Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Клэр посмотрела вниз на тарелку с наполовину недоеденным салатом:

– Я знаю.

Она посмотрела вверх, и её изумрудные глаза сверкнули:

– А в пятницу у меня появится возможность лицезреть тебя в смокинге!

Гарри покачал головой из стороны в сторону.

– Пока не слишком поздно. Мы можем попросить кого-нибудь ещё сходить на это торжество. Это не что иное, как куча напыщенных зануд , все как один самодовольных по поводу своих пожертвований.

Улыбка Клэр вышла хвастливой:

– Я знаю, чего ожидать, уже присутствовала и занималась подобным.

А вот тебя в смокинге я не видела и очень этого хочу. Кроме того, я пообещала Эмбер.

Гарри подхватил клубничку из недоеденного салата Клэр и закинул ту в рот. Клэр тут же подумала о его губах, когда они сомкнулись вокруг маленького красного плода. Она попыталась абстрагироваться от мысли, притаившейся глубоко внутри нее. Чтобы помочь себе переключиться, Клэр предпочла заговорить:

– Я думаю, Эмбер упоминала, что ты не присутствовал ни на одном подобном мероприятии с ней. Как ты можешь знать, чего ожидать?

– Я и не присутствовал в качестве гостя. Я работал агентом безопасности на подобных мероприятиях, когда был полицейским, а также для СиДжо.

Он потянулся за долькой апельсина.

Клэр хихикнула:

– Не хочешь забрать весь остаток моего салата? Я на самом деле не голодна.

Он робко ответил:

– Нет, ты должна доесть его. Я не думаю, что ты плотно позавтракала. Кроме того, мне было интересно…

Его голос замедлился.

Посмотрев вверх, Клэр увидела, как выражение его лица едва ощутимо поменялось, с блеском в глазах и морщинкой на лбу. Она не могла точно определить, в чём было отличие, но что бы это ни было, оно вновь вызвало тот самый жар, который она ощущала несколько минут назад. Пытаясь звучать соблазнительно, а не смущённо, Клэр придвинулась ближе к Гарри:

– Да?

Она позволила слову тянуться, спрашивая, а не отвечая.

– И что же тебе было интересно?

– Ну, понимаешь, я был на работе – занимался своими делами – когда я получил сообщение.

Клэр подняла брови, вопрошая. Да, она отправила сообщение. В нём не содержалось никакой просьбы.

Он продолжил:

– В нём говорилось что-то типа: надеюсь, твой день проходит замечательно. Направляюсь в Кланси, чтобы перекусить на улице Гамильтон. Эмили и Джон взяли мою машину, чтобы отправиться в поездку в Сан-Франциско на денёк.

– Да, я полагаю, что имею представление об этом сообщении. Я его отправляла. И я получила одно в ответ. В нём говорилось, что-то вроде: приятно пообедать. О, там в конце, должно быть, был смайлик.

Гарри пожал плечами:

– Ну, да. А потом я начал думать о тебе… ты же совсем одна.

– Я большая девочка.

В его глазах теперь горел такой же тлеющий огонь, который она пыталась спрятать.

– Да, несомненно.

Он погладил вершинки костяшек её пальцев.

– Видишь ли, я не был уверен в том, как ты справишься одна, когда вернёшься в квартиру. Кажется, что со всей этой компанией у тебя не было ни мгновения в одиночестве.

Улыбка Клэр заставила её глаза сиять, эта зелень теперь пылала огнем.

– Это так благородно с твоей стороны - оставить работу, чтобы помочь мне. Может быть, мне и в самом деле нужно

немного помощи.

Он перехватил её руку, кода она начала отодвигать свой стул от стола:

– Я здесь, чтобы помочь; любым доступным способом.

Она ближе придвинулась к его уху:

– А что скажет ваш босс по поводу того, что ты смылся с работы?

– В моей должностной инструкции также значится проведение мероприятий по безопасности за пределами компании.

– О, так ты здесь, чтобы обеспечить мою безопасность?

Она улыбнулась, посмотрев назад на Фила, который сидел в компании чая и сэндвича.

– Нам стоит оповестить Фила, что у него намечается входной на вторую половину дня?

Гарри пожал плечами.

– Не думаю, что это принесёт пользу. А теперь, мисс Николс, в какой помощи вы нуждаетесь?

Клэр почувствовала, как её щёки запылали:

– Что ж, может быть, по дороге отсюда до квартиры мы могли бы подумать о вариантах?

***

Бразильский ресторан предложил великолепную кухню и безупречное обслуживание. Китон, друг Эмбер, не терялся в их маленькой компании. Он присоединился как раз тогда, когда разговоры только набирали обороты. Клэр наслаждалась голосом свояка, беседующего с другими. Её плечи расслабились, от осознания, что стресс, который она испытывала ранее, когда Джон и Тони встречались, теперь исчез. Может быть, это то самое старое ощущение, которое беспокоило её.

Гарри рассмеялся, когда Эмили задала вопрос Клэр по поводу её диеты:

– Почему ты такая голодная?

Клэр улыбнулась … может быть, её активность во второй половине дня помогла вернуть ей её аппетит:

– Я полагаю, мне просто нравится этот ресторан.

Эмили не могла видеть, как рука Гарри сжала коленку Клэр, прикрытую платьем. Официант унёс тарелки после их основного заказа, и Клэр заметила переглядывания, ошеломлённые улыбки и кивки, которыми обменивались Эмбер, Джон и Эмили. Её любопытство взяло над ней верх:

– Что происходит?

Эмбер подняла бокал с вином и произнесла:

– Я хочу предложить тост.

Клэр послушно подняла свой бокал, наполненный Кьянти, и прислушалась:

– За Клэр.

Температура в комнате поднялась, когда Клэр почувствовала смущение от внезапного внимания. Эмбер продолжила:

– Последние три месяца, в общем, почти три месяца, изменили нашу с Гарри жизнь. Мы не только обрели хорошего друга, но также получили представления о жизни под прицелом всеобщего внимания.

Все рассмеялись. Она продолжила:

– И ты сделала даже сверх этого. Ты привела других в нашу жизнь. Спасибо тебе.

Каждый сделал глоток вина. Эмбер вновь взяла слово:

– А теперь за Джона и Эмили. Когда Клэр заговорила со мной о вашем визите, я была заинтригована тем, чтобы вы остановились у нас ради неё. Но, как вы оба уже знаете, это стало даже большим, чем просто визит. И поэтому за наши долгосрочные отношения и, что более важно, между вами, Джоном и «СиДжо Гейминг».

И снова бокалы подносились к губам.

Бокал Клэр не двинулся с места. Что-то в её желудке ёкнуло; ей пришлось задать вопрос:

Поделиться с друзьями: