Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поверить в сказку
Шрифт:

***

На следующий день Софии стало гораздо лучше, по словам врачей, а вот Дэрилу и Кэрол, которые провели еще одну бессонную ночь с раскапризничавшейся девочкой, неспособной уснуть и жалующейся на головную боль, наоборот. Хотя это касалось только физического состояния, ведь настроение от новости о том, что Веснушка идет на поправку и через неделю должна уже быть здорова, плохим грех назвать. Скорей бы уже, ведь атмосфера больницы совсем не добавляла оптимизма: далеко не все дети оказались такими крепкими, да и многие взрослые переносили болезнь весьма тяжело. Осталось только порадоваться тому, что ни Дэрил, ни Кэрол не заразились, несмотря на постоянное пребывание в палате.

С трудом позволив Кэрол уговорить себя отправиться

домой и отдохнуть, Дэрил, сделав вид, что поверил ей, сообщившей, будто она и сама проведет эту ночь дома, доверившись убедительным словам доктора, что с ребенком в больнице ничего не случится, толкнул незапертую дверь. Еще раз оглянувшись на машину соседки, припаркованную в ее дворе, и поспорив с самим собой на банку пива, что уже через пару часов она снова будет стоять у больницы, он прошел внутрь, ища вернувшегося Мэрла. Хотя найти его было не так уж сложно: судя по раздававшимся из гостиной звукам телевизора, брат смотрел свой любимый бейсбол. А еще пил, и количество стоящего на столе алкоголя говорило о том, что трезвость ума сегодня в его планы совсем не входит.

– Явился?
– бросил на настороженно вошедшего в комнату Дэрила рассеянный взгляд Мэрл.
– Опять у соседок ночуешь?

– В больнице. Мелкая заболела. Да и вообще у нас тут типа почти что эпидемия какого-то гребаного менингита, - просветил брата он, и, не дождавшись ни малейшей реакции, словно говорил со стеной, уселся на диван, беря себе банку пива.
– Сам где был?

– По делам.

– Опять Блейк?

– Ну а, блин, кто еще, братишка? Тебе там в больнице укол идиотизма еще один сделали?
– непонятно на что разозлился Мэрл, даже не глядя в сторону Дэрила.

– Был у него сегодня?
– зачем-то уточнил он, даже сам себе не решаясь признаться в том, что совсем не верит сейчас брату – но зачем ему врать о подобном?

– Да, только оттуда. Всё, Дэрилина, допрос окончен? Сиди, соси свое пиво или вали!
– буркнул тот.

– Надо же. Блейк никого вроде как вообще не пускает. Карантин там себе устроил, чтобы дочка не заразилась, - не смог промолчать Дэрил, но Мэрл усердно делал вид, что не слышит его, заставляя продолжать говорить – теперь уже на самую интересующую его тему.
– Кстати, ты про то, какой придурок может нам хрен знает за что мстить, не вспомнил? Дэрил Диксон замочил родного отца – новый слоган этого гребаного городка.

– И чего, схавали? Дебилы. Забей, братишка, - снова выдал совсем не ту реакцию, которая от него ожидалась, брат, заставляя внутренности холодеть от неприятных догадок.

Хотя, может быть, у Мэрла просто какие-то проблемы, о которых он, как обычно, говорить младшему брату не желает, то ли не доверяя, то ли не рискуя втягивать его в свои темные делишки, вот ему и безразличны последние новости этого городка? Телефонный звонок позволил Дэрилу отвлечься от мыслей и выйти из комнаты, где Мэрл раздраженно прибавил звук у телевизора. А вот имя шерифа, высветившееся на дисплее, снова заставило напрячься: просто так он бы вечером не звонил, тем более сейчас, думая, что Диксон еще в больнице.

– Что случилось?
– без лишних расшаркиваний поинтересовался он у едва успевшего поздороваться Рика.

– Черт, Диксон, у меня тут, может, приветственная речь минут на десять была заготовлена… Или ты занят? Прости, если… Нет? Дома? Отлично. Брат тоже? Передай, чтобы завтра явился в участок – маньяки-маньяками, а дело вашего отца я не оставлю. Тем более что и Мэрл, как оказалось, очень заинтересован в том, чтобы выяснить правду.

– В смысле?

– Да я тут нашел связи, кое-кто знакомый оказался там, куда бывший шериф переехал. И на днях его видели общающимся с твоим братом, которого где только не знают: успел он поколесить и отметиться всюду. Видимо, Мэрл на нас рассчитывать не стал и поехал сам все выяснять. Или… - кажется, начал задумываться и о других вариантах Рик, которого Дэрил поспешил перебить.

Передам. Чего там за народ приперся из Нью-Йорка? Типа крутые, такие, что Зак чуть в обморок от восторга не грохнулся. Реально помогли?

– Пока не знаю, помогли или нет. Но очень стараются. Даже чересчур…

Выбранная Дэрилом тема, к счастью, оказалась тем самым, что могло отвлечь шерифа от мыслей о Диксонах. Он начал пространно рассказывать о том, как чужаки суют нос во все их дела, причем больше всего этим занимается бесцеремонный Абрахам, хотя главным у них считается вроде как Юджин. Вот только все это было не очень интересным. Только не сейчас, когда в голове крутились мысли лишь о Мэрле и о том, почему он соврал о том, куда ездил, и почему сделал вид, будто впервые слышит о том, что делом их отца снова занялись. Кажется, с братом пора серьезно поговорить.

========== Глава 33 ==========

Возвращаясь в комнату, Дэрил уже догадывался, что разговор окажется сложным, ведь Мэрл неспроста умалчивал важную информацию и вел себя крайне подозрительно. Да и как вообще начинать этот разговор? Так и спросить в лоб, мол: «Брат, не ты ли случайно нашего отца убил несколько лет назад? Ты, да? Ну, офигеть теперь». Уныло плюхнувшись обратно на скрипнувший диван, Дэрил молча подхватил недопитое пиво и сделал несколько глотков, косясь на старшего брата в надежде на то, что он по привычке поинтересуется тем, кто звонил. Но тот упрямо молчал, явно не радуясь соседству и не отводя взгляда от экрана телевизора, где показывали уже рекламу.

– Шериф звонил, - начал Дэрил.

– И чего?
– спустя пару минут все же уточнил Мэрл.

– Говорит, тебя видели на днях с шерифом Мерфи. Чего, случайно встретил, когда ездил по делам, и зашел выразить свое почтение?

– Типа того, братишка, - смерил его недовольным взглядом брат.
– Тебе-то какое дело? Или ты теперь у этого своего Граймса на побегушках? Теперь ты стал его сучкой? Готов приносить в зубах все, что он пожелает, включая мою шкуру, блин?

– Какого черта ты… Давай начистоту. Ты… - Дэрил замялся, кусая губы и понимая, что выговорить эти слова, в самом деле, сложно.

– Что, блин, я? Да, я специально ездил к этому ублюдку, начистить ему харю за то, что он слил какому-то гребаному анониму, охотящемуся за моим младшим братишкой, информацию о том, что дело отца было нечистым. Тебя спросить забыл только…

– И что он сказал?

– Чего?
– нахмурился Мэрл.

– Ну что он ответил на вопрос о том, кому что слил? Ты же спросил?
– в очередной раз понимая, что где-то и в чем-то его обманывают, упрямо добивался правды Дэрил.

– Если бы ответил, я бы тебе сказал. Хотя уже не знаю, братишка – тебе, блин, скажешь, так потом еще и отсидеть придется за то, что я этому ублюдку, который нам жизнь портит так усердно, сделаю, когда найду. Всё, у меня игра, отвали. Или, вон, соседку удовлетвори или шерифа своего – у тебя теперь выбор большой, только мне мозги не имей.

– Погоди, - сделал вид, что не заметил демонстративно закаченных глаз Мэрла, он.
– По поводу отца. Что думаешь? Кто его грохнул? Мысли есть?

– Нет, - отвел глаза брат и достал из кармана заливающийся мобильный телефон.
– Ну? Да, крохотуля, приехал. Скучала? Чего, блин?! Какая еще заколка, нахрен? Дэрилина, заколку видел? Нет у нас твоей заколки. Шуруй, давай, ищи свои цацки по койкам, в которых уже побывала, пока меня не было. Зараза…

Последнее слово Мэрл проговорил уже в потухший экран – судя по всему, Андреа просто бросила трубку, не выдержав подобного с собой обращения, которого он, кстати, раньше никогда себе не позволял с ней. С братом определенно творилось что-то неладное, но как выяснить, что именно, и убедиться, что это не связано со смертью отца, Дэрил понятия не имел. И попытка снова поговорить или хотя бы намекнуть, что женщина подобного отношения уж точно не заслужила, успехом не увенчалась.

Поделиться с друзьями: