Предатель крови
Шрифт:
– Нам сюда, - кивнул Том на черную дверь.
– В видении Поттер открывал ее и шел дальше...
Мы оказались в просторном круглом помещении. Все здесь было черным-черно даже пол и потолок, вдоль черной стены шли одинаковые черные двери без табличек и без ручек, перемежаясь канделябрами, в которых синим пламенем горели свечи. Этот холодный, неровный свет отражался в блестящем мраморном полу, и казалось, будто под ногами -- темная вода... В общем, как в истории про черную-черную кошку в черной-черной комнате.
– Все зашли?
– спросил Том, дождался ответа и закрыл дверь.
Стало темно, как...
Дверей тут была масса, и пока мы их разглядывали, раздался мерный рокот, и свечи поплыли по кругу - комната начала вращаться.
– Вот это аттракцион!
– воскликнул Риддл, пребывая в полном восторге.
– Том, мы выход-то найдем?
– спросила Джинни. Я узнал ее по скептическому тону.
– Конечно, я же его отметил. Не считай предводителя глупее, чем он есть на самом деле, - фыркнул он.
– Глядите, другие двери тоже помечены. Поттер нас опережает, но, надеюсь, не настолько, чтобы мы не успели посмотреть, что там...
Я только вздохнул -- неуемное любопытство Риддла порой было невыносимо. С другой стороны, мне тоже было страшно интересно узнать, что же там, за этими дверьми!
В одной из комнат в гигантском аквариуме, как сюрреалистические рыбы, плавали мозги. Ей-ей, мне показалось, будто они на меня таращатся!
В другом зале, в глубокой каменной яме стояла арка, занавешенная пыльной черной тряпкой, и мне показалось, будто я слышу какие-то голоса...
– А ну живо прочь отсюда!
– приказал Том, и я очнулся, обнаружив себя в паре футов от этой арки.
– Живо, живо!
– А что это такое?
– я потряс головой, но голоса все продолжали звучать. Так и тянуло подойти ближе, еще ближе, чтобы разобрать, о чем они говорят!
– Не знаю, но не нужно стоять рядом с этой штуковиной, - ответил он, пересчитал нас по головам, и комната снова повернулась.
Следующее помещение было забито часами -- большими и маленькими, напольными и настольными, а Том сказал:
– Нам сюда. Вернее, чуть дальше...
Отворилась очередная дверь, и мы попали в зал с высоким потолком, где не было ничего, кроме нескончаемых стеллажей с маленькими, пыльными, стеклянными шарами. Шары отливали тусклым блеском в свете стоявших между стеллажами напольных канделябров. Свечи в них горели синим пламенем, как в круглой комнате, которая осталась позади.
– Мы ищем девяносто седьмой ряд, - шепнул Том.
– Так... направо. Вы шестеро за мной, остальные -- рассредоточьтесь. Действовать только по моему сигналу.
– Какому?
– поинтересовался Дэррик.
– За стеллажами знаков не видно!
– Два зеленых свистка в воздух, - без тени иронии ответил Риддл и кивнул нам, мол, пошли.
Мы и пошли так тихо, как только могли, прячась в густых тенях. Сегодня на нас был ночной камуфляж, так что выглядели мы как черно-серые тени, и даже без мантий-невидимок могли ненадолго слиться со стеной -- дезиллюминационные чары давно все освоили.
"Еще тише", - жестом показал Том, и мы затаили дыхание. Впереди что-то происходило.
– Слушай, лучше не трогай эту штуковину, - неуверенно произнес Финниган.
– Правда, Гарри, не надо, - поддержала Грейнджер.
– Но тут мое имя!
– воскликнул тот и (с моего места
Сперва ничего не происходило, а потом...
– Прекрасно, Поттер, - прозвучал холодный голос, и я почувствовал, как вздрогнул Драко, узнав отца.
– А теперь повернись, только очень медленно, и отдай это мне.
Из-за стеллажей, где они прятались, совсем как мы, возникали черные фигуры, отрезая пути к отступлению, сквозь прорези капюшонов сверкали глаза, а кончики палочек угрожающе светились.
– Поттер, отдай это мне, - с расстановкой повторил Люциус Малфой, и он протянул Гарри руку.
– Где миссис Уизли?!
– выпалил тот.
Пожиратели захохотали, и женщина (наверняка Беллатриса Лестрейндж, других в стане Волдеморта вроде бы не было), сказала сквозь смех:
– Темный лорд не ошибся!
– Как и обычно, - вкрадчиво повторил за ней Малфой.
– Ну же, Поттер, пророчество!
– Я хочу знать, где миссис Уизли! Она у вас... Она здесь! Я точно знаю!
– Пора тебе, Поттер, усвоить разницу между снами и реальностью, - процедил Малфой.
– Отдай мне пророчество, или нам придется применить силу. Отдай, и никто не пострадает...
– Ну, давайте!
– Гарри вскинул палочку перед собой, остальные тоже.
– Отец не хочет нападать...
– еле слышно прошептал Драко.
– Он...
Я легонько ткнул его в бок, чтобы помалкивал.
Скандал тем временем разгорался: как я понял, нельзя было разбивать пророчество (парочку посторонних шариков уже грохнули, и это было зрелищно), и Поттер пытался этим воспользоваться.
Том цокнул языком, привлекая наше внимание -- в поднятом шуме никто бы и не заметил, - и жестами приказал следовать за ним, когда начнется, надежно закрываться щитами и по возможности прикрывать этих героев. Без приказа не атаковать.
Мы подтвердили, что поняли, а тем временем...
– Редукто!
– гаркнули спутники Поттера, и заклинания полетели в разные стороны, в стеллажи, и быть бы множеству пророчеств уничтоженными безвозвратно (хотя кому они нужны?), если бы не Том.
Это было красивое зрелище: десятки, сотни стеклянных шаров, мягко мерцая, поплыли в воздухе, словно мыльные пузыри. Стеллажам повезло меньше, и не только им -- судя по воплям, кого-то придавило.
Поттер с командой удирал, что было сил, а мы им за спины еще и щиты провесили, чтобы Пожиратели их сгоряча не зашибли.
Две зеленые искры с пронзительным свистом вылетели из палочки Тома -- в общем бедламе этого все равно бы никто не заметил. Теперь, повинуясь сигналу, остальные тоже должны были подключиться к веселью. Ну, хотя бы прикрывать Поттера с компанией по пути к выходу...
Те промчались мимо нас и вылетели в комнату с часами, а мы затаились у дверей.
– Брось Нотта, кому говорю, - слышался неподалеку отрывистый голос Малфоя.
– Его раны Темному лорду ерундой покажутся по сравнению с потерей этого пророчества. Разбиваемся на пары и отправляемся искать, и не забудьте: пока пророчества у нас нет, с Поттером -- поаккуратнее. Остальных по необходимости можете убивать... Беллатриса, Рудольфус, вы налево, Крэбб и Рабастан - направо... Крауч, Долохов - в дверь прямо... Макнейр и Эйвери - сюда... Руквуд, туда... Малсибер, идешь со мной!