Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Повелитель теней. Том 1
Шрифт:

Глава 3

Но и утром отправиться к своему звездолету мне было не суждено. Только начало светать, как курсант Нгуен Дан Фонг вдруг забеспокоился, глядя куда-то в гущу леса. Сидевший у костра Платон тут же достал откуда-то здоровенную дубину, а рядом с ним встал Ганджу. И тут я поняла, что у Фонга особый дар, который позволяет ему заранее чувствовать чужаков. Поэтому они и не выставляли теперь часовых.

Вскоре среди деревьев в синих сумерках замелькал яркий плащ, раздался треск веток, и послышалось негромкое ржание лошади. Платон нахмурился и легко подкинул дубину, опустив её широкий конец на огромную

ладонь. Но в следующий момент издалека раздался крик:

— Свои!

— Кто это, свои? — прорычал Платон, а Ганджу пожал плечами.

— Алонсо Кабрера!

— Алонсо! — обрадовался Платон. — Кто ещё с тобой?

— Ты их не знаешь! — я видела, как между деревьями к нам идёт высокий серый конь в яблоках. — Они останутся там, не беспокойтесь!

Наконец всадник выехал на луг и спешился. Ганджу с радостью подхватил узду и погладил коня по шее, а мне показалось, что Кабрера уже привык вот так кидать поводья конюхам. На нём был весьма колоритный костюм, который очень ему шёл. Сам он был парень высокий и статный, с длинными светлыми волосами, которые раньше собирал в хвост на затылке, а теперь распустил по плечам, с приятным открытым лицом, большими карими глазами и тонким римским носом. Пожалуй, в экипаже по части внешности у него был только один конкурент — Игнат Маскаленко, и за это они друг друга терпеть не могли.

Теперь Алонсо был облачён в кольчужную рубаху и кожаный нагрудник, украшенный металлическими заклёпками, на плечах лежал тёмно-лиловый плащ из толстого сукна, из такого же были сшиты и штаны. Сапоги были по алкорскому обычаю увешаны узорчатыми медными пластинками. К седлу коня был приторочен длинный тяжёлый меч, рядом на ремешках весели латные рукавицы.

Увидев меня, он на какой-то миг нахмурился, но потом широко улыбнулся.

— Дарья Ивановна! Не ожидал увидеть здесь вас! Мы заметили новый звездолёт, влетевший в воронку, определили, что это баркентина, но никак не могли подумать, что это «Пилигрим»!

— Кто это «мы»? — поинтересовалась я.

Мне не понравилось его обращение. Всё-таки он был офицером космофлота и должен обращаться к старшему по званию согласно уставу, тем более что я что-то не припоминала, чтоб между нами сложились неформальные отношения. Рядом со мной тут же возникли Хэйфэн и Оршанин.

— Привет, Алонсо, — усмехнулся Кирилл. — Я гляжу, ты служишь?

— Именно, что служу, — кивнул тот. — Мы попали в такие обстоятельства, что пришлось искать новые возможности. Сидеть возле баркентины, ожидая у моря погоды, неразумно… А вернутся никогда не поздно! — немного поспешно добавил он, и мне почему-то показалось, что возвращаться он не собирался.

— Так кто это «мы»? — повторила я свой вопрос.

— Я служу при дворе альдора Синего грифона.

— Альдор это… кажется, наместник Великого тирана, губернатор провинции, — припомнила я.

— Только при нём это не говорите! — рассмеялся Алонсо. — Здесь титул альдора равен королевскому. Он тут главный. По крайней мере, в своём государстве, и, как все алкорские тираны, очень болезненно относится к своей репутации властелина. Собственно, я здесь по его приказу. Сегодня вечером состоится праздник, и альдор хочет видеть вас при дворе. Отказываться не советую. Второго отказа он не потерпит. Своё приглашение он считает великой милостью, а отказ — смертельным оскорблением. Боюсь, что, на сей раз, он отправит сюда с карательной миссией маленькую армию, а Азарова, чтоб защитить ребят, больше нет.

— Мне нужно сперва вернуться к «Пилигриму»… — начала я, ещё не дав согласия, но Алонсо замотал головой.

— Мы не можем никуда заезжать. Я приехал сюда, потому что знал, что вы здесь из-за нас, и возле «Паладина» будет кто-то из вновь прибывших. Его я и должен пригласить ко двору альдора. Узнав, что вы — командир звездолёта,

он окажет вам все почести. На пришельцев гендерные предрассудки не распространяются. Я прошу вас поехать. Если мы опоздаем к началу праздника, меня могут наказать. Здесь совсем не те порядки, что в космофлоте. Я не хочу оказаться в подвале на хлебе и воде.

— А что за праздник? — уточнила я, чтоб дать себе время подумать.

— Я постараюсь объяснить вам всё по дороге, хотя сам не до конца понимаю. У них странная религия, от пришельцев они не требуют её принятия, но сами очень ревностно исполняют все ритуалы. Сегодня какой-то храмовый праздник. Какой-то девы… Что-то связано с огнём и водой.

— Ладно, — кивнула я, заметив обеспокоенный взгляд Иванки. Мне не хотелось создавать проблемы нашим товарищам. — Антон, ребята проводят тебя к «Пилигриму», всё расскажешь старпому…

— Может, я с вами? — вдруг заупрямился Вербицкий, подозрительно глядя на Алонсо.

Это было неожиданно, потому что я думала, что он будет счастлив вернуться к своим, где, наконец, окажется в относительной безопасности. К тому же я всегда брала в качестве телохранителей Оршанина и Хэйфэна. Они были лучшими универсальными бойцами в экипаже.

— У нас с собой три свободные лошади, — заговорил Алонсо. — Но я бы посоветовал вам взять с собой Антона. В составе вашей небольшой свиты он произведёт хорошее впечатление. К тому же капитан Хэйфэн, он, как бы это сказать… азиат. Слишком непохож на местных. В этом отношении они действительно полны предрассудков.

Я посмотрела на Тонни. Он подозрительно щурился, глядя на Алонсо, но следовало признать, что на алкорца он, и правда, был совсем не похож, в отличие от нас, славян.

— Ветер, вернёшься к нашим и всё им расскажешь, — произнесла я.

— Ладно, — нехотя согласился он. — Приказы?

Меня подмывало передать приказ охранять баркентину и удерживать на месте экипаж, но я понимала, что этим слишком ограничу инициативу Хока в столь необычных обстоятельствах.

— Пусть действуют по усмотрению. Главный приоритет — сохранить баркентину и экипаж.

— Понял! Кирилл, на два слова, — скомандовал Хэйфэн и отошёл за палатку, так чтоб Алонсо его не видел.

Оршанин тут же пошёл следом. Я видела, как Тонни передал ему футляр с сюрикенами, метательный нож, а потом отстегнул от пояса ножны с мечом. Отдав это всё Кириллу, он положил ему на плечи руки и склонился к самому лицу. Можно было не сомневаться, что он предостерегает его от излишней доверчивости и просит беречь нас с Антоном, как зеницу ока. Кирилл итак всё это знал, но серьёзно кивнул. Они пожали друг другу руки, и Кирилл вернулся ко мне.

Появление у него на поясе меча не ускользнуло от внимания Алонсо.

— Уверяю, вам ничто не угрожает! — воскликнул он. — Мы довезём вас в целости и сохранности.

— Бережёного бог бережёт, — ответил Оршанин.

Простившись с нашими друзьями, мы последовали в лес вслед за Алонсо, ведшим коня в поводу. В глубине леса на поляне нас поджидал небольшой отряд рыцарей, одетых в разномастные, но в целом похожие костюмы и доспехи. Алонсо тут же крикнул им что-то, указав на меня, и они тут же почтительно склонили свои немытые и нечесаные головы, приложив правые кулаки к сердцу. А я почему-то подумала, что так и можно отличить наших от не наших, по вымытой и расчесанной шевелюре. Нам подвели коней, таких же красивых, как остальные, с удобными сёдлами. Я немного тревожно смотрела на Вербицкого, но он легко запрыгнул в седло и привычно приподнялся в стременах. И тут я вспомнила, что его друг Булатов — призёр чемпионата России по историческому фехтованию, в том числе в классе рыцарских турниров, так что наверняка брал с собой Антона покататься верхом. Впрочем, оценив его ловкую посадку, я решила, что для него это никак не случайное увлечение.

Поделиться с друзьями: