Правда
Шрифт:
Клэр посмотрела вниз на тарелку с наполовину недоеденным салатом:
– Я знаю.
Она посмотрела вверх, и её изумрудные глаза сверкнули:
– А в пятницу у меня появится возможность лицезреть тебя в смокинге!
Гарри покачал головой из стороны в сторону.
– Пока не слишком поздно. Мы можем попросить кого-нибудь ещё сходить на это торжество. Это не что иное, как куча напыщенных зануд , все как один самодовольных по поводу своих пожертвований.
Улыбка Клэр вышла хвастливой:
– Я знаю, чего ожидать, уже присутствовала и занималась подобным.
Гарри подхватил клубничку из недоеденного салата Клэр и закинул ту в рот. Клэр тут же подумала о его губах, когда они сомкнулись вокруг маленького красного плода. Она попыталась абстрагироваться от мысли, притаившейся глубоко внутри нее. Чтобы помочь себе переключиться, Клэр предпочла заговорить:
– Я думаю, Эмбер упоминала, что ты не присутствовал ни на одном подобном мероприятии с ней. Как ты можешь знать, чего ожидать?
– Я и не присутствовал в качестве гостя. Я работал агентом безопасности на подобных мероприятиях, когда был полицейским, а также для СиДжо.
Он потянулся за долькой апельсина.
Клэр хихикнула:
– Не хочешь забрать весь остаток моего салата? Я на самом деле не голодна.
Он робко ответил:
– Нет, ты должна доесть его. Я не думаю, что ты плотно позавтракала. Кроме того, мне было интересно…
Его голос замедлился.
Посмотрев вверх, Клэр увидела, как выражение его лица едва ощутимо поменялось, с блеском в глазах и морщинкой на лбу. Она не могла точно определить, в чём было отличие, но что бы это ни было, оно вновь вызвало тот самый жар, который она ощущала несколько минут назад. Пытаясь звучать соблазнительно, а не смущённо, Клэр придвинулась ближе к Гарри:
– Да?
Она позволила слову тянуться, спрашивая, а не отвечая.
– И что же тебе было интересно?
– Ну, понимаешь, я был на работе – занимался своими делами – когда я получил сообщение.
Клэр подняла брови, вопрошая. Да, она отправила сообщение. В нём не содержалось никакой просьбы.
Он продолжил:
– В нём говорилось что-то типа: надеюсь, твой день проходит замечательно. Направляюсь в Кланси, чтобы перекусить на улице Гамильтон. Эмили и Джон взяли мою машину, чтобы отправиться в поездку в Сан-Франциско на денёк.
– Да, я полагаю, что имею представление об этом сообщении. Я его отправляла. И я получила одно в ответ. В нём говорилось, что-то вроде: приятно пообедать. О, там в конце, должно быть, был смайлик.
Гарри пожал плечами:
– Ну, да. А потом я начал думать о тебе… ты же совсем одна.
– Я большая девочка.
В его глазах теперь горел такой же тлеющий огонь, который она пыталась спрятать.
– Да, несомненно.
Он погладил вершинки костяшек её пальцев.
– Видишь ли, я не был уверен в том, как ты справишься одна, когда вернёшься в квартиру. Кажется, что со всей этой компанией у тебя не было ни мгновения в одиночестве.
Улыбка Клэр заставила её глаза сиять, эта зелень теперь пылала огнем.
– Это так благородно с твоей стороны - оставить работу, чтобы помочь мне. Может быть, мне и в самом деле нужно
немного помощи.Он перехватил её руку, кода она начала отодвигать свой стул от стола:
– Я здесь, чтобы помочь; любым доступным способом.
Она ближе придвинулась к его уху:
– А что скажет ваш босс по поводу того, что ты смылся с работы?
– В моей должностной инструкции также значится проведение мероприятий по безопасности за пределами компании.
– О, так ты здесь, чтобы обеспечить мою безопасность?
Она улыбнулась, посмотрев назад на Фила, который сидел в компании чая и сэндвича.
– Нам стоит оповестить Фила, что у него намечается входной на вторую половину дня?
Гарри пожал плечами.
– Не думаю, что это принесёт пользу. А теперь, мисс Николс, в какой помощи вы нуждаетесь?
Клэр почувствовала, как её щёки запылали:
– Что ж, может быть, по дороге отсюда до квартиры мы могли бы подумать о вариантах?
***
Бразильский ресторан предложил великолепную кухню и безупречное обслуживание. Китон, друг Эмбер, не терялся в их маленькой компании. Он присоединился как раз тогда, когда разговоры только набирали обороты. Клэр наслаждалась голосом свояка, беседующего с другими. Её плечи расслабились, от осознания, что стресс, который она испытывала ранее, когда Джон и Тони встречались, теперь исчез. Может быть, это то самое старое ощущение, которое беспокоило её.
Гарри рассмеялся, когда Эмили задала вопрос Клэр по поводу её диеты:
– Почему ты такая голодная?
Клэр улыбнулась … может быть, её активность во второй половине дня помогла вернуть ей её аппетит:
– Я полагаю, мне просто нравится этот ресторан.
Эмили не могла видеть, как рука Гарри сжала коленку Клэр, прикрытую платьем. Официант унёс тарелки после их основного заказа, и Клэр заметила переглядывания, ошеломлённые улыбки и кивки, которыми обменивались Эмбер, Джон и Эмили. Её любопытство взяло над ней верх:
– Что происходит?
Эмбер подняла бокал с вином и произнесла:
– Я хочу предложить тост.
Клэр послушно подняла свой бокал, наполненный Кьянти, и прислушалась:
– За Клэр.
Температура в комнате поднялась, когда Клэр почувствовала смущение от внезапного внимания. Эмбер продолжила:
– Последние три месяца, в общем, почти три месяца, изменили нашу с Гарри жизнь. Мы не только обрели хорошего друга, но также получили представления о жизни под прицелом всеобщего внимания.
Все рассмеялись. Она продолжила:
– И ты сделала даже сверх этого. Ты привела других в нашу жизнь. Спасибо тебе.
Каждый сделал глоток вина. Эмбер вновь взяла слово:
– А теперь за Джона и Эмили. Когда Клэр заговорила со мной о вашем визите, я была заинтригована тем, чтобы вы остановились у нас ради неё. Но, как вы оба уже знаете, это стало даже большим, чем просто визит. И поэтому за наши долгосрочные отношения и, что более важно, между вами, Джоном и «СиДжо Гейминг».
И снова бокалы подносились к губам.
Бокал Клэр не двинулся с места. Что-то в её желудке ёкнуло; ей пришлось задать вопрос: