Предназначено судьбой
Шрифт:
— Я согласился, Джилли. Дом и в самом деле нуждается в ремонте. Нужно было заняться мне этим раньше. Просто времени не хватило. Дел по горло.
Джиллиан, затаив дыхание, замерла, чувствуя, как его пальцы легко касаются ее щеки.
— Так займитесь этим вы, — продолжил Дункан. — Наймите рабочих, сделайте все необходимые распоряжения. Атар будет помогать вам, а я постараюсь отпускать его почаще. Счета переправляйте моему казначею.
Джиллиан неотрывно смотрела на Дункана. Он убрал руку, но щека все еще ощущала тепло его пальцев. Жест был достаточно невинным,
— Вы хотите… — она откашлялась, — чтобы я руководила ремонтными работами?
— А что такого? Вам же предстоит в будущем вести все мое хозяйство. Надеюсь, мать научила вас, как это делается. — Он лениво махнул рукой. — В общем, позаботьтесь об этом.
Джиллиан все не могла поверить:
— И вы доверите мне распоряжаться вашими деньгами? По собственному усмотрению?
— Да, разрешаю.
— Но ведь там полно работы! Вы себе просто не представляете. Потребуется очень много денег.
— Теперь, когда я вновь владею поместьями отца, у меня денег более чем достаточно. Не забывайте, что в колониях я еще выращиваю табак на плантациях. Неужели я пожалею несколько сотен фунтов ради комфорта моей бабки и жены?
От злости Джиллиан не осталось и следа.
— Вы ведь на самом деле не такой, каким кажетесь? — тихо спросила она.
Выражение его лица изменилось, и Джиллиан пожалела, что вуаль мешает разглядеть как следует эту метаморфозу. Сегодня вуаль была не пурпурная, а голубая.
— Я не понимаю, что вы имеете в виду, — смутившись, буркнул Дункан.
Джиллиан едва удержалась, чтобы не потянуться рукой к вуали. Позволит ли он, чтобы она увидела его лицо полностью?
— Вы много шумите, ругаетесь, давите на людей, а ведь сердце у вас доброе.
— Глупости, — фыркнул граф, но, когда Джиллиан шагнула к нему, не отодвинулся. Кажется, он был заинтригован не меньше, чем она.
— Можно посмотреть? — спросила Джиллиан, подняв руку. — Можно мне заглянуть под вуаль?
Тут он отодвинулся.
— Нельзя. Да и с какой стати?
— Не думаю, что ваше лицо так уж ужасно.
— Откуда вам знать, Джилли, что такое ужас? Вы слишком юны, слишком невинны.
— По-вашему, я ребенок?
— Во многих отношениях — безусловно.
— Но ведь вы хотите жениться на мне и улечься в мою постель?
Он снова улыбнулся:
— Не стану спорить.
Она вновь протянула руку к его лицу, но Дункан опять попятился.
— Вы ведете себя просто глупо, — пожаловалась Джиллиан. — Хотите, чтобы я вышла за вас замуж, а сами даже лица своего не показываете.
— Пусть глупо.
— А в постели? — поддела она. Конечно, она не собиралась выходить замуж за этого человека и тем более укладываться с ним в постель, но любопытство взяло верх: — Вы и спите в этой дурацкой вуальке?
— Возможно.
Она покачала головой:
— Вы хотите, чтобы я вас боялась? Не дождетесь. Попробуйте как-нибудь иначе. — Она развернулась и зашагала в обратном направлении. — Немедленно займусь домом. Мне понадобится карета, чтобы съездить в город.
Надеюсь, вы умеете ездить верхом?— Стойте, я еще не закончил! — крикнул он ей вслед. — Сегодня на ужин я пригласил приятеля. Будьте в девять в гостиной.
Джиллиан помахала рукой и свернула в кусты, очень довольная собой. Здорово же она обломала Американского дьявола. Она слышала, как Дункан пробормотал:
— Вот плутовка…
Джиллиан удовлетворенно улыбнулась.
Весь день она провела в хлопотах — подыскивала мастеров, которым можно было бы доверить ремонт. О Дункане Джиллиан совсем не думала — просто не было времени. Домой она вернулась лишь вечером, села перед зеркалом и, пока Беатриса расчесывала ей волосы, размышляла об утреннем разговоре.
— Как тебе кажется, — задумчиво произнесла она, — он красивый?
Беатриса наморщила лоб:
— Красивый? С этой вуалью на лице?
— Ты забудь о вуали. — Джиллиан зажмурилась. — Представь, как бы он выглядел без нее.
— Одна из служанок сказала мне сегодня, что в детстве у графа обгорело лицо. Вот он и прячет следы ожога.
Джиллиан открыла глаза и насупилась.
— А помнишь Люси Мэдден? Кузину матушки? Ту, что из Йоркшира? — продолжила Беатриса. — Она тоже ходит в вуали, потому что у нее все лицо в оспинах.
— Не бывает, чтобы оспины были только на одной половине лица, — заметила Джиллиан. — Тут что-то другое.
Беатриса стала укладывать пышные волосы сестры в сложную, высокую прическу. Во рту девушка держала серебряные заколки, и потому речь ее звучала неразборчиво:
— А отец говорил, что при дворе сплетничают, будто графа в детстве захватили в плен американские индейцы. У них он и прожил все эти годы. Может быть, они его пытали.
— А может быть, про индейцев все это выдумки. Мы знаем лишь, что вся семья, кроме Дункана, погибла. Может быть, это была чума или кораблекрушение, или еще что-нибудь.
Беатриса воткнула в прическу последнюю заколку и осталась удовлетворена результатом своего труда.
— А ты спроси его сама. Женщина имеет право знать правду о своем будущем муже.
Джиллиан вскочила, расправила юбку.
— Я же сказала, что не собираюсь выходить за него замуж.
Беатриса любовалась сестрой, которая действительно была чудо как хороша в зеленом платье, с изумрудными серьгами.
— Однако ведешь ты себя так, словно готовишься стать его женой. Командуешь, расходуешь деньги, хлопочешь по хозяйству.
— Мне просто жалко вдовствующую графиню. Я не могу допустить, чтобы она жила под этой дырявой крышей. Кроме меня, позаботиться об этом некому. — Джиллиан задумчиво потрогала цветы, стоявшие в вазе. — Во всяком случае, становиться графиней Кливз я не собираюсь. А ремонт — это так… Просто убиваю время, пока Джейкоб за мной не приехал.
Она взяла у сестры веер и направилась к двери.
— Джейкоб, — фыркнула Беатриса. — Отец же запретил тебе с ним общаться. Ты — невеста графа. Ни одна порядочная женщина не станет заводить интрижку после того, как подписан брачный контракт.