Повесть о Городе Времени
Шрифт:
Он вопросительно посмотрел на Вивьен. Она уловила мерцание поверх его глаз и задумалась, действительно ли Джонатан поверил, что она обычный человек из двадцатого века? Но в этот момент она откусила от середины сливочного пирожного. И там оно было горячим – текуче, приторно горячим.
– Роскошно, когда доходишь до теплой части, правда? – спросил Сэм, глядя на нее с напряженным вниманием. – Советую позволить ей просочиться в холодную часть.
Вивьен так и сделала и нашла, что совет Сэма превосходен. Две перемешанные части оказались еще лучше, чем одна холодная. Это вернуло ее в мечтательное настроение. Когда Сэм ухмыльнулся ей – широкой нахальной ухмылкой с двумя большими зубами посередине, – Вивьен поймала себя
– Я по-прежнему не понимаю, что заставило тебя решить, будто Повелительница Времени – это я, - сказала она.
Джонатан начал что-то говорить, но передумал и сказал другое:
– Из-за имени, понимаешь? Жену Фабера Джона зовут Вивьен. Все это знают. А Фабер на самом деле означает Смит [4] . Так что, когда я услышал в Хронологе, что ты… она находится в том поезде с эвакуированными, я догадался, что она должна притвориться девочкой по имени Вивьен Смит.
4
Faber в переводе с латыни означает «кузнец», то же самое значит и английская фамилия Smith.
– И, обсуждая ее, мы говорили: «В.С.», чтобы никто не догадался о нашем плане, - вставил Сэм. – Мы начали планировать два дня назад – после того, как они встретили поезд и не смогли найти ее.
– Два дня назад! – воскликнула Вивьен. – Но я была там сегодня, так же как и вы!
– Да, но через временной шлюз можно попасть в любое время, какое захочешь, - пояснил Джонатан, отмахиваясь от этой загадки в своей самой величественной манере. – Туда отправились мой отец и отец Сэма, так же как и Главный Библиотекарь, и Высший Ученый, но все они вернулись, сказав, что она как-то проскользнула мимо них. Тогда-то я и подумал, что у нас есть шанс добраться до тебя… до нее самим. Только ты почему-то оказалась не той Вивьен Смит. И я всё еще не понимаю! Сэм, мы должны подумать, что с ней делать.
– Отправить ее в Каменный век, - предложил Сэм и спросил Вивьен: - Ты же не против, правда?
– Не против? Да я с ума сойду! В пещерах водятся пауки. Почему вы не можете отправить меня домой?
– Я говорил тебе почему, - ответил Джонатан. – Кроме того, это Нестабильная эпоха, и в данный момент она в еще большем беспорядке, чем обычно. Представь: мы поместим тебя обратно, и вся история пойдет наперекосяк. Это сразу же обнаружится! Придумай что-нибудь, Сэм!
Последовало долгое молчание. Сэм сидел на полу, уткнувшись лицом в кулаки. Джонатан прислонился к стене, жуя кончик своей косы. Вивьен слизала остатки сливочного пирожного с палочки и некоторое время не могла думать ни о чем, кроме того, что хочет еще одно. «Но я попаду домой! – сказала она себе, лениво вертя в пальцах палочку. – Попаду, что бы он ни говорил!»
– Знаю! – произнес, наконец, Сэм. – Выдай ее за нашу кузину!
Джонатан оторвался от стены и воскликнул:
– Точно! Умно, Сэм!
– Я умный. Детали сам обдумаешь.
– И это легко. Слушай, В.С., ты – Вивьен Сара Ли. Твой отец – наш с Сэмом дядя. Поняла? – он скакал по комнате, наставив на Вивьен палец, пока она не кивнула. – Хорошо. Ты не была в Городе Времени с шестилетнего возраста, поскольку твои родители – Наблюдатели на станции века двадцать. Это всё правда. Поняла? Но тебя отправили домой, поскольку эпоха становится более неустойчивой и там идет война. Это гениально! – сказал он Сэму. – Это объяснит, почему она ничего не знает. И моя мать будет вынуждена оставить ее жить здесь, поскольку Дом Ли заперт. И мы даже можем продолжать звать ее В.С.!
Сэм встал с пола и тяжело задышал Вивьен в лицо.
– Она
не похожа на Ли, - критично заметил он. – У нее не такие глаза и кудрявые волосы.– У многих Ли не раскосые глаза, - заметил Джонатан. – Не думаю, что у кузины Вивьен – раскосые. А скулы у нее правильной формы.
– Может, вы оба, прекратите таращиться и критиковать? – сказала Вивьен. – С моим лицом всё в порядке. Продавщица шерсти говорит, я похожа на Ширли Темпл.
– Кто он? – спросил Сэм, а Джонатан добавил:
– Кто ты такая, В.С.?
– Что? – ответила Вивьен.
– Она почти спит, - Сэм еще ближе наклонился к лицу Вивьен.
Он был прав. Длинный, полный волнений день, за которым последовали странные события последнего часа, внезапно превысил границу того, что Вивьен могла вынести. Или, возможно, дело было в сливочном пирожном. В ее восприятии окружающего появились пробелы. Она слышала, как Джонатан беззаботно говорит:
– О, мы можем спрятать ее в одной из архаичных комнат. Там она будет чувствовать себя как дома.
Здесь Вивьен заметила, что Джонатан, похоже, окончательно оправился от испуга в ультрасовременном офисе и снова стал величественным самоуверенным мальчиком, который встретил ее на вокзале. Это заставило ее чувствовать себя неуютно, но прежде чем она смогла понять почему, они велели ей вставать и идти.
Вивьен почти забыла о драгоценной плетеной сумке. А повернувшись за ней, взвизгнула. Оказывается, всё это время она сидела на пустоте в желтом каркасе – так же как цветочные горшки из органа. Она попыталась дотянуться до сумки сквозь пустоту, но рука не проходила, натыкаясь на что-то. И пришлось пошарить под пустотой, прежде чем Вивьен смогла схватить плетеные ручки.
Следующее, что она осознала: они шли по коридору. Потом Джонатан отодвигал в сторону дверь и говорил Сэму:
– Отнеси ключи на место немедленно. И не попадись в процессе.
– Я знаю, что делаю, - огрызнулся Сэм и засеменил прочь по коридору, тягуче шлепая надутой обувью по коврам.
После этого Вивьен осознала, что лежит в кровати – довольно жесткой, грубой кровати, – и откуда-то льется голубой уличный свет. «Как много Вивьен! – сонно подумала она и затем: - Завтра я съем еще одно сливочное пирожное, перед тем как возвращаться домой».
А после этого Вивьен осознала, что уже снова день, и проснулась. Она повернулась под тяжелым колючим покрывалом, пахнущим пылью, с вышивкой в виде рядов тонких коричневых людей, и сразу поняла, где находится. В Городе Времени, посреди ужасающей ошибки. Странно, но хотя это сильно пугало, Вивьен обнаружила, что в то же время это весьма волнующе. Ей всегда хотелось пережить приключение, как в фильмах. И вот ей такое выпало, и она знала, что это не сон. Она села.
Неудивительно, что кровать чувствовалась столь жесткой – она была каменной. Четыре каменных столба, похожих на тотемы, держали над головой вышитый балдахин. Яркий солнечный свет косыми лучами ложился на египетскую резьбу на каменных стенах. Вивьен поняла, что уже довольно поздно. Она выбралась из кровати на камышовый коврик, где с удивлением поняла, что перед тем, как лечь спать, переоделась в ночную рубашку. Ее чемодан стоял открытым на каменном полу, а одежда была разбросана по всей комнате.
«Интересно, где здесь туалет? И надеюсь, он не невидимый!» - подумала Вивьен. Каменная арка в стене вела в помещение, покрытое плиткой. Вивьен прошла через нее и, к своему облегчению, обнаружила, что туалет и умывальник, хотя и каменные, походили на те, к которым она привыкла. Но здесь не было кранов, и она не могла понять, как туалет смывается.
– Ну, по крайней мере, я их вижу, - сказала она себе, собирая разбросанную одежду.
Она как раз надевала второй носок – который каким-то образом оказался прямо под кроватью – и только собиралась начать искать туфли, когда каменная дверь со скрежетом открылась и вошел Джонатан. Он нес нечто, похожее на половину птичьей клетки с плывущими под ней в воздухе тарелками.