Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Повелитель драконов
Шрифт:

– Приказ короля!

От этих слов драконы шумно выдохнули, а Гарет выругался похлеще своего приятеля. Повелитель драконов не мог нарушить приказ монарха, иначе его настигала смерть. Это была часть древнего обряда.

– Видать, твои похождения доконали его величество, раз он решился на такое! – протянул Гарет. – Или просто хочет избавиться от тебя чужими руками!

Раймон

покачал головой. Как бы он ни был зол, но лгать тем более другу смысла не имело.

– Королю нужен наместник, которому он может полностью доверять. Это – политический брак, – Раймон провел тыльной стороной ладони по лбу. – Ладно, наверное, мне нужно поговорить с… леди Анной.

Гарет гоготнул:

– Ты как заправский аристократ! Так и представляю твою брачную ночь: "Простите, миледи, что беспокою, но мне необходимо…"

Раймон скривился.

– Заткнись, а? – попросил он друга. – И без твоих слов тошно!

Гарет хотел ответить, но встретился взглядом с алыми глазами Мрака и благоразумно промолчал.

Глава 10

К обеду Анна не вышла. Ей одинаково претило и вечно подгоревшее пресное мясо, и осуждающие взгляды гарьярд. Весь день леди Скай просидела у окна, перебирая в уме разговор с королем. Сейчас она, наконец, нашла нужные слова, которые, как ей казалось, могли убедить монарха, но поздно. Вряд ли король захочет еще раз слушать жену мятежного лорда, к тому же отвечавшую ему так дерзко. Оставалось только молиться и досадовать на собственную глупость.

Робкий стук в дверь вывел Анну из тяжких раздумий. Она с трудом поднялась со стула, от долгого сидения тело затекло, и каждое движение давалось с трудом.

– Войдите! – голос был хриплым.

– Миледи, – Уна скользнула в комнату, сделала положенный реверанс. – К вам пришли…

– Кто?

– Его милость лорд Чисхолм, королевский секретарь.

Кровь отлила от лица. Корсет вдруг стал очень тесным, а воздух в комнате – ледяным. Его величество не стал затягивать с приговором. Сейчас ей зачитают приказ об аресте и закуют в кандалы… отправят в королевскую тюрьму. О том, что будет потом, она предпочла не думать.

Анна на секунду прикрыла глаза, собираясь с силами.

– Миледи, вам плохо? – встревожилась девочка.

– Нет. Все в порядке! – от охватившего ее напряжения дыхание перехватывало, а голос подрагивал. – Пойдем!

Анна решительно переступила порог.

Высокий седовласый человек в черном стоял посередине комнаты. На фоне ярких гобеленов его худощавая фигура показалась зловещей. Анна вздрогнула и огляделась, ища гарьярд. Обе девушки сидели у окна и с испугом посматривали на королевского посланника. По крайней мере, они все еще были здесь. Анна еле заметно выдохнула.

– Милорд, – леди Скай присела в реверансе и выжидающе взглянула на незваного гостя.

– Миледи, – лорд Чисхолм коротко поклонился. – Я пришел передать вам волеизъявление его величества.

Он протянул перевитый алой лентой свиток. Анна не торопилась брать бумаги в руки.

– У короля так мало слуг, что королевский секретарь лично разносит приказы? – надменно поинтересовалась она.

Лорд Чисхолм усмехнулся:

– Все мы – верные слуги короля, миледи, и готовы исполнить его волю, не так ли?

– Да, конечно, – леди Скай уже пожалела, что дала волю гневу.

Это означало, что она боится. С улыбкой на побелевших губах она протянула руку, развернула приказ.

Строки прыгали перед глазами, и Анне не сразу удалось разобрать написанное.

– Мы, божьей милостью правитель… – произнесла она почти беззвучно. – Повелеваем нашей верноподданной леди Скай…повелеваем… что?

Последнее слово леди Скай выкрикнула. Гарьярды вскочили со своих мест, а лорд Чисхолм криво улыбнулся. Оторвав взгляд от приказа, подписанного размашистой подписью монарха, Анна с недоверием взглянула на королевского секретаря.

– Это чья-то шутка? – тихо спросила леди Скай.

Магия ударила в руку, язычки пламени заплясали по краю листа. Гася их, Анна с досадой встряхнула приказом. Он выскользнул из пальцев и, кружа, упал на пол. Уна хотела поднять, но была остановлена резким окриком.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: