Потопленные камни
Шрифт:
поводу. Ну и народ эти грузины.
Садах (подобострастно). Что случилось?
Вас чем-нибудь оскорбили?
Райт. Для нас, американцев, оскорбитель-
нее всего видеть, как из-за отсутствия
порядка страдает дело.
Садах (медоточиво). Я искренно огорчен,
мистер Райт. Я никогда не видел вас в
таком дурном настроении..
Райт. Настроение тут ни при чем. За всю
свою жизнь я ничего подобного не видел. Все
было подготовлено. Под стены храма было
заложено
послали человека поджечь шнур. Вдруг
появилась толпа женщин. Прежде чем я успел
принять какие-либо меры, они проскользнули
между развалинами и легли у стен. Сначала
я не понял, чего они хотят. Задержал
человека, который должен был произвести взрыв,
и приказал передать женщинам, чтобы они
немедленно ушли. Они ответили:
«Уничтожьте нас вместе с этими стенами».
Садах. Нужно было силой увести их
оттуда. Почему вы не вызвали на помощь
полицию?
Райт. Она ничего не могла добиться. Вы
думаете, это шутка — несколько сот
исступленных женщин? Вдобавок, им стало
известно, что увезенные накануне камни брошены
в море. Они кричали: «Хватит с вас того, что
вы уже уничтожили. Оставьте нам хоть эти
стены».
Садах. Женщины и сейчас там?
Райт. Я думал было, что голод и жажда
заставят их уйти. Не тут-то было! Дети
носят им воду и пищу, вся эта орава лежит у
стен и не думает уходить. К тому же завтра
у них там проводится праздничное
торжество.
Садах. Я, право, в отчаянии, мистер
Райт! Такие неприятности...
Райт. Я боюсь, как бы не вышло
неприятностей посерьезнее. Вся эта история
завтра может стать известной нашим соседям —
большевикам, и неприятности могут принять
международный характер.
Садах. Вы правы, мистер Райт,
совершенно правы.
Райт. А какие последствия эта история
может иметь в вашей республике! Много ли
нужно для того, чтобы вызвать беспорядки в
стране, расположенной по соседству с
коммунистическим государством? Достаточно
одного такого бунта, за Зиарети последует
Платана, за Платанои — Трапезунд, и вот вам
революция! Вот почему мы, американцы,
ненавидим улицу. Мы сторонники самой
широкой демократии, мы уважаем свободу
личности, но свобода двух личностей вместе —
боже упаси!
Садах. О, разумеется, народ — это чернь,
толпа.
Райт. Я не сомневаюсь, что в Вашингтоне
сегодняшнее происшествие оценят именно так,
как я вам сказал. Поэтому вы должны
принять меры, исключающие возможность
повторения подобных историй.
Садах. О да, конечно... (Прохаживается)
Одна неосторожность, один неожиданный,
нелепый случай — и весь
наш блестящеразработанный план рухнул. Если бы этого
непрошенного моряка-грузина прикончили на
месте, все было бы в порядке. (Звонит в
колокольчик.)
Появляется Мирза.
Когда начинается Зиаретское празднество?
Сегодня вечером или завтра?
Мирза. Сегодня вечером, ваше
превосходительство!
Садах. А когда по грузинскому обычаю
справляют свадьбу?
Мирза. Утром, ваше превосходительство.
Джон Райт удивленно смотрит на Абдул-Садаха.
Садах. Ступай сейчас же к начальнику
базара и скажи ему, чтобы он велел завтра
зарезать двух быков и двенадцать баранов.
Я буду праздновать свою свадьбу. Обойди
все грузинские дома и передай хозяевам
приглашение. Смотри, чтобы ни один дом, ни
один человек не был пропущен, не то...
Джон Райт недоуменно пожимает плечами.
Мирза. Можете не беспокоиться, ваше
превосходительство. Разве найдется хоть
один грузин, который не явится завтра
на празднество? Придут даже слепые и
калеки.
Садах. Я люблю делать дело наверняка.
Повторяю, завтра все грузины должны быть
на свадьбе. Ступай, скажи, чтобы мне
составили по городским книгам точный список
всех грузин в З'иарети.
Мирза направляется к двери.
Проследи сам, чтобы никто не был пропущен.
Мирза. Ваше слово — закон, ваше
превосходительство. (Уходит через приемную.)
Садах (вплотную прдходит к Райту,
вполголоса). Когда родственники и дружки
приведут невесту, начнется общее веселье.
Грузины и не заметят, как их окружат две
сотни аскеров.
Райт (довольный). А! Вы словно прочли
мои мысли! Вам надо сообщить в Анкару о
вашем решении.
Садах. Зачем тревожить
премьер-министра? Его превосходительство, назначив меня
на эту должность, предоставил мне полную
свободу действий.
Райт. Тем лучше! (Внезапно.) Но ваша
супруга? Ваш заместитель и вся его семья?
Как они отнесутся к этому сюрпризу? Ведь у
них, должно быть, немало родственников и
друзей.
Садах (смеется). Есть турецкая
пословица-: «Спасшийся при кораблекрушении не
плачет о тех, кто утонул...»
Райт. Вот истинно турецкая мудрость...
Только теперь мне стало ясно, сколько
ошибок мы допустили. Отнимая у коммунистов
один козырь, мы оставляли им десяток
других. Ведь в этом краю все старинные мосты,
замки и храмы — памятники древней
грузинской культуры. И если бы нам даже удалось
все это уничтожить, ведь остается еще сам
народ, его обычаи, его язык! А их не