Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Предчувствие весны
Шрифт:

Коклос раскраснелся и запыхался, выпалив последнюю фразу, он тяжело перевел дыхание, и тут же хором заговорили сеньоры.

– Энмарцы всегда были против нас, они плели заговор, составляли союз городов, - напомнил Кенперт.

– Они заманивают ваше величество в ловушку, а сами, небось, подговорили сантлакцев готовить нападение, - вторил Фенокс.

– Первым делом надлежит вразумить нелюдей!
– выкрикнул Мунт.
– Эльфов и гномов, а вовсе не добрых, хотя и беспутных, сынов Церкви в Сантлаке!

– Побереги себя, дорогой, - Санелана взяла мужа за руку, - ты болен, утомлен. Проведи будущее лето в столице, соберись с силами!

Алекиан слушал, кивал,

углы рта императора чуть подрагивали - вероятно, это было подобие улыбки. Коклос уставился на "братца", карлик не ожидал такой реакции, он готовился к худшему. Что происходит? Наконец, позволив всем выговориться, Алекиан пристукнул ладонью по столу. Хлопок вышел негромкий, но придворные смолкли.

– Коклос, - император смотрел на карлика, и шуту стало не по себе от этого пустого ясного взгляда, - как ты думаешь, для чего мы позвали тебя нынче на совет?

Алекиан, медленно поворачивая голову, отягощенную короной, поочередно оглядел каждого - и все поочередно опускали глаза.

– Как вы полагаете, господа, для чего здесь шут? Нам было желательно, чтобы все убедились - ваши мысли идут вслед за мыслями дурака, как стадо баранов следом за колокольчиком вожака. Коклос Полгнома, мы повелеваем тебе снова носить бубенчики, чтоб моим придворным было легче отыскать тебя и спросить, какая глупость нынче в ходу.

Все молчали, Коклос обиженно сопел. О, у него было, что ответить, было - можете не сомневаться! Уж он-то знал, какими словами поставить на место "братца", который не то, что занял трон, следуя его советам, но и жив-то лишь благодаря Коклосу. Не кто иной, как карлик раскрыл заговор отравителей в Гонзоре... но разумно ли напоминать безумцу о былом и ждать благодарности от витающего в облаках самодержца?

ГЛАВА 33 Гева

Посольство Болотного края от самой границы сопровождали дворяне, придворные Гюголана. Старый король несколько раз присылал гонцов, интересовался, все ли благополучно с гостями, не чинит ли кто препятствий конвою. Все было в порядке, местные сеньоры неизменно оказывались предупредительны и гостеприимны, но препятствия возникли по милости Гунгиллы Прекрасной.

Болотники уже подъезжали к столице, когда началась оттепель. Сразу воздух наполнился сыростью, пошел дождь, дорога размокла, накатанный слой слежавшегося снега просел, обнажилась серая гевская земля. Солнце так и не вышло, снег не растаял окончательно, повсюду была влага и грязь. Дождь то прекращался, то начинался снова... Увязая в грязи, повозки болотников упорно ползли к столице. Принцесса время от времени выглядывала из кибитки, кривила полные губы. Если поблизости оказывался кто-нибудь из болотников или сопровождавших процессию гевцев - бранила. Ругалась она злобно, изобретательно, и редко повторялась.

Предполагалось, что посольство появится в столице засветло, но конвою с большим трудом удалось добраться лишь к вечеру. Торжественной встречи не вышло, так что повозки покатились прямиком к королевской резиденции, въехали во двор и остановились. Глоада откинула полог и высунулась из оконца. Рядом тут же оказался Гезнур. Король приветливо улыбнулся:

– Позвольте осведомиться, принцесса, как вы добрались? С вашим приездом установилась теплая погода, знаете ли! Вы привезли нам тепло.

– К Гангмару тепло!
– отрезала гостья.
– Дорогу развезло, мы утопали в лужах и барахтались в грязи.

Гезнур приоткрыл обильно заляпанную дверцу и галантно протянул руку, чтобы помочь принцессе выбраться. Глоада выставила наружу сплетенную из колючек клетку, странная серая ящерица, находившаяся внутри, издала резкий горловой

звук и распахнула пасть, усаженную мелкими зубами, формой напоминающими иглы. Гевец вздрогнул от неожиданности и отшатнулся. Принцесса без посторонней помощи выскользнула из повозки наружу и заявила, демонстрируя опешившему Гезнуру странное существо в клетке:

– Малыш Дрендарг совершенно измучался. Что за дорога... Настоящее болото! Я чувствовала себя как дома.

– Ну, хотя бы это неплохо, - попытался вставить король.

– Неплохо? Полагаете, это слово сочетается с упоминанием моего дома? Гангмар бы взял мой край и ваше королевство! Найдется у вас комната, где я смогу отогреться и привести себя в порядок? Дрендарг проголодался, малыша нужно покормить!

– Да, разумеется, покои для вас, принцесса, готовы. Для вас и ваших спутников, - Гезнур слегка растерялся.
– Идемте, прошу вас.

– Эй, уроды, за мной!
– окликнула болотников Глоада.
– Вам дадут пожрать и определят на постой.

Гезнур по дороге снова попытался завязать светскую беседу.

– Что за существо в клетке? И чем вы его кормите?

– Дрендарг - ящерица, не видите, что ли?
– огрызнулась принцесса.
– Он жрет все подряд, способен изжевать ремень или сапоги... Его укус смертелен, зарубите себе на носу. Я обзавелась им после того, как братец Лонервольт попытался трахнуть меня.

– Принцесса, - Гезнур уже оправился от удивления, он был не из тех, кто смущается долго - и теперь подыскивал подходящий тон, - ваша манера выражаться приводит меня в восторг. Я сразу вспоминаю юность, проведенную в походах, с наемниками из Ренприста и буйными юными дворянами!

– Выражаюсь так, чтоб было понятно, я не дамочка из приличной семьи, а принцесса Болотного Края! Да, Лонервольт в прошлом году подпоил меня, да еще наверняка намешал в вино какого-то магического зелья. А потом решил воспользоваться моей беспомощностью.

Король с гостьей поднялись по ступеням ко входу в здание.

– Не думаю, что он преуспел, - ухмыльнулся Гезнур, отворяя дверь.

– Вот именно. Я, хоть и слабо соображала, но сумела проткнуть ему булавкой кое-какое нежное местечко. После этого он месяц не садился в седло, а я обзавелась Дрендаргом. Ну, куда теперь?

– Направо, ваше высочество. Итак, вы назвали ядовитую ящерицу именем орка, убившего собственными руками две сотни людей?

– У моего малыша счет не так велик, - буркнула Глоада, - но он старается. Я нарочно рассказываю вам о зверюшке, чтоб заранее отбить охоту лезть ночью в мою комнату, ясно?

– Принцесса, вы восхитительны! Я очарован!

– Именно поэтому - предупредила. Думаете, я не понимаю, зачем притащилась сюда? Понимаю прекрасно. Братец не сумел воспользоваться мной одним способом, так придумал другой. Решил продать меня, верно? Так вот, зарубите на своем длинном носу - я не товар и не продаюсь.

Дрендарг снова издал горловое шипение и завозился в клетке. Гезнур перестал улыбаться, ситуация ему совсем не нравилась, он не представлял, что говорить этой злюке. К счастью, они уже подошли к отведенным болотникам комнатам. Свита Глоады держалась позади, соблюдая приличную дистанцию.

– Вот ваши покои, принцесса. Отдыхайте, приходите в себя после трудного пути. Ужин подадут сюда. Завтра - прием в вашу честь. Нравится вам это или нет, но здесь, у нас, существуют определенные правила. Вам придется их придерживаться. Впечатление вы произвели, но на меня эти штучки не действуют, так что если я решу предложить вам руку и сердце, придется принять. По крайней мере - руку. Зарубите на своем коротком носу!

Поделиться с друзьями: