Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– А что там понимать?
– пожал я плечами.
– Запомни одну фразу: "во имя высшего блага". Ну а под нее подгоняется всё, что только можно. И что нельзя -- тоже.

– И что же это -- высшее благо?
– с интересом спросила Луна.

– Понятия не имею, - честно ответил я.
– Какая-то абстрактная фигня, которая объясняет вообще всё. Точно так же директор мог бы отвечать на вопрос "почему вы поступили так, а не этак"... ну... Ну, например, "потому что гладиолус". Но гладиолус -- не настолько всеобъемлющее понятие, как высшее благо, правда же?

– Надо же, как просто, - хмыкнул

Риддл.
– А ведь ты прав, Рональд! Такими словами действительно можно объяснить любой поступок, главное, принять умудренный и загадочный вид. И не вдаваться в подробности!

– Волдеморт на этом и прокололся, - фыркнула Джинни, - у него была слишком уж четкая программа завоевания власти... Но это все прекрасно, конечно, только ты так и не сказал, то есть не предположил, зачем был тот спектакль в "Трех метлах"!

– Сама догадайся, - любезно ответил он.

– А что тут догадываться?
– удивилась она.
– Мне просто интересно, у тебя такая же версия, как у меня или нет!

– Так свою-то расскажи!

– Ну, как уже говорили, Поттер в чем-то сомневается, - помолчав, произнесла сестренка.
– Может, чуточку, но всё же. А нужно, чтобы он верил в версию директора целиком и полностью, только я пока не понимаю, зачем это. Вот и выходит, что если Поттеру говорят что-то в лоб, пусть даже разные люди повторяют одно и то же, он чувствует какой-то подвох...

– Так, и?
– с интересом подбодрил Том.

– Что -- и? Для закрепления результата устроили этот вот спектакль, который Поттер якобы случайно услышал. А раз это было случайно, и говорили вовсе не с ним, а между собой, но повторяли то же самое, что твердили ему, следовательно...
– Джинни сделала паузу.
– Следовательно, в личных беседах ему не врали. Логично?

– Вполне, - ответил Риддл, внимательно слушавший ее умопостроения.

– Пожалуй, - кивнул я, попробовав поставить себя на место Поттера. Правда, я действительно попытался бы поискать сведения в иных источниках, но у нас с Поттером и впрямь совершенно разные склады характера.

– Осталось понять, что ищет Блэк и какую роль во всем этом играет Поттер, - задумчиво произнес Том.

– А может, Блэка хотят поймать на Гарри, как на живца?
– спросила вдруг Луна.
– Вдруг директор вправду верит, что тот хочет убить Поттера?

– Мы сейчас пойдем по второму кругу, - вздохнул Том.
– Чтобы этот старый паразит не додумался до того же, до чего мы с вами -- в жизни не поверю! Вдобавок ему-то известно куда больше, чем нам всем вместе взятым, Блэка он знал, доступ к документам у Дамблдора наверняка имеется...

– Том, ты сейчас рассуждаешь рационально, - перебил я.
– А не в духе "высшего блага". Блэка засунули в Азкабан без суда и следствия.

– Да брось ты!
– удивился он.
– Ты откуда знаешь?

– С источниками умею работать, сам же научил, - фыркнул я.
– Когда заявили, что Блэк охотится за Поттером, я пошел и перелопатил уйму старых газет в библиотеке. Там ни слова о суде, только то, что Блэку дали пожизненное на основании показаний магглов. А магглам стерли память. Вот и всё.

– Если сомневаешься, можешь спросить у моей бабушки, - поддержал Невилл, который помогал мне перебирать пыльные подшивки.

Она-то уж точно тот год запомнила...

Он помрачнел, а Луна успокаивающе погладила его по плечу.

– Становится все интереснее...
– пробормотал Том, почесав нос.
– Но, боюсь, если мы продолжим, нас занесет в такие дебри!..

– Ага, например, можно предположить, что Поттеров предал Дамблдор, а свалил все на Блэка, - внезапно выдала сестричка, любуясь своим вязанием.
– Влияния у директора достаточно, вот Блэка и посадили. А теперь он удрал и может рассказать про какие-нибудь махинации тому же Гарри. Может быть, Дамблдор его семейные капиталы к рукам прибрал!

– Не может быть, а точно, - сказала Луна.
– Гарри ведь ограничивают в деньгах, хотя родители оставили ему не так уж мало, папа говорил, я помню.

– Ну это еще ничего, - ответил я.
– Он все равно их тратить не умеет, так что выбросил бы на ветер. Ну, на сладости, какие-нибудь приблуды для метлы и прочее.

– Мы будто умеем, - фыркнула Джинни.

– А нет разве? У нас хоть по паре сиклей, но набиралось в копилках. Помнится, ты ухитрилась галлеон накопить... кстати, на что ты его потратила?

– Я не тратила, - улыбнулась сестренка.
– Он так и лежит. Ну, как символ, что ли...

– Ну вот, а я помню, как в поезде Поттер спустил все, что у него было, на шоколадки и прочее. У меня тоже мелочь была, но я как-то бутербродами обошелся.

– Вот это я и имел в виду, когда говорил о дебрях, - вздохнул Том.
– Мы вообще-то говорили не о бедственном финансовом положении присутствующих и не присутствующих, а о Блэке. Сойдемся на том, что общеизвестную версию мы уже выучили наизусть, а теперь неплохо было бы выслушать другую сторону.

– И как ты себе это представляешь?
– с интересом спросил я.

– Ну, коль скоро поведать иной вариант этой истории может только Блэк, то нужно дать ему такую возможность, - улыбнулся Риддл.

– Но как?!
– не выдержал Невилл.

– Да очень просто. Ему нужен Гарри Поттер? Он получит Гарри Поттера!

То есть ты тоже хочешь использовать его в качестве приманки?
– с неудовольствием спросила Джинни.

– Не его самого, а только образ, - ответил Том, и у меня появилось нехорошее предчувствие.
– Поттеру просто надо оказаться за пределами замка после отбоя. Блэк ошивается где-то поблизости, так что случая не упустит. И он не намерен убивать, мы ведь это уже установили.
– Он помолчал и добавил справедливости ради: - Во всяком случае, сразу точно не убьет, зато наверняка скажет что-нибудь интересное. Как вам идея?

– Бредовая, как обычно, - вздохнул я.
– Но наверняка действенная. И как ты намерен выманить Поттера из замка? Его же стерегут, как зеницу ока! Даже Снейп за каждым его шагом следит!

– Не надо его выманивать, - хищно улыбнулся Риддл и ткнул меня пальцем в грудь.
Ты будешь Поттером!

Я потерял дар речи.

Глава 36. Операция "Трансформация". Дебют

<
Поделиться с друзьями: