Повеса в моих объятиях
Шрифт:
– Присмотрите за Мелоди. Вон там, где стоит жена хозяина постоялого двора, я думаю, будет вполне безопасно. Держитесь на виду, но не попадайтесь никому под ноги. А когда Эван вернется из конюшни, пусть будет при вас.
Он не собирался драться с Болдуином, но если тот сам станет задираться, то Колин должен быть уверен, что Пруденс и дети в безопасности.
Приблизившись к столу, за которым сидел Ардмор-старший, Колин с трудом подавил в себе желание расправить плечи и привести в порядок одежду, настолько неопрятно выглядел лорд. Тут
Колин положил ладони на стол и навис над лордом.
– Где мисс Маршан?
Болдуин отпрянул от неожиданности:
– Что?
Вблизи было заметно, как немилосердно обошлось время с лордом, на его лице виднелись следы всех его пороков и слабостей. Человек, сидевший перед ним, был бледной и обрюзгшей копией портрета, что висел в поместье Ардморов. Выцветшие голубые глаза и белки с кровавой поволокой выдавали застарелого пьянчугу.
Колин повторил еще раз, стукнув ладонью по столу, чтобы привлечь внимание лорда:
– Где Шанталь?
Ардмор рыгнул и поежился.
– Нет ее.
На этот раз отпрянул Колин, не вынеся ужасного смрада.
– И где же она? С кем? Когда уехала? Куда?
Болдуин выставил указательный палец и стал водить им по сторонам.
– Туда… или туда. А вам-то что?
Колин прищурился.
– Потрудитесь объясниться, лорд. Вы, кажется, взяли на себя ответственность за леди.
Болдуин фыркнул.
– Леди?
– Для вас, насколько я понимаю, она была леди, раз вы сделали ей предложение.
– А, вы об этом. – Болдуин осклабился. Я просто хотел позлить Берти. Я бы не стал жениться на актриске. С моим-то положением! Кроме того, она уже не так хороша, как раньше.
– Ваше положение стало бы ее положением, если бы вы обвенчались, – сказал Колин, несколько опешив. – История знавала и не такие союзы.
Постойте-ка! Что это он делает? Да он должен радоваться такой новости. Он ведь сам хотел расстроить этот брак. И, тем не менее, Колин негодовал по поводу того, как лорд Ардмор обошелся с Шанталь.
– Как минимум вы должны были доставить ее в целости и сохранности, Ардмор. Вы что, отослали ее прочь?
– Отослал? Эта стерва украла мою карету и лошадь! – Лорд икнул. – Я даже не знал, что она умеет управлять каретой. Пустила лошадь в галоп, и след простыл! – Болдуин глотнул пива и утер рукавом рот. Он, похоже, впервые за разговор посмотрел на Колина. – А я вас знаю. А где же остальные двое? Вы же всегда втроем. – Он обвел помещение нетрезвым взглядом. – Где они?
– Их здесь нет. – Колин начинал раздражаться. – Лорд Ардмор, вы скажете мне, где Шанталь, или нет?
Затуманенный взор Болдуина стал вдруг жестким.
– С чего вдруг? Плевать я хотел на вас и Шанталь! У меня достаточно пива и денег, так что я, пожалуй, посижу здесь еще пару дней. – Он поднял кружку и залпом допил содержимое, выталкивая слова из глотки после каждого глотка: – Стерва… воровка…
Колин почувствовал, как его тянут за
рукав.– Чего вы молчите? – Это был Эван. – Я думал, вы любите вашу мамзель. Я думал, тут дуэлью пахнет.
Колин сурово посмотрел на парня:
– Эван, джентльмены не называют даму сердца «мамзель».
Эван покраснел от стыда.
– А мне какое дело до ваших благородных штучек? – проворчал он. – Я хочу посмотреть, как вы ему уши отстрелите с двадцати шагов!
Колин вздохнул, перевел взгляд на лорда Ардмора и поморщился от отвращения.
– Эван, насилием проблемы не решить. Да, я очень зол, но даже если я вышибу дух из лорда Болдуина, мир тут же состряпает его точную копию в новом обличье. Кроме того, мне после этого не отмыться.
Эван скорчил рожицу.
– Так вы и драться-то не умеете?! – Он развернулся и пошел к сестре, бормоча себе под нос: – Хмырь бесхребетный!
Колин все слышал, но не стал обижаться на мальчишку. «Нет, – думал он, – я не бесхребетный. Я умный, я же ученый в конце-то концов. Человек, умеющий рассуждать логически. Я не действую, повинуясь импульсу, и я не стану разносить эту пивную дыру». Необразованный вспыльчивый мальчишка не мог понять цивилизованного человека.
Болдуин громко рыгнул, и Колин пошел от него подальше.
Когда Пруденс усадила Мелоди и дала ей глиняную кружку с молоком, а Эвану краюху свежайшего хлеба, в которую он тут же с наслаждением впился, у нее выдалась свободная минутка. Она пригладила волосы, оправила одежду и приветливо улыбнулась жене хозяина постоялого двора. Женщина отнеслась к ней и детям очень тепло.
Пруденс протянула ей монету.
– Это ведь ваши цветы перед домом растут? Вы правильно сделали, что украсили площадку перед заведением. – Женщина покраснела и с благодарностью кивнула.
– Это я еще только-только начала. Мы с мистером Раггом недавно поженились.
Женщина была довольно полной и уже в летах, седина посеребрила ее виски. Но она краснела, будто молоденькая невеста.
– Когда мы начали встречаться, то мой благоверный сказал, что ему нужна помощь с постоялым двором, а я ему сказала, что знаю старинный пивоваренный рецепт. Так что мы пошли к викарию и сделали все как положено.
Пруденс улыбнулась:
– Звучит прекрасно. – Она протянула руку: – Меня зовут Пруденс Филби. Это мой брат Эван. А вот эта юная леди – мисс Мелоди, мистер Ламберт ее опекун.
Женщина улыбнулась.
– А я Оливия. Оливия Рагг, стало быть.
По столу опять требовательно постучали кулаком. Обе женщины развернулись и посмотрели на лорда Ардмора.
– Лорд он там или нет, а я бы его даже своим свиньям на съедение не бросила, столько в нем яду. – Оливия уперла крепкие руки в широкие бедра. – Если он не заплатит мне за все пиво, которое разлил, то лишится своего жилета. Пруденс ни секунды не сомневалась, что Оливия выполнит свою угрозу.
Из дверей складского помещения вышел муж Оливии.