Причина смерти
Шрифт:
— Сейчас покажу, — сказала я, вслушиваясь в приближающееся жужжание.
Я направила фонарик на Медведя и нажала кнопку. Он вскрикнул, ослепленный вспышкой, и схватился за глаза. Я быстро повернулась, взмахнув фонариком, как бейсбольной битой. Кости его запястья захрустели, пистолет выпал из пальцев, и в ту же секунду в зал вкатился
Они даже не видели и не слышали, как в комнату ворвались агенты КСЗ.
— Стоять, гад!
— Не двигаться! Вышибу мозги!
— Всем на пол!
Грохот лопастей вертолетов сотряс окна; спустившиеся с неба агенты выбивали стекла и сетки и влетали внутрь. Щелкали наручники, лязгало оружие. Кто-то плакал, и я не сразу поняла, что это заложники.
— Все в порядке. Успокойтесь.
— Вы в безопасности.
— Спасибо… спасибо…
— Идемте, нам нужно вас вывести.
— Тетя Кей? — долетел до меня тревожный голос Люси.
Я перевернулась и медленно села. Руки и лицо онемели от холодной воды. Не в силах сориентироваться, я растерянно вертела головой. Меня трясло так, что стучали зубы. Люси опустилась рядом со мной на корточки и скользнула цепким взглядом по залу. Агенты в черном уже выводили террористов.
— Давай я тебе помогу.
Она взяла меня за руку, и я почувствовала, как дрожат мышцы. Озноб не проходил, в ушах звенело. Поднявшись, я увидела застывшего у стены Тото. Голова его почернела, глаз выгорел, макушку полностью снесло. Запутавшись в кабеле, он неподвижно стоял, и никто не обращал на него внимания.
Люси посмотрела на распростертое остывшее тело, лужу, капельницу и пустой пакетик из-под соляного раствора.
— Господи…
— Можно выходить? — На глаза навернулись
слезы.— Зараженная зона под контролем, баржу захватили одновременно со штурмом станции. Кое-кто отказался сдаться, пришлось уничтожить. Одного Марино уложил на парковке.
— Застрелил?
— Пришлось. Думаю, взяли всех… человек, наверно, тридцать. Но осторожность не помешает. Здесь повсюду взрывчатка. Ты идти можешь?
— Конечно.
Я сбросила промокший халат, швырнула на пол перчатки, и мы направились к выходу. Люси вытащила из-за пояса рацию.
— Двадцать первый мобильному один.
— Один.
— Мы выходим. Все чисто?
— Пакет [47] цел? — Я узнала голос Уэсли.
— Десять-четыре. Пакет в порядке.
— Слава богу. — Обычно сдержанный, голос дрогнул от нахлынувших эмоций. — Ждем пакет.
— Десять-четыре, сэр. Пакет знает.
Не задерживаясь, мы прошли мимо неподвижных тел и высохшей крови и свернули в вестибюль. Люси открыла стеклянную дверь, и мне в глаза ударило солнце, такое яркое, что я невольно вскинула руку и пошатнулась.
47
Пакет (англ. package) — сленг. Используется для обозначения важного человека или предмета.
— Осторожно, ступеньки, — предупредила моя племянница, поддерживая под руку. — Держись за меня, тетя Кей.
–
Patricia Cornwell
CAUSE Of DEATH
Copyright © 1996 by Cornwell Enterprises, Inc.
Издательство Азбука®