Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Преследование праведного грешника
Шрифт:

— Поначалу я продолжала жить при ней. Готовила, стирала, прибиралась в квартире. Но потом ей взбрендило объединиться с Никки, снять вместе квартиру и заняться общим дельцем, и вот тогда я вылетела. Мгновенно. — Она прищелкнула пальцами. — Сегодня я еще стирала ее грязное белье, а назавтра надобность во мне отпала, и я опять отправилась стрелять по десять фунтов, обслуживая типов, которым не терпится перепихнуться по пути из центра на свои задворки.

— И вот тогда вы решили сообщить Мартину Риву об их делишках, — вставил Линли. — У вас появился веский мотив для мести.

— Я никого и пальцем не тронула! — крикнула Шелли. — Если хотите найти того, кто способен на подобное, ну,

типа убить, то копайте под Трахтоголового, а вовсе не под меня.

— Однако Вай не стала указывать на него пальцем, — сказал Линли. — А могла бы, если бы заподозрила его в чем-то. Как вы это объясняете? Она вообще отрицает, что знакома с ним.

— Ну конечно, а что же ей еще остается? Если бы Штырь узнал, что она наябедничала копам о том… ну, о его эскортных услугах, вдобавок к тому, что уже кинула его, поимев на его поле обширную собственную клиентуру… — Шелли вздохнула и чиркнула по шее большим пальцем, словно бритвой. — Естессно она ничего не сказала, иначе не прожила бы и десяти минут после того, как он узнал бы об этом. Штырь не любит, когда его подставляют, и он позаботился бы о том, чтобы она заплатила за подставу.

Внезапно Шелли поняла, что и сама только что подставила его, и представила возможные последствия. Она испуганно глянула на дверь, словно ожидая, что Мартин Рив сейчас ворвется сюда, готовый отомстить ей за невольный донос.

— Если дело обстоит именно так, — сказал Линли, — и если Рив действительно ответствен за смерть Николь Мейден, что весьма вероятно, учитывая ваши слова о том, как расплачиваются люди, дважды подставившие его…

— Я ничего подобного не говорила!

— Понятно. Вы не сказали этого прямо. Я лишь сделал соответствующие умозаключения.

Линли помедлил, ожидая, пока до нее дойдет смысл его слов. Шелли моргнула. Он принял это за подтверждение и продолжил:

— Если мы сделаем вывод, что Рив виноват в смерти Николь Мейден, то остается непонятным, почему он так долго тянул с убийством. Она ушла от него в апреле. А сейчас сентябрь. Как вы можете объяснить то, что он пять месяцев откладывал свою месть?

— Я не говорила ему, где они живут, — с гордостью сказала Шелли. — Притворилась, что не знаю. Думаю, что он узнал, чем они теперь промышляют, и подключил своих сыщиков, чтобы выследить их. Да, так он и поступил. Будьте уверены.

Глава 19

Инспектор Питер Ханкен как раз вернулся в свой кабинет после разговора с Уиллом Лпманом, когда поступило сообщение о том, что десятилетний школьник Теодор Уэбстер, играя в прятки между Пик-Форестом и Лейн-Хедом, нашел нож, спрятанный в ящике с песком. Удобный карманный нож с многочисленными лезвиями и набором полезных деталей, какие требуются обычно путешественникам и туристам. Как рассказал отец Теодора, мальчик с удовольствием спрятал бы нож среди личных сокровищ, но ему не удалось самостоятельно открыть ни одного лезвия. И поэтому он обратился за помощью к отцу, надеясь, что пара капель смазки решит его трудности. Однако отец заметил на закрытом ноже корку засохшей крови и вспомнил статью об убийствах в Колдер-мур, помещенную на первой полосе местной газеты «Хай пик курьер». Он немедленно позвонил в полицию. Возможно, это вовсе не тот нож, которым убили одну из жертв в Колдер-мур, сказал Ханкену по мобильному телефону дежурный констебль, но инспектор наверняка захочет лично взглянуть на находку, прежде чем ее заберут в лабораторию. Ханкен сказал, что он сам доставит нож на исследование, и сразу помчался на север к дороге А623, а возле Спарроупита свернул на юго-восток. Дорога, петляющая по холмам Колдер-мур, шла под углом сорок пять градусов от северо-западного края этого природного массива, ограниченного

той дорогой, где дочь Мейдена оставила свою машину.

На месте Ханкен обследовал ящик с песком, в котором обнаружилось оружие. Он взял на заметку тот факт, что убийца, спрятавший тут нож, мог потом продолжить свой путь до перекрестка, находящегося не более чем в пяти милях, а откуда повернуть либо на северо-восток, к ущелью Пэдли, либо на юг, к Бэйкуэллу и Бротон-мэнору, находящемуся всего на пару миль дальше. Сверившись с картой и убедившись в правильности своих расчетов, Ханкен заехал на ферму Уэбстера, где на кухне ему предъявили найденный нож.

Это действительно оказался карманный швейцарский армейский нож, и теперь он лежал в специальном пакете на пассажирском сиденье машины Ханкена. В лаборатории сделают все необходимые анализы, чтобы установить, принадлежала ли кровь на лезвиях и корпусе ножа Терри Коулу, но еще до этих анализов другая, менее научная проверка могла добавить новые ценные сведения для текущего расследования.

Ханкен нашел Энди Мейдена у поворота поднимающейся к Холлу дороги. Бывший офицер Особого отдела, очевидно, занимался установкой новой вывески. Для этого он запасся тачкой, лопатой, миниатюрной бетономешалкой, набором проводов и впечатляющим прожектором. Уже выкопанная старая вывеска лежала под липой. А новая, во всей красе затейливой ручной резьбы и раскраски, ожидала установки на крепком дубовом столбе.

Припарковавшись на обочине, Ханкен пристально взглянул на Мейдена, который так надрывался, словно замену вывески требовалось осуществить в рекордно короткие сроки. Увлекшись тяжелой работой, он не обращал внимания на то, что по его мускулистым ногам сбегают ручейки пота, а пропитанная влагой футболка прилипла к спине. Ханкен отметил его прекрасную физическую форму, оценив, что Энди выглядит как человек, обладающий силой и выносливостью двадцатилетнего парня.

— Мистер Мейден, — сказал он, открывая дверцу машины, — могли бы мы переброситься парой слов? — И, не дождавшись отклика, крикнул громче: — Мистер Мейден!

Мейден, медленно оторвался от работы, повернувшись на зов. Ханкена потрясло выражение его лица, не скрывавшее душевных переживаний. Физически этого мужчину можно было принять за дюжего молодого парня, но лицом он походил на измученного старца. Он был страдальцем, спасавшимся от душевных мук отупляющей и изматывающей физической нагрузкой. Казалось, переход на любое другое, не связанное с потогонным напряжением занятие тут же пробьет защитную броню, окружающую его Внутренний мир, и она разлетится на кусочки, точно хрупкий крабовый панцирь от удара молотком.

Ханкен испытал двойственное чувство при виде бывшего офицера Особого отдела. Невольный импульс сочувствия быстро сменился воспоминанием о немаловажной детали: Энди Мейден, проработав долгое время тайным агентом, научился отлично играть выбранную роль.

Сунув в карман пакетик с уликой, Ханкен направился по дорожке к хозяину отеля. Когда он приблизился, Мейден равнодушно взглянул на него.

Ханкен кивнул в сторону вывески, которую Мейден собирался установить, и, восхитившись мастерством, с которым она была сделана, сказал:

— На мой взгляд, такой красоте позавидовали бы даже девонширские герцоги в Кавендиш-холле.

— Спасибо.

Но Мейден не зря отработал тридцать лет в столичной полиции. Он сразу понял, что детектив, занимающийся расследованием убийства его дочери, приехал не для того, чтобы обсудить стиль рекламы Мейден-холла. Энди вывалил порцию бетона в выкопанную яму и воткнул лопату в землю.

— Появились какие-то новости, — сказал он, явно пытаясь вычитать их по выражению лица Ханкена, до того как услышит ответ.

Поделиться с друзьями: