Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Что-то снова с твоим отцом?

София кивнула:

– Да. Мама беспокоится. Она рассказала, что вчера он ушёл в магазин, в то самое место, в котором бывал миллион раз. И он не возвращался дольше трёх часов. Она пыталась дозвониться ему на сотовый. Наконец, когда он вернулся, у него с собой не было продуктов, а сам он не мог вспомнить, зачем выходил, и где был.

– Ей нужно нанять ему сиделку.

– Он упрям, – вздохнула София.
– Я беспокоюсь. Полагаю, что частично это из-за финансов. Папа не хочет, чтобы на него тратились хоть какие-нибудь деньги.

Тогда ты помоги им. Они всегда помогали тебе.

– Он не примет такой помощи. Но мама может. Пожалуй, мне стоит поехать и навестить их?

Дерек поцеловал Софию в лоб.

– На следующей неделе я уезжаю на десять дней в Китай. Похоже, тогда ты и поедешь.

Она сделала глоток кофе:

– Я также раздумываю о студии в Провинстауне. Знаешь, раз уж я получила деньги за те картины, я размышляла о том, чтобы нанять кого-нибудь, чтобы студия работала, пока мы здесь. Мне не нравится, что она будет простаивать в разгар туристического сезона.

Дерек согласился. Наличие денег меняет столько вещей, давая Софии возможность делать то, что она всегда хотела.

– Я намеревалась рассказать тебе о предложении, которое я получила прошлым вечером, - произнесла София.

Дерек вновь поднял глаза от газеты:

– Что за предложение?

– Тот таинственный покупатель, тот самый, что так и не появился…

Дерек терпеливо слушал, пока София описывала ему турне, города, выставку и сколько времени они проведут врозь. Он хотел сказать ей «нет». Однако , он не хотел разбить её мечты.

– Звучит потрясающе. Что ты сама думаешь об этом?

– Я думаю, что это замечательно, но я собираюсь сказать мистеру Джорджу «нет».

Облегчение Дерека было очевидным.

– Почему?

София обняла мужа за шею. Их взгляды встретились: тепло-карий и светло-серый.

Она поцеловала его мягкие губы.

– Ты думаешь, что я должна согласиться?

– Я хочу, чтобы ты делала то, что лучше для тебя.

– Я хочу быть с тобой. И речь идёт не только обо мне, а о нас. Меня восхищает то, что я продала картины. И мне нравится идея иметь студии на каждом побережье. Но моей маме нужна помощь, и я хочу быть с тобой. Слишком много вещей происходит вокруг, чтобы я могла путешествовать по стране в течение двух лет.

Он притянул её ближе.

– Хорошо. Я не хочу быть тем, кто скажет «нет» твоим мечтам.

– Ты и я, мы – это и есть мои мечты. Всё остальное – лишь глазурь на торте.

Дерек фыркнул:

– Ты любишь глазурь.

– Люблю. Но когда её слишком много, от нее тошнит.

– Тогда, безусловно, миссис Бёрк, мы не хотим, чтобы вы чувствовали себя плохо.

***

Гарри снова выслушал то, что Клэр рассказывала про торжество. В этот раз он не осуждал. Он не прерывал и не подвергал сомнению теории Клэр. Они обсудили её соглашение. В конце концов, Гарри спросил:

– Как долго, предполагается, это будет длиться?

– Я не уверена точно. Он дал мне даты, которые доходят до июля.

Его губы начали шевелиться, а потом он сжал их вместе:

– Первая встреча через две недели, в Чикаго. У меня будет своё собственное жильё.

В самом деле, Клэр, в чём суть?

– Приличия – весь вопрос в правилах приличия и манипуляции.

– Ты думаешь, это когда-нибудь закончится?

– Я не знаю. Может быть, если мы выясним что-нибудь о его прошлом. Мне нужно что-то на него. Я продолжу свои беседы с Мередит. Она связалась с каким-то издателем. Они больше не хотят делать из этого серию статей, они хотят напечатать книгу.

– Почему ты всё ещё продолжаешь эти встречи, если эта книга никогда не будет издана?

– Я всё-таки заключила соглашение. Если что-то произойдёт со мной или с кем-то, кто мне дорог, книгу издадут.

– То есть, вы оба угрожаете друг другу?

Клэр кивнула и пожала плечами:

– Да, это замечательная основа для отношений, ты так не думаешь?

Гарри накрыл своей рукой руку Клэр.

– Нет, мне кажется это несколько запутанным. Я хочу простых честных отношений.

Клэр вздохнула:

– Это было бы прекрасно.

Он нагнулся ниже, их носы практически соприкоснулись друг с другом:

– На данную минуту, я согласен на отношения друзей с привилегиями. Но не навсегда.

Его губы приласкали её.

Тело Клэр расслабилось, а руки нашли свою дорогу к его шее.

– Я найду выход из всего этого, обязательно найду.

Эмбер присоединилась к ним, когда они заговорили про «СиДжо».

– Я чувствую, что напряжение спало; вы не возражаете, если я составлю вам двоим компанию?

– Ну, я не знаю. Это твоя квартира.
– Клэр ответила с усмешкой.

Она ощущала себя победителем. Тони попытался отобрать у неё соратников. У него не получилось. Это была маленькая победа, сохранить пешку. Но каждая выигранная битва, не имеет значение, насколько она ничтожна, помогала выиграть войну.

– О, ты прослушала то сообщение?
– Эмбер спросила Клэр.

– Да, дважды. Но у меня нет ни малейшего представления, кто это такой – может быть журналист или что-то типа этого.

– О чём вы говорите?
– Спросил Гарри.

Клэр рассказала ему о сообщении, оставленном на домашнем телефоне. Он спросил, стёрла ли она его. Когда Клэр ответила ему, что нет; он прослушал голосовую почту. Клэр заметила, что его выражение лица омрачилось, пока он переигрывал сообщение и записывал номер телефона.

– Дай мне проверить кое-что. Мне не нравится, что люди звонят на этот номер. Он не указан в телефонной книге.

После того, как Гарри ушёл, Эмбер упомянула Клэр про цветы.

– Ты была довольно таки популярной девушкой вчера.

– Это очень приятный жест со стороны твоего брата.

– Он принёс одну из ваз. Две другие пришли отдельными доставками. Ни в одной не было карточки, но мне бросилась в глаза одна странность; парень из службы доставки сказал, что один из букетов для Клэр Роулз.

Клэр почувствовала, как кровь отлила от её лица.

– Почему ты не упомянула про это раньше?

Эмбер уставилась на Клэр:

– Я прикинула, что это своего рода код между тобой и твоим бывшим. Я не хотела расстраивать Гарри ещё больше.

Поделиться с друзьями: