Повелитель тлена
Шрифт:
В противном случае грозился вернуть Камиллу обратно трапперу.
— Я тут подумала… — Дождавшись, когда проверка закончится, девушка перебралась поближе к магу. Пробежавшись подушечками пальцев по его плечу, легонько поцеловала высшего в щёку и продолжила ворковать ему на ухо: — После завтрака мы бы могли…
— Разве тебе не хватило вчерашнего «после ужина»? — перебил её Эшерли и с поспешностью поднялся, пока ему не облизали всё лицо.
И ведь поначалу казалась вполне себе адекватным экземпляром. Даже первые несколько дней прикидывалась недотрогой, непонятно зачем отказывалась от еды и грозилась наложить на себя руки, рискни он хоть пальцем до неё дотронуться. Правда,
И теперь ему, Эшерли, приходилось держать оборону от чересчур любвеобильной барышни.
И кто их разберёт этих женщин…
— Эши! — насупилась пришлая. — Ты иногда такой бука! — Поджав под себя ноги, принялась сверлить мага, складывающего браслеты в сафьяновый футляр, недовольным взглядом. Вот только долго обижаться Камилла не умела и уже спустя минуту снова была само очарование. — Ну так как насчёт пикника? А потом мы бы могли пробежаться по магазинам.
Высший на миг зажмурился, пытаясь абстрагироваться от непрекращающейся болтовни. Результаты тестов не радовали. Использовать Камиллу и дальше могло быть чревато последствиями. А значит…
Маг расплылся в улыбке. Так улыбается человек, скинувший с плеч непомерную ношу, от которой уже и не чаял избавиться.
Конечно, он в любом случае начал бы подыскивать Камилле замену. Но так даже лучше. Чем не достойный предлог навсегда с ней распрощаться.
Девушка тем временем, не догадываясь о планах хозяина на её счёт, взахлёб рассказывала о каких-то жутко красивых перчатках, которые видела у какой-то высшей на каком-то суаре, которое они недавно посетили и о котором Грэйв уже и думать забыл.
— …Я бы тоже такие очень хотела. Ты мне их закажешь, Эши? — подняла на мага лучистые глаза.
— Как скажешь, прелесть моя.
Мужчина вернулся к рабыне. Взял её за запястье, заставляя подняться с кушетки. Пришлая довольно мурлыкнула, как самая настоящая кошка, и, привстав на носочках, потянулась к своему господину, предвкушая мгновения близости. И последующую за этим прогулку по магазинам.
Поцелуй мага стал последним, что она почувствовала. Мгновение, и Камилла обмякла в его руках. Веки её сомкнулись, на лице застыло выражение бесконечного блаженства.
Уложив рабыню обратно на шёлковые подушки, высший облегчённо выдохнул и крикнул:
— Маэжи!
Не прошло и минуты, как дверь отворилась, и в комнату бесшумно скользнула девушка.
— Ты звал меня? — прозвучал тихий, безжизненный голос.
Неживым казалось и её лицо — оно не отображало никаких эмоций.
— Если мне не изменяет память, среди писем я видел одно от леди Адельсон. Она часом не устраивает в ближайшие дни какого-нибудь приёма?
После знакомства с Камиллой и её предшественницами Эшерли зарёкся заказывать пришлых у трапперов. Лучше заплатить вдвое больше, но получить «выдрессированную» рабыню, которая не будет капать ему на мозги.
— Устраивает. Сегодня вечером. Вместе с мадам Луари. Будут представлять своих воспитанниц, — сообщила девушка и бросила на рабыню, сейчас очень смахивающую на восковую куклу, равнодушный взгляд. — Хочешь купить себе новую?
— Ещё как хочу! — Подхватив футляр, мужчина бодрой походкой направился к выходу, увлекая за собой и Маэжи, при этом задумчиво бормоча: — У мадам Луари, говорят, неплохие девушки… Главное, чтобы нашлась спокойная. И не любопытная. И желательно не полная идиотка. Чтобы не пришлось, как Камилле, по сто раз объяснять одно и то же.
— А с мисс Дэйн что будем делать?
Прежде чем прикрыть за собой дверь, Эшерли обернулся и посмотрел на девушку. Прекрасное создание
с лицом ангела и талантом вытрясать из него душу.Возблагодарив небеса, а заодно и преисподнюю за то, что сегодня видит её в последний раз, ответил:
— Как обычно, Маэжи. Как обычно.
ГЛАВА 3
Моё первое пребывание в столице Верилии не сохранилось в памяти. Кто-то очень постарался стереть даже малейший след воспоминаний. Сколько ни пыталась в размытых кошмарах, что преследовали меня по ночам, отыскать ответы на не дававшие покоя вопросы, — всё тщетно. Из-за магической амнезии никак не удавалось собрать воедино кусочки мозаики и понять, кто же этот ублюдок, разрушивший мою жизнь.
И вот сегодня я возвращаюсь в Морияр. Новая Ива будет заново знакомиться с имперской столицей. Окраины её, признаюсь, меня совершенно не впечатлили: объятое смогом небо, на фоне которого вырастали фабричные трубы и вырисовывались угловатые очертания зданий; лабиринты грязных улиц, состоявшие из домов, насквозь пропахших нечистотами и помоями, с разбитыми окнами, кое-как заделанными бумагой и тряпьём.
То тут то там мелькали усталые лица женщин, хмурые — мужчин. Пробегали стайки малолетних оборвышей, так и норовивших попасть под колёса экипажей. Детворе бы проводить время в школах да радоваться каждому дню. Увы, такое слово, как «радость», здесь, кажется, не знали.
И тем не менее я завидовала этим людям. Готова была отдать всё на свете, только бы из бесправной чужачки превратиться в местную. Уж лучше жизнь нищенки, но, по крайней мере, оберегаемой от посягательств высших законом.
С каким удовольствием я бы променяла свои роскошные платья, в которые, точно кукол, наряжала нас мадам Луари, на эти бесформенные салопы. Всё что угодно, лишь бы спустя столько времени наконец-то почувствовать себя свободной.
Постепенно улицы стали шире, убогие лачуги сменились добротными домами, с неба исчез налёт дыма и копоти, а с лиц прохожих — выражение безнадёжности. Всё чаще я стала замечать улыбки.
Жалость во взглядах моих попутчиц сменилась восхищением и любопытством. Теперь мы созерцали изысканных леди, сопровождаемых со щегольством одетыми джентльменами. В большинстве своём это были высшие. Где-то на подсознательном уровне я научилась отличать магов от простых смертных.
Все высшие обладают яркой, выразительной внешностью. Мужчины статны, женщины грациозны. Любоваться ими можно было без конца. Жаль, что за идеальной оболочкой зачастую скрывалось гнилое нутро.
В этой части города царила оживлённая атмосфера. По брусчатым мостовым сновали кэбы, громыхали омнибусы, чадили новомодные паромобили. Одну такую машину недавно приобрела мадам Луари, гордо заявив, что станет первой женщиной Верилии, укротившей парового монстра.
Что ж, сравнение с монстром вполне уместно. Приходя в движение, дорожные паровозы рычали не хуже дикого зверя, да и выглядели соответственно. Перед внушительных размеров пассажирской кабиной располагалось сиденье для водителя и приборная панель, оснащённая всевозможными рычагами, аналоговыми циферблатами, клаксоном и рулём. Задние колёса были в разы больше передних, и между ними чернел паровой котёл, а выведенная назад труба то и дело выбрасывала сизые клубы дыма.
Однако не местные аналоги привычных мне автомобилей произвели на меня неизгладимое впечатление. В Верилии существовал ещё один способ передвижения, коим могли воспользоваться только высшие. Фасады некоторых зданий пестрели картинами: где-то на кирпичной кладке зеленели аллеи, где-то красовались величественные площади либо уютные скверы.