Прекрасное сожжение
Шрифт:
– Папуля?
– Слышал новости. Я так тобой горжусь, – его голос дрогнул. – Я знал, ты со всем справишься.
– С-спасибо. Папочка, я не могу сейчас разговаривать. У меня работа.
– Знаю. Сегодня утром я пообщался с Виком. Он тобой очень доволен. Сказал, ты лучший ассистент, который на него работал.
Вик забыл упомянуть о задании.
– Вообще-то, меня повысили, так что я… я нашла себе жилье. И перееду на этой неделе.
– Чепуха, зайчонок. Ты нам уже все доказала. Марисела собирает твои вещи, паспорт и билет на самолет дома. Мы хотим, чтобы ты присоединилась к своей сестре в Санье. Самолет вылетает завтра
– Кто «мы»?
– Не понял?
– Ты сказал, «мы хотим, чтобы ты отправилась в Санью».
Он прочистил горло.
– Твоя мать…
После непродолжительной борьбы, телефон оказался у мамы.
– Серьезно, Эллисон, ты не могла найти нечто не настолько… отчаянное?
– Прошу прощения?
– Секретарша? У Д.У. Чедвика не больше не меньше. Какая стыдоба.
Кровь на моем лице начала закипать.
– Вы не оставили мне выбора, мама.
– Ты поблагодаришь их за предоставленный шанс, затем встретишься с сестрой, как того желает твой отец, после чего начнешь работать в его компании под руководством Финли. Тебе все ясно?
– Это то, чего хочет Салли?
Мама вздохнула.
– Твой отец посчитал Салли чересчур… ущемляющей.
– Как же контракт?
Мама засмеялась.
– Контракт не был юридически заверен, Эллисон. Скорее соглашение, записанное на бумаге.
Я сделала глубокий вдох, обрадовавшись возможности оказаться лежащей на борту арендованной яхты всего через тридцать два часа, купаясь в лучах солнца, попивая мимозу и обжираясь лобстерами и уткой по-пекински. Вопрос состоял в другом, хотела ли меня видеть Финли.
– Финли знает?
– Пока нет. Там середина ночи.
– То есть, проснувшись сегодня утром, вы решили, что я все-таки не умерла для вас?
– Серьезно, Эллисон. Не переигрывай. Мы заставили тебя найти работу, ты нашла, теперь тебя ждет награда за усердный труд, после которой приступишь к работе с сестрой. Никто не умер.
– Кое-кто все-таки умер.
Мамина речь стала прерывистой.
– О чем ты… о ком ты… О чем, во имя всего святого, ты говоришь, Эллисон? Кто умер?
Я сглотнула.
– Передай папе спасибо за билеты, но я не полечу в Санью. Здесь меня ждет работа, которая мне нравится.
– Тебе нравится работать секретаршей, – холодно заметила мама. На заднем плане послышался голос отца.
– На самом деле, я еще делаю снимки для журнала, и совсем не плохие.
– Эллисон, бога ради. Ты секретарь – фотограф? Прислушайся, что ты несешь.
– Я остаюсь здесь.
– Все дело в парне, да? Ты познакомилась с местным, и теперь не можешь думать рационально. Филипп, вразуми ее.
– Какое-то время я буду недоступна. В крайнем случае, звоните в журнал. Они знают, как со мной связаться.
– Эллисон, – послышалось предупреждение матери. – Если ты сейчас повесишь трубку…
– То вы лишите меня поддержки? – Перебила ее я.
Пока моя мама обдумывала следующие слова, я повесила трубку. Испугавшись, что если снова услышу голос отца, то смогу передумать.
Глава 13.
Внутри штаба горел тусклый свет. Половина команды пожарных, окружив стол, играла в карты, пока вторая половина принимала душ.
Единственный шум исходил от водопроводных труд, проходивших через все общежитие к десяти душевым, и от моих
пальцев, клацавших по клавиатуре. Я практически приросла к дивану с момента возвращения в наше временное обиталище, одновременно отдыхая и загружая оставшиеся фотографии. Отправив последнюю, приступила к новой статье журнала «Маунтеньер» в серии под названием: «Пламя и лед».Со свежо бритой головой и раскрасневшимися после горячего душа щеками появился Тайлер. Вымытое лицо подчеркнуло линию загара вокруг его глаз, проступившую после целого дня, проведенного на солнце в защитных очках. Он одел серо-лиловую футболку с логотипом «альпийского подразделения», темно-синие хлопковые шорты, и – судя по виду, – никакого белья.
– Моя очередь? – Спросила я, когда он плюхнулся рядом со мной на диван.
Тайлер наморщил лоб.
– Душевые расположены бок о бок.
– И что? Я ведь такой же член команды, правильно?
Тайлер ничего не ответил, но по его недовольному виду можно было догадаться, что мысль обо мне моющейся вместе с другими ребятами ему совершенно не понравилась. По возвращению мне предложили первой принять душ, но совесть не позволила заставить всех двадцати мужчин ожидать, пока я смою с себя две недели, проведенные в горах.
Я не выдержала и рассмеялась.
– Шучу. Пуддин! – Позвала. – Твоя очередь. Иди, избавляйся от зловоний!
– Есть, мэм. – произнес Пуддин, подскочив со своего мягкого складного стульчика.
Тайлер выдохнул смешок, и я ткнула его локтем.
– Что смешного?
– Каким-то непостижимым образом ты стала здесь главной. Они слушаются тебя, так же как смотрителя или Джубала.
– Возможно, им просто необходима старшая сестра.
Тайлер проследил, как Пуддин уходит по направлению к душевым, закинув сумку с ванными принадлежностями на плечо. Пуддин поднырнул под дверную раму, благодаря накачанным мускулам его руки сильно выделялись на фоне тела. Он был самым крупным членом команды, потом шли Кот и Шугар. Несмотря на то, что все выглядели подобно спортсменам, походы и изнурительная работа по двенадцать-шестнадцать часов в сутки истощила их. Тайлер упоминал, что под конец сезона все станут больше похожи на бегунов по пересеченной местности. Пуддин уже успел потерять сорок фунтов (чуть больше 18 кг)
– Считаешь, ему необходима старшая сестра? – Удивился Тайлер.
Голова Пуддина показалась из-за угла.
– Элли? Не могла бы ты поджарить мне еще сыра? Это лучшее, что я когда-либо пробовал.
– Я сделаю, – из-за стола ответил Фиш.
Застенчивое выражение лица Пуддина превратило его в маленького мальчика.
– Не надо. Спасибо, Фиш.
Мои губы растянулись в улыбке. Я не была лучшим поваром, но совсем неплохо могла поджарить сыр. Пуддин не имел в виду, что мой сыр был самым лучшим; просто он напоминал ему тот, что готовила в детстве мама.
– Три? – Спросила я.
– Если не сложно, – ответил он. Его голос был настолько глубоким, складывалось ощущение, будто слова проходили через приглушенный мегафон, соответствующий гиганту.
– Ничего, если я сперва приму душ? – Спросила я.
– Выбора у попрошаек нет.
Он скрылся за углом, и я вытянула шею ближе к Тайлеру, обратив на него свою знающую улыбку.
– Ага, думаю, им всем необходима старшая сестра.
– Или мамочка, – заметил Тайлер. – Они могут не позволить тебе уйти.