Предсказание
Шрифт:
На этот раз Гарри точно знал, что делает, и что должно получиться. Глаза у него слезились от яркого света, но он всё равно видел, как вокруг головы Сириуса заклубились длинные чёрные пряди.
Когда сияние померкло, Гарри отстранился от Блэка. Сердце стучало словно сумасшедшее, но чувствовал он себя гораздо лучше, чем после исцеления Эмили.
Несколько секунд было тихо, и никто не двигался. Потом Сириус медленно приподнялся и убрал с лица волосы. Гарри услышал, как негромко ахнул Рем.
Блэк осторожно провёл рукой по груди и шее. Негнущимися пальцами стащил с руки
– Как всегда перестарались, Поттер, - тихо сказал Снэйп.
Гарри обернулся.
– Почему?
– Он выглядит на пятнадцать лет моложе, чем есть на самом деле. Впрочем, вынужден признать, что на этот раз у вас получилось лучше, чем тогда, с грозой. А сейчас, я думаю, нам пора, - проговорил мастер зелий.
– Но как же… тут?
– Гарри нерешительно посмотрел на крёстного, который, кажется, пребывал в шоке от того, что у него больше ничего не болит.
– Рем о нём позаботится, - ответил Снэйп.
– Вы готовы?
– Да, - Гарри в последний раз взглянул на Блэка и Люпина и шагнул к учителю.
* * *
Небо было светло-голубым, с розовыми и золотистыми облаками, и отражалось в неподвижной воде озера. Из трубы хижины Хагрида поднимался лёгкий дымок. Гарри, так долго просидевший затворником в замке, вдруг подумал, что не видел всё это целую вечность.
Хогвартс мирно дремал перед началом нового дня.
Снэйп молчал, Гарри тоже. Он не чувствовал своей вины в том, что произошло, только очень переживал за Драко. Сам-то Гарри был цел и невредим, и, похоже, впервые за время учёбы в Хогвартсе ему не придётся заканчивать учебный год в больничном крыле. Правда, немного болело между лопатками, но несильно - словно после небольшого растяжения. Не стоило даже обращать внимания.
Они вошли во двор, и Гарри увидел, как колдуны в пропылённых рабочих мантиях суетятся вокруг огороженного участка каменной террасы. Завал разобрали, и теперь бригаде волшебников предстояло проделать двойную работу: заново восстановить все упавшие колонны.
Снэйп и Гарри прошли мимо них, миновали вестибюль и направились в подземелья. Снэйп по-прежнему держал юношу за руку, хотя, кажется, в этом уже не было никакой необходимости. Но Гарри не спешил освободиться.
Его комната была аккуратно прибрана, и Гарри успел заметить Добби, который исчез, стоило им переступить порог.
– Я могу навестить Драко?
– Не раньше, чем приведёте себя в порядок.
Гарри опустил глаза на свою жуткого вида рубашку и послушно кивнул.
– Меня пустят к нему?
– Конечно. К тому моменту, как вы примете надлежащий вид, мадам Помфри начнёт пускать посетителей в больничное крыло.
Гарри с неохотой отпустил руку Снэйпа и направился в ванную. В зеркале отразилось нечто ужасное. Да, заявись Гарри в больничное крыло в таком виде, его бы точно не выпустили оттуда без тщательного осмотра.
Наливая в ванну горячую воду, он раздевался, с удовольствием выпутываясь из испачканных кровью одежд.
Гарри нарочно не стал закрывать дверь и отсюда, из ванной, наблюдал за Снэйпом, сидевшим спиной к нему за письменным
столом.– Профессор.
– Да?
– Что с Драко?
– Он сильно пострадал. Если бы помощь не подоспела вовремя, то, скорее всего, мистер Малфой на всю жизнь остался бы калекой. Но к счастью, всё позади. Через пару недель он будет здоров.
– Я могу ему помочь?
– Нет. Малфою была оказана профессиональная помощь, и сейчас его состояние можно оценить как стабильное. Он больше ни в чём не нуждается. Ему нужен только покой и своевременный приём лекарств.
– Но я…
– Поттер, ваш целительский дар, конечно, не идёт ни в какое сравнение с нашими скромными возможностями, но при таких повреждениях его надо использовать или сразу, или после небольшого перерыва, когда организм придёт в себя после традиционного лечения. Смешение магии может повредить больному.
– Но я ведь должен что-то сделать.
– Не должны, Поттер. Я уверен, мистер Малфой посчитал особой честью пострадать за вас. Правда, я подобных почестей не удостоился, но зато извлёк полезный урок.
– Какой?
– Гарри застыл с мыльной мочалкой в руке.
– Мне не стоило доверять Люпину.
– Но… - у Гарри не хватало сил произнести это вслух.
– Рем сделал такое…
– Он заплатил за собственную глупость, Поттер. Люпин знал, что Блэк объявился в Хогсмиде, но вместо того, чтобы сообщить мне, попытался поговорить с ним, чем только усугубил ситуацию. Сентиментальность Люпина могла обернуться настоящей трагедией.
– Рем не дал бы Сириусу пробраться в замок, - упрямо сказал Гарри.
– Я никогда не разделял вашей уверенности, но у меня не оставалось выбора: я рассчитывал на способности Люпина - он мог почувствовать появление Блэка… Жаль, мы позабыли о том, что Блэк тоже мог кое-что чувствовать. Поэтому, едва Люпин отлучился из замка, ваш любезный крёстный немедленно воспользовался моментом.
– Ему повезло, что я стоял на террасе. А если бы нет? Как бы он искал меня в замке? Он же не знал, где я нахожусь.
– Не думаю, что его это сильно смущало. Тем более, что вы так удачно оказались на всеобщем обозрении. Не пришлось идти далеко.
– Я не нарушал предписаний, - быстро сказал Гарри, выбираясь из ванной.
– Я даже во двор не выходил.
– Я не предъявляю никаких претензий, - раздражённо перебил Снэйп, появляясь в дверях.
– Не торопитесь, Поттер, я бы хотел вас осмотреть.
– А… Я нормально себя чувствую, - Гарри растерянно застыл с халатом в руках.
– Не сомневаюсь. И всё-таки, хотелось бы убедиться.
Гарри повесил халат на место, кое-как вытер полотенцем мокрые волосы и приготовился к очередному испытанию. Прохладные руки мастера зелий ощупывали его затылок, позвоночник, грудь, живот. В голове бродили тоскливые мысли, что, наверное, это их последний физический контакт. Гарри не надеялся на возобновление отношений. Отношений? Очень смешно. Хотя бы секса.
– Чувствуете что-нибудь здесь?
– ладонь Снэйпа прижалась сзади к Гарриной шее.
– Да, - мрачно ответил Гарри.
– Вашу руку.