутилась.

– Зато подумали.
– она откинулась на спинку дивана.
– Ладно, извините. Задавайте свой страшный вопрос.

– А почему вы не высказываете им - я имею в виду наших... мужчин, например, то, что пора свёртывать дело? Видно же - оба вы едва на ногах держитесь, а напарник ваш с этим субъектом разговаривает, или планы строит...

Поделиться с друзьями: