Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2)
Шрифт:

Rud go rdeoz durer sal'do! Ond T'en! {руд рдеоз дурер сальдо! онд тьен!} — Я вырву твое сердце! И Тьена!

T'on {тьён} — Нет.

Kur lando {кур ландо} — Господин наместник.

Go tula {го тула} — Говори

Roktar" go yarro" nido mertano {роктаР го ярО нидо мертано} — Роктарийцы напали на перешеек.

Ontilas go tula de`marikon Arsindel {онтилас го тула дэ`марикон арсиндэл} — Немедленно сообщите королеве Арсиндэл.

Cetra {цетра} — Так точно! Будет исполнено. Ответ на приказ у бриариев.

Gonagva, marikon Sargon go ul`an go yarro ir ruder" anor". Ando go hargon. L'a gonagva roktar"! {гонагва,

марикон саргон го улян го ярро ир рудеР аноР. андо го харгон. ля гонагва роктаР} — Беда, царь Саргон намерен вторгнуться в наши земли. Анд защити. Проклятые роктарийцы.

Go hargon" hil {го харгоН хил} — защищайте брешь.

Rud go aura dur { руд го аура дур} — Я люблю тебя

Irrel' bond" ruder! {ирэль бонД рудэр} — Вперед воины мои!

Тiо go yato" ardo" {тио го ятО ардО} — Не страшитесь братья.

Teamo siul'er! {теамо сиульер} Это иллюзия!

Mahfero" tio rdeo" l'a mal'kon salabdun {махферО тио рдеО ля малькон салабдун} — Огненные джины не владеют явной магией.

Ra l'a Varul' lakost'' daum {ра ля варуль лакосТ даум} — За Подоблачный Мир.

Ra l'a Uktuj Random {ра ля уктуж рандом} — За Ветреный Предел.

РОКОС

Тс дыроссс аси! — Уничтожьте их!

Барзаксс ханугасс!!! — Вражеские выродки!!!

Ше!!! Даргосcc курчканай!!! — Внимание!!! Драгоньеры в атаку!!!

Тс дыроссс барзаксс ханугасс! — Уничтожьте вражеских выродков!

Ортанс сибан тс коршас сибан — Город я оставлю себе

Сурвас ромб! Сибан тс лсак сайду комб! — Проклятый маг! Я хочу его голову!

Тс расчисхусс! Тс дыроссс! — Стреляйте! Сокрушайте!

Тс дыроссс ортанс — Уничтожьте город.

АЙВЕРЛАНТ

И тэ рёр инир~мюрта — Что ты здесь делаешь?

Ялу хюн~горрьер улле~тэ ля~локай бейхунда Тэ ге'инх~тиум сю ельяш~ялу дархтиш — Я убью тебя жалкий смертный человек! Ты забрел в мои катакомбы.

Ялу еле'хюн~керам улле~тэ — Я съем тебя

Аерр бейхунда — Маг смертный человек.

Аль~шивальер — Брось!!!

Ал~ярум — Спи.

Скаар — плесень, мох.

Ас'ин~кфев цайтэ энто улле~гасфэерош — призываю две тысячи мятежных духов.

Ля~локай бейхунда — Жалкий смертный человек!

Бей хей ё'хён~хунда — Человек сегодня умрет!

Сольям инх~харт — Сольям пропал.

Голь' аль~илэй грато — Отопрись стена.

Цольп ал~арзэд улле~еротараш — кристалл плени духов.

Ля~лаукамен лаурртум — метеоритный дождь!

Ля~ора олл — Земляной удар!

Ля~голер рю~фер — Шквальный огонь!

Олл — Удар!!!

Дье'аль~рохум ландримбаш — Рассыпься цепь!!!

Ля~роан ля~фер галгол — Мощный огненный взрыв!!!

ЮЛУАНД

вамлюда — высокое дерево. Самые высокие деревья Фолткина да и всего Предела.

вам — высота, высокий

люда — дерево

луавиполь — досада, обида

люль ульюсуп — проклятье.

Съялуман Дорин нуа лвалул иси ерен — Прохвост Дорин упоминал о нем.

[1]

Аннора — Обетованная Земля в переводе с айверланта на росканд. Далее по тексту просто Земля.

[2] Сверхматерик Муалангалор — так до разделения называлась вся суша. В переводе — поле цветов (айв.)

[3] Священное событие — какое-либо глобальное действие произведенное Богом Андом. В данном случае — это изгнание лишних ветров из Подоблачного Мира.

[4] Кардамондгар — так огромен, что весь Ветреный Предел занимает лишь 1/10 его часть. Это территория от острова Асхал до конца Мертвых земель Морак-Тума. Дикие земли уже не входят в состав Предела.

[5] Сольям — «Яркая Звезда» с айверланта — солнце Подоблачного Мира.

[6] Краен — Дозорный. Другие названия: Звезда Надежды, Северная Звезда Пути, Символ Надежды.

[7] Люмий — лиловый (айверлант), спутник Анноры, луна Подоблачного мира.

Люм — месяц, часть Люмия.

[8] Фархи — световер, святовер, святоверующий (айверлант). На росканде — фархад.

[9] Анг — ранний (айверлант), младший фархад.

[10] Агнийская раса — она же огненная — представляет собой падших выходцев из первого народа света, огрубевших и озлобленных на весь мир. Внешне полностью изменившие свой лик и ненавидящие все живое.

агни — отвергший. На росканде — агниец, легионер Иссфера или любой представитель огненной расы.

[11] Моркогдон — блистательный, ослепительный. Имя восставшего фархада. Огненного повелителя Иссфера утратившего свое сияние. Слово произошло от «морак» и «кохдон» путем сокращения первого слова. Дословно — юс~морак кохдон — слепящий блеск.

[12] 3856 — 4335г I э. — востание Моркогдона и святая война фархадов. 479 лет противостояния.

[13] Назрианд — имя переводится как Вершитель Бога или Вершитель Божьей воли.

[14] Рровон — полость, пустота (ард) — Подземный мир дгардов. На росканде — Ревон. Ревонские горы переводятся как полые горы. Отсюда и название долины Ревон: т.е. — долина полых гор.

[15] Великое Кочевание — значимое для дгардов событие — двести лет скитаний до обнаружения Ревона.

[16] Бейтаур — это слово означает человек-бык (минотавр). На росканде — бейтавр или человекобык.

[17] Зверолюды — так на Анноре называют представителей рас произошедших от связи человекоподобных существ с звероподобными. Фархады не являются зверолюдами, хоть и имеют крылья как у птиц. Ибо они были сотворены такими изначально. А вот у агнийцев много представителей подобного класса.

[18] Верхний мир — не путать с Высшим Миром. Так дгарды называют мир на поверхности Анноры.

[19] Форийиза — длинное копье 4-6 метров, которое несло несколько человек в правой руке а в левой держали щит. В случае потери строя воины дополнительно вооружались клинками.

[20] Бейхордашь — в переводе с айверланта — человек-лошадь (кентавр). Раса зверолюдов Предела.

Россканды называют их вид бейхордами на упрощенный манер.

[21] Драгонбей — переводится как ящер-человек. Раса зверолюдов.

Поделиться с друзьями: