Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Первокурсницы восприняли это высказывание по-разному: некромантка вскинулась, явно недовольная подобным неверием в своё благоразумие, менталистки помрачнели и переглянулись, без слов и, кажется, даже схем о чём-то договариваясь. Иль, как лучше владеющая подходящими схемами, чуть заметно кивнула.

— Ир Росси, я всё вижу, — предупредил попытку считать если не поверхностные мысли, то эмоции, магистр. — И вообще-то это была шутка. Возможно, не очень удачная. Мы с магистром ир Миотте действительно опасались, что вы опять найдёте себе приключений, но в том, что связываться с аномалией не рискнёте, даже не сомневались.

— Настолько

не сомневались, что завернули в Кальдег, хотя до ближайшей аномалии с десяток километров! — всё-таки не сдержалась Кос.

— Вообще-то нам нужно как раз в ту аномалию. А ещё пополнить запасы провизии, — посуровел ир Вильос. Первокурсница мигом пожалела о сказанном. — И, кроме того, я хотел пообщаться по её поводу с вашим отцом. Как показала практика, магические карты удобны во всём кроме рельефа местности.

Глаза Кос загорелись:

— Я знаю дорогу. Я… — взгляд на подруг, — мы могли бы вас проводить.

— Я бы всё же предпочёл побеседовать с господином ир Ририо. Не только из-за дороги. — Судя по взгляду, девушка приняла расплывчатое «не только» на свой счёт. Пришлось пояснить: — У нас, скажем так, определённые проблемы с трофеями.

Судя по тому, как блеснули любопытством после упоминание трофеев глаза девушек, отвязаться от них, те не продемонстрировав, теперь не стоило и надеяться.

— Нашли что-то интересное? — тут же заинтересовалась Сандра.

— Не без этого, — кивнул проректор. Но продолжать обсуждение находок не пожелал: — Кстати, ир Крарт, вы не связывались с матерью?

— Ну, мы переписывались, — не понимая, куда он клонит, ответила на это менталистка. — Но кратко — доска небольшая, так что приходится писать очень сжато. А что? — в голосе прорезалось подозрение. И зарождающаяся паника. Кажется, скрыть своё беспокойство Чарльз всё же не сумел. — С ней всё в порядке?

— Вроде бы да. По крайней мере, как мне сообщили. Но что-то в той истории не так. Я подумал, что возможно, вы в курсе. Может, она присылала призрака?

— Давно уже нет. Но я сама могу позвать Тима. — Некромант не сразу сообразил, что она имеет в виду. Как-то не подумал, что у подруги, как у многих спиритистов наверняка есть постоянные спутники-привидения. — Мама, правда, вряд ли брала его в аномалию, но едва ли ей удалось от него отделаться, так что он наверняка в курсе её дел и новостей.

— Было бы неплохо, — поразмыслив, согласился ир Вильос. Беспокойство за ир Крарт-старшую почему-то хоть и ослабело, но никуда не делось. — Разумеется, после заката.

До того оставалось часа четыре, так что магистр вскоре ушёл, пообещав зайти вечером и не один. Стоило двери за преподавателем закрыться, Кос подхватилась.

— Ты куда? — хором изумились подруги.

— Уборка!

— Так он всё равно уже всё видел.

— В папиной лаборатории уборка, балда, — обернулась прикладная некромантка. — Там, если помнишь, всё вверх ногами после наших экспериментов.

Сандра охнула и потащила Иль куда-то в сторону чёрного хода.

Лаборатория некроманта оказалась вынесена в отдельное здание в дальнем углу заднего двора. Внутри оказалась комнатушка навроде анатомички в академии: такой же стол, стеллажи и морозильный ларь. Бардак здесь действительно царил тот ещё.

— Что вы здесь такое делали? — разглядывая месиво из костей на столе поинтересовалась Иль.

— Пытались разобрать хаос, который я как-то в детстве устроила, — вздохнула Кос. — Папа специально для меня набрал скелетов

разных животных, в том числе и близких видов. Ну а я как-то сдуру смешала норок, куниц и всяких там хорьков. Самоуверенная была. До сих пор разобраться не можем. Сандра предложила одной схемой попробовать, но это тоже не сработало.

— Для неё сначала нужно полный скелет собрать, — пояснила однокурсница. — А мы где-то накосячили.

— Угу.

— А почему нельзя использовать ту схему, которую мы использовали в анатомичке?

— Потому что она хороша на одном виде, а на разных, но близких сбоит. Особенно если возраст примерно одинаковый, — пояснила некромантка, сгребая косточки в ящик, застланный тканью.

— Должна же быть какая-то подходящая?

— Она и есть, просто нам её ещё не показывали. А папа показывать отказывается, для него это дело принципа. В общем, возиться мне с этими хорями-норками ещё пару лет.

Втроём с уборкой — нужно было ещё вернуть на место ящики, разложить инструменты, да и пыль стереть — справились довольно быстро. Справились бы и быстрее, если бы не отвлекались на вопросы типа «Ой, а это что такое?» с показательным практикумом по теме «Как сложить сову, чтобы она потенциально могла летать». Потенциальность обуславливалась присутствием у птицы только костей, которые сами по себе без кучи вспомогательных схем летать не могли.

В общем, вернувшись в дом, они застали там отца Кос вместе с проректором и ир Миотте. Около порога чёрного хода лежал какой-то мешок с горловиной перетянутой синим, сигнализирующим о наложенных на него чарах, шнурком.

— Зздравствуйте! — смутилась Кос.

— Ну что, можно идти в лабораторию без опаски заблудиться в устроенном тобой бардаке? — прозорливо предположил её отец.

Некромантка покраснела, но кивнула. Её старшие коллеги поднялись.

— Пойдёмте, посмотрим вашего зомби-веара, — явно для дочери конкретизировал цель похода в лабораторию городской некромант.

— Мы с вами!

— Догоните, — кивнул мужчина. — Только из подвала эликсир ир Крота захватите.

Кос кивнула и унеслась. Ир Вильос хмыкнул, но никак комментировать это не стал.

Зомби оказался на вкус Иль вонючим, грязным и в целом неприятным, но некроманты рассматривали его с таким интересом, что говорить ничего менталистка не стала. Тем более что посмотреть действительно было на что — взять хотя бы сохранившийся хвост с ядовитым жалом на конце.

— Кора его первично обработала, но на полноценную обработку ей эликсира не хватило, а в таком виде его ни одна горгулья не повезёт. Даже в мешке с охлаждающими чарами.

— В принципе того, что у меня есть, должно хватить, чтобы всё доделать, — оценив внешний вид нежити, вынес вердикт господин ир Ририо. Магистры, видимо, считали так же. — Так что зовите вашу боевую некромантку, пусть доделывает, если уж так хочет.

— Благодарю, — искренне выдохнул проректор. Ненадолго вышел, видимо, чтобы вызвать и отослать почтового призрака, и, вернувшись, заверил, что Кора скоро будет, а они пока могут вернуться в дом. — Эликсир, я вам, разумеется, компенсирую. В каком вам будет удобнее виде.

— Лучше так же, в виде эликсира, — вздохнул мужчина. — И доступа в лаборатории МАН, если можно. Я, надеюсь, осенью приеду в столицу. Давно хочу некролошадь, но сделать её здесь, — он обвел жестом помещение едва ли в заставленном виде способное вместить лошадь. Даже не очень живую, — будет сложновато.

Поделиться с друзьями: