Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

Сколько это стоит?

подлежащее

Who told you that?

Кто тебе это сказал?

определение к подле­жащему

What river flows through London?

How many students at­tended the lecture?

Какая река протекает через Лондон?

Сколько студентов по-сетили эту лек­цию?

Сказуемое при подлежащем who или what выражается глаголом в единственном числе, так же как и в русском языке.

Исключением являют­ся те случаи, когда спрашивающему известно, что ответом на вопрос будет

существительное во множественном числе:

Who helps you in your work?
Кто помогает вам в работе?

Who were dancing in that corner - Кто танцевал в том углу, возле near the palm-tree? пальмы?

Ответ на вопрос к подлежащему или его определению обычно дается в краткой форме и содержит подлежащее, выраженное существительным или местоимением, и сказуемое, выраженное вспомогательным или мо­

дальным глаголом:

Who brought you this book?
– -
Кто принес вам эту книгу?

My friend did. Мой друг.

Who invented the radio?
Popov did.
Кто изобрел радио?
– Попов.

Специальные вопросы к остальным членам предложения требуют

поясняющего ответа в виде полного или неполного предложения:

When are you leaving?
– We have -
Когда вы уезжаете?
– Мы еще не not fixed the day yet. наметили определенный день.

What’s the matter with you, Jane?
– -
Что с тобой такое, Джейн?
I’m feeling unwell, I have a Я плохо себя чувствую, голова

headache. болит.

В разговорной речи весьма употребительны ответы в виде неполных предложений, обычно содержащих тот член предложения, к которому от-

носится вопрос:

When are you leaving?
Tomorrow . What’s the matter with you?
Why, nothing .

Where are our seats?
Row 12, seats 18 and 19.

Когда вы уезжаете?
– Завтра.

Что с тобой такое?
– Да ничего.

Где наши места?
– Двенадцатый ряд, восемнадцатое и девятнад­цатое места.

Вы работаете или учитесь?
– Я учусь.

Когда вы придете: вечером или утром?
– Я приду утром.

вое место в шахматном турни­ре?
– Мой брат.

Специальные вопросы произносятся с понижающейся интонацией.

12.3.3. Альтернативные вопросы ( Alternative Questions )

Альтернативный вопрос имеет значение выбора одного из двух лиц, предметов, действий, качеств и т.д. и может быть поставлен к любому чле­ну предложения. Альтернативный вопрос может начинаться

с глагола (как общий вопрос) или с вопросительного слова (как специальный вопрос) и обязательно содержит союз or. Часть вопроса до союза произносится с по­вышающейся интонацией, после союза or– с понижающейся интонацией.

Ответы на альтернативные вопросы ко всем членам предложения, кроме ответа на вопрос к подлежащему, даются в полной форме:

Do you work or (do you) study?-

I study .

When will you come: in the evening or in the morning?
1 shall come in the morning.

Если альтернативный вопрос относится к подлежащему, то как пе­ред первым, так и перед вторым подлежащим употребляется вспомога­тельный глагол. Такой вопрос требует краткого ответа:

Did you or did your brother win the - Вы или ваш брат завоевали пер- first prize at the chess tournament?- My brother did.

Если альтернативный вопрос относится к определению подлежа­

щего, употребляется прямой порядок слов:

What conductors offer more - Какие проводники оказывают resistance: long ones or short ones? большее сопротивление: длинные или короткие?

12.3.4. Разделительные вопросы ( Disjunctive Questions)

Разделительные вопросы состоят из двух частей. Первая - повест­вовательное предложение в утвердительной или отрицательной форме, вторая - краткий общий вопрос, состоящий из подлежащего-местоимения и вспомогательного или модального глагола или глаголов из первой части. При отсутствии в первой части указанных глаголов в вопросе употребляет­ся глагол-заменитель to do. Если первая часть утвердительная (когда ожи­дается ответ Yes), то вторая - отрицательная; если первая часть отрица­тельная (когда ожидается ответ No), то вторая не содержит отрицания.

Первая часть разделительного вопроса произносится с понижаю­щейся интонацией. Интонация второй части разделительного вопроса за­висит от коммуникативного намерения спрашивающего: если спраши­вающий не уверен в том, какой ответ он получит, т.е. вопрос действитель­но является вопросом, то вторая часть вопроса произносится с повышаю­щейся интонацией. Если же разделительный вопрос выполняет риториче­скую функцию, его вторая часть произносится с понижающейся интонаци­ей и не требует ответа.

Разделительные вопросы соответствуют в русском языке вопросам с

вводными словами: «Не так ли? Не правда ли? Правда? Да?» или полуво­просу-полуутверждению с усилительным наречием «ведь»:

He is here, isn’t he? - Он здесь, не так ли?

He isn’t here, is he? - Его здесь нет, не правда ли?

Jane doesn’t play tennis, does she?
Джейн не играет в теннис, да?

Поделиться с друзьями: