Повелитель гномов
Шрифт:
Кивнув, гном бросился бежать.
Все это не было результатом цепи неудач, в этом король был уверен. Сперва орки проникли в тоннели, о которых ничего не знали сотни солнечных циклов. Затем чудовища уничтожили механизмы обороны внешних уровней крепости и, наконец, сумели напасть на гномов с тыла.
«Они прекрасно осведомлены».
Кто-то подготовил всю эту операцию и рассказал им обо всех тайнах Вторых.
«Какой же гном мог совершить столь постыдный поступок?»
Балендилин не мог себе представить гнома, который добровольно пошел бы на сделку
«Нод'онн! Наверное, он околдовал одного из наших!»
Балендилин немедленно принял решение, понимая, что тут каждая секунда на счету.
— Двести воинов пойдут со мной, остальные же будут удерживать наступление чудовищ, — приказал он и побежал по коридору.
Он направлялся к Высоким Вратам, собираясь разрушить мост над ущельем до того, как туда доберутся орки, ведь они могли открыть проход чудовищам из Внешних Земель. Ненависть короля к Нод'онну росла с каждым шагом.
— Неужто ему вовсе не требуется отдых? — с любопытством спросил Родарио у Андокай. — Он уже давно толкает обе вагонетки.
— В отличие от тебя, Джерун привык к тяжелой работе, — неприветливо ответила Вспыльчивая.
— Что я такого сделал досточтимой волшебнице? Почему вы постоянно… — возмутился мим, вздергивая подбородок.
— Садись в вагонетку, Джерун, впереди спуск, — оглянулась она.
Воин в доспехах послушно запрыгнул в заднюю вагонетку, пытаясь съежиться, чтобы никого не поранить и не удариться головой о потолок.
— Несомненно, вы можете игнорировать меня, — не отставал актер. — Но к чему? Подумайте, ведь вы можете произвести на меня плохое впечатление, а я пишу о вас пьесу. Понимаете?
Андокай взглянула ему в глаза.
— Я пришлю на премьеру Джеруна, и по его поведению ты поймешь, согласна ли я с твоей трактовкой происходящего или нет. Если он возьмется за топор — беги. Я против тебя ничего не имею, но мне не нравятся твои манеры. Ты пижон, и меня это раздражает.
Родарио, не отводивший от нее глаз, поморщился. Настроение у него испортилось.
— Так прямо и скажите, что вы не воспринимаете меня как мужчину. С вашей точки зрения, мужчина должен уметь размахивать мечом, обладать развитой мускулатурой и притом уметь колдовать.
— Прошу прощения, — иронично ответила она. — Ты понимаешь меня лучше, чем я думала. Как видишь, ты не соответствуешь ни одному из этих критериев, а значит, можешь прекратить добиваться моего расположения. Эти попытки не очень-то приятны как для меня, так и для остальных.
Как и всегда, волшебница не сочла нужным говорить вполголоса. Родарио покраснел до корней волос и уже набрал в рот воздуха, чтобы ответить, но вагонетка внезапно устремилась вниз. Его чернильница опрокинулась, и чернила залили бумагу и его одежду. Обидевшись, лицедей замолчал.
Опустив руку на рычаг тормоза, Тунгдил вглядывался в темноту, пытаясь рассмотреть возможные преграды на их пути, чтобы в случае чего вовремя затормозить. Впрочем, он не строил
иллюзий по поводу того, что сможет заметить сломанные рельсы. Боиндил, сидевший рядом, тоже старательно пялился в темноту.Теперь вагонетки ехали на некотором расстоянии друг от друга. Очень быстро они достигли максимальной скорости. Внезапно воздух стал теплее, и ветер донес до путников едкий запах протухших яиц.
— Впереди какой-то свет! — внезапно воскликнул Боиндил. — Оранжевый!
Вылетев из тоннеля, вагонетки проехали по еще одному мосту, укрепленному базальтовыми колоннами. Мост перекинулся над огромным озером, дно которого светилось. По берегам виднелись трещины с лавой. Кристально чистая вода кипела и пузырилась. От воды поднимался пар, а воздух был тяжелым и влажным. Все мгновенно покрылись потом, дышать стало тяжело, а запах серы был просто нестерпим.
Раскаленная лава освещала стены пещеры длиной в две мили. Расстояние от поверхности озера до потолка пещеры составляло около пятисот шагов.
Путники преодолели длинный мост. «Как бы красиво это ни смотрелось сверху, я рад, что мы снова в тоннеле», — подумал Тунгдил.
И тут они вновь услышали стук.
Все началось с одного-единственного звука. Но он был настолько громким, что перекрывал бурление воды.
Гоимгар испуганно закрутил головой, пытаясь определить источник звука.
— Это духи наших предков, — прошептал он. — Прабабушка рассказывала мне истории о гномах, которые не хотели следовать законам Враккаса и потому после смерти не могли войти в его кузницу. Они прокляты и вынуждены жить в штольнях. Тут они подстерегают живых, чтобы отомстить им за свои муки.
— Может, ты и в истории об орках, которые едят людей, веришь? — рассмеялся Баврагор.
— Должен тебе сказать, что эти истории правдивы, — буркнул Боиндил. — Так что, может быть, прабабушка была права и по поводу приведений.
Гоимгар скукожился еще сильнее, и сейчас из-за края вагонетки виднелись лишь его глаза.
— Прекратите, — приказал им Тунгдил.
И тут по залитому красным светом залу прокатился второй удар. И этим дело не ограничилось.
Удары стали громче, и созвучие ударов переросло в громкое стаккато. От ударов с потолка посыпались мелкие камни. Пролетев в нескольких шагах от моста, они булькнули в кипящее озеро.
— Вон! — Голос Гоимгара был преисполнен ужаса. — Во имя Враккаса! Приведения! Они пришли, чтобы уничтожить нас и забрать наши души!
Взглянув туда, куда Гоимгар показывал пальцем, все увидели каких-то созданий, вышедших из-за скал и смотревших на путников из-под сводов пещеры. Насчитав триста существ, Тунгдил оставил это бесполезное занятие.
Созданий становилось все больше. Они напоминали гномов и гномок. Некоторые из них были в доспехах, некоторые в обычной одежде. Были и те, кто носил лишь кожаные передники. Воины, кузнецы, ремесленники… На их бледных лицах отражался упрек, а стук их молотов не прекращался. Они все одновременно подняли руки и указали в том направлении, откуда приехали вагонетки.