Поводок для пилигрима
Шрифт:
И когда сунулись?
Любопытно кто не дружит с головой? С той, что побольше.
Просто передай.
Передам.
Я развернулся в обратный путь. Глаз улавливают движение под гладью озерной воды. Всматриваюсь, пытаясь понять происходящее. Не доверяя умиротворяющему спокойствию, отправляюсь на берег. Не исключено, пустое померещилось.
На границе узкой полосы песчаного пляжа и воды лежит плоский валун. Впрыгиваю на исщербленный бок и становлюсь на самый краешек. Вода у камня темно голубая от глубины и чистая. Сказал бы до дна, только
Озеро наполнено светом. Ближе к берегу золотисто-серебряным, дальше медно-золотым в мелкой ряби волн. Солнечные блики разбегаются по ровной поверхности.
Выводок уток эскадрой кружит на месте. Нет-нет в прыжке блеснет зеркальным боком рыбина и плюхнется в расходящиеся от капель и нырка круги. Не то…
Вздрагиваю от неожиданности.
Опять ищите место и компанию для купания? отфыркивается Альфи, вынырнув у самых моих ног. В мокрых волосах блестит заколка-бабочка. Нефритовые крылья искрятся глазками-рубинами.
Купальщица, боком, отплывет на два гребка. Вода искажает её формы: грудь видится на порядок больше, талия с карандаш, а уж задница, что подушка безопасности.
Не плохо бы, отвечаю я, наблюдая за утками.
Поверхность воды едва заметно выгнулась и опала. Выводок срывается к тростниковым зарослям. Самый младший безнадежно отстает, не успевая за родней. Его отчаянный призывной кряк не слышат и не сбавляют скорость.
Так в чем дело? смеется она, переворачиваясь на спину и бултыхая ногами. Здесь места хватит.
А вдруг нет? пижонски подмигиваю я и присаживаюсь.
Могу подвинуться, она подплывает чуть ближе, безмятежно улыбается.
Похоже, она совсем излечилась от водобоязни. Не сказалось ли положительно пребывание на галере Вальсена-младшего?
Она дразнится, заваливается назад, ложится, раскинув руки-ноги. Звезда! Ёй весело.
Я не смотрю на нее. Смотрю в воду. Голубая глубина под Альфи наливается темным оттенком.
Поможешь сойти, протягиваю ей руку.
В одежде? она подплывает и, сильно оттолкнувшись о воду, показывается над поверхностью почти до пояса.
Жрицы не поймут если начну сверкать голым задом, я делаю манящий жест, как подзывают маленьких детишек. Пусть думают, упал, оглядываюсь. Так что? Абхая уже сюда идет.
Говорю правду. Иллири заинтересовавшись моим неоправданно затянувшимся пребыванием на пляже, уверенно шагает в мою сторону.
Разговор Альфи забавлял. Меня нет. В темноту глубины впрыскивают чернильную струю.
Пока не передумал, я протянул руки, как мог дальше.
Хорошо, и подает пальчик. Держись.
Мне надо большего, подмигнул я ей, из последних сил удерживая улыбку на лице.
Понимаю, согласилась она и протянула руку.
И вторую, требую я.
Протягивает и вторую. Словно для поцелуя.
"Будет номер если сам туда рухну," мелькает последняя мысль.
Опережая выброс чернил, перехватываю её за запястья и рывком тяну вверх.
Ой! взвизгнула она от неожиданности.
Падаем на спину. Верней я на спину, а
Альфи на меня.На поверхность вырывается длинное веретенообразное тело. В воздухе раздается клацанье зубов. Клацнули так, словно сработал огромный капкан. Затем всплеск падения. Нас окатило водой.
Думаешь на мне безопасней? проговорил я из-под Альфи.
Она запоздало пытается через плечо посмотреть на то, что считало её своей законной добычей. По воде разбегаются волны. Больше ничего.
Сеньору Вирхоффу пора, раздается холодный голос Иллири и тень абхаи накрывает нас как полотном.
Может еще полежишь, насмехаюсь я над спасенной.
Взгляд Альфи не столь игрив как минуту назад.
Она встает. Руку помощи не предлагает и отступает на шаг. Абхая видела зубастика и потому молчит. В её глазах благодарность.
Поднявшись, быстро ухожу той же дорогой что и пришел. Свернув за тростниковый мысок, сталкиваюсь с троицей во главе с Иеффом. Двое конспираторов держат удочки, третий подобие бредешка.
Рыбачить? останавливаю рыбаков.
Щурят потягаем, отворачивает хитрую морду Иефф.
Запас хорошего настроения у меня на исходе. К тому же я промок.
Лучше не лезьте к жрицам. А то окажитесь в их отряд.
Хоть сейчас! вызывается дюрионец.
Иефф чувствует подвох, потому молчит.
Оглядываю добровольца с головы до ног. Видный парняга. Девки таких любят. Но не жрицы.
Ну, титек они тебе не арендуют, но хер изымут. У них нет и у тебя не будет, предупреждаю его.
Да ну! не верит он мне.
Твое дану засушат и тебе подарят.
Гербарий называется, подсказывает Иефф и смеется сам.
Храни на память, желаю я ему, будто предупреждение случившийся факт.
И звать тебя будут Матильдой, сочувствующе произнес Иефф.
У него с детства блядские замашки, хохочет третий.
Вчетвером вернулись в лагерь. Я завалился на прежнее место под орешником…
Чистили лошадей, чинили одежду, наполняли водой бурдюки, фляги, баклаги всю предназначенную для этого посуду. Пикары в запас коптили над ямами наполненными травами и корой оленину. После приготовления благородное мясо напоминало старую кирзу. Метт угощал желающих карасями. Хорошо прожаренную мелочь жевали с костями. С той, что крупнее, приходилось повозиться.
В какую сторону отбываем? уточняет Ла Брен, едва усаживаясь в седло.
Вы уж сразу пришлите картографа, возмущаюсь его назойливостью.
Только скажите, усмехнулся таскар.
Тычу пальцем в сторону горизонта свободного от горбов гор.
Лиги три прямо, сворачиваем от Заката, а потом…, я прервался.
Действительно ли стоило выбирать ЭТОТ путь?
…потом дальше, и прочертил в воздухе полукруг. Загибулина могла означать все что угодно.
И что там? подключился к разговору Бюдд. Он несколько повеселел и посветлел. Еще бы! Весь отдых отмокал в воде, не реагируя на пиявок, рачков щипавших волоски на его теле и угрозу подцепить сомика.