Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приключения иммигранта - Алистер
Шрифт:

– А что ест?

– Как большинство растений, ничего, что тебе было бы жаль. Не хочешь съездить со мной вечером к Майре? Я обещал детям поиграть с ними.

– А работать ты никому не обещал?

– Еще часов пять, и я начну делать глупые ошибки, - поморщился Ленни.
– Так поедешь или нет? Я тебя верну поздним вечером; успеешь послушать девочек.

– Поеду, - вздохнул Алистер, не очень понимавший, зачем разведчику его компания и почему это приглашение не могло прозвучать в гнезде. Впрочем, возможно, Ленни просто засиделся на одном месте и хотел пройтись.
– Зайди за мной, когда закончишь.

За пять часов Алистер успел пообедать, прогуляться по дворцу, понаблюдать за

тренировками в зале, осторожно потыкать пальцем "застекляющий" цветок, опять кокетливо выбросивший шарики на щупальцах, и, несмотря на все отвлекающие маневры, прочитать еще два учебника. Во втором не было не только транскрипций на Стандарте, но - в некоторых разделах - и картинок, хотя понятно по-прежнему было практически все, кроме выбора тем. Под конец "сказки ужасов" о маленьком мальчике, который ходит по незнакомому острову в поисках своей кошки и ежесекундно влипает в бытовые неприятности, Алистер устал от языка и решил зайти за Ленни самостоятельно.

В "гнезде" быстро выяснилось, почему шпион забыл о своем обещании детям - все присутствующие дразнили Райвена, делавшего вид, что совсем и не слушает, а вовсе даже поглощен работой, и Эрвина, успешно отругивавшегося, несмотря на очередную выглядывающую из-под рубашки повязку и огромный синяк под глазом. Собственно, "под глазом" тут было малоприменимо - багровая клякса расползлась на оба века и часть щеки; глаз заплыл, и имперец наверняка плохо им видел... Впрочем, ни на его настроение, ни на способность раздать "всем сестрам по серьгам" это не повлияло. В тот момент, когда Алистер вошел в комнату и разведчики автоматически перешли на Стандарт, он как раз объяснял Алли, в чем именно заключается прелесть мазохистического секса - в таких выражениях, что "гость со звезд" слегка оторопел. Впрочем, какие для этого еще могут быть выражения? Или на имперском это настолько по-другому воспринимается, что для них это все - не грязные ругательства? Или после своего визита в тюрьму Эрвин привык к непечатному жаргону? Или все сразу?

– Поехали, - предложил Ленни, вставая из-за стола и подбирая с пола куртку.

– Куда ты собрался?
– поинтересовался моментально утерявший интерес к Алли Эрвин.

– К Майре. Дети сегодня играют в "найди меня".

– Ленни, ну ты нашел время! Иди спать, я съезжу.

– Какая разница? Я же не Алли - мне нужен перерыв, а не сон.

– Ленни.

К немалому удивлению Алистера, разведчик кивнул и, обернувшись к нему, негромко сказал: "Извини, Тэри; похоже, наша поездка отменяется".

– Я его прокачу, - пообещал Эрвин.
– Мне все равно забирать детей. Или ты не поедешь со мной?

Алистер, конечно, предпочел бы не шататься по Империи с импульсивным "неофициальным заместителем", но отказываться после такого вопроса не стал.

– Да нет, поеду. Светлой ночи всем.

Эрвин соскочил с подоконника, походя хлопнул Ленни и Алли по подставленным ладоням и выбежал из комнаты. Алистер последовал за ним. К счастью, на середине коридора имперец вспомнил, что он не один, и остановился подождать спутника.

– Ты не любишь бегать?

– Не особенно.

– А.

Дальнейший путь во двор, через ворота и наверх к посадочному полю Эрвин проделал чинно и медленно, как будто выгуливал престарелую тетушку.

– Переигрываешь, - сказал Алистер к концу первого квартала.

– Кто тебя знает, - усмехнулся разведчик, но тем не менее ускорил шаг.
– А что ты хочешь увидеть у Майры?

– Пока не знаю.

– Что, никаких идей?

– Посмотрю, как ты с ними играешь.

– Можешь даже присоединиться, - пообещал Эрвин.
– "Найди меня" должно тебе понравиться, это как ваше "холодно-горячо", только без подсказок.

А откуда ты знаешь про "холодно-горячо"?

– Джеми... Бенджамен научил. Ну что ты косишься на меня, как будто я наброшусь на тебя посреди улицы? Как будто я не знаю, что ты будешь возмущаться и отбиваться!

Алистер косился на Эрвина совершенно по другой причине. По тому, как двигался имперец, стало понятно, что повязки спеленывают его от плеч до бедер, и он пытался определить, что же можно повредить, чтобы это потребовало такой глобальной перевязки, но при этом не мешало бегать. Тем не менее, предположение вогнало его в краску, и он огрызнулся даже до того, как ему пришло в голову, что телепатия, оказывается, не такая полезная штука, как ему думалось:

– Учитывая, как ты получил свои травмы, тебе это может понравиться!

– Ну, получил-то я их по большей части в спарринге, - мирно улыбнулся Эрвин.
– Пропустил прямой в голову и пару ударов в корпус. Но если бы я сказал об этом Алли, получилось бы, что я оправдываюсь.

– Логично. Извини.

– За что? Вас всех нервируют эти вещи; неудивительно, что они первыми лезут в голову.

– Можно подумать, вас с Райвеном они не нервируют.

– Райвена - да, меня - нет, - пожал плечами разведчик, подходя к стоящему у края поля катеру.
– Это моя машина; заходи. Да, лапочка, ты ему очень нравишься, ты всем нравишься. И мы обязательно покатаемся... Ты же не против пары спиралей для поднятия ее настроения?

– Я за, - согласился Алистер. Какой-то Эрвин был странно мирный сегодня... Или это он в прошлые разы был странно возбужденный?
– Ты говорил, что тебе надо забирать детей. Каких? Ваших... будущих шпионов?

– Нет, эти там живут; моих младших братьев и сестер. Папа попросил закинуть их домой.

– У тебя много братьев и сестер?

– Завались, - подтвердил Эрвин, усаживаясь в собственное кресло и одновременно выращивая новое по соседству.
– Садись, оно свернется вокруг тебя. А почему ты вообще решил ехать сегодня с Ленни? Ты любишь детей?

– Да нет, не особенно. Просто он меня пригласил.

– А ты не был у Майры с того раза, - добавил имперец. Проницательный, мать его...
– Пристегивайся и полетели. Если станет плохо, скажи мне, и будем двигаться по прямой.

Очень плохо Алистеру не стало, но исключительно потому, что у него от рождения были хорошая носоглотка и устойчивый к внешним воздействиям вестибулярный аппарат. "Пара спиралей", обещанных Эрвином машине, оказались чередой кошмарных маневров, сменявших друг друга быстро и беспрерывно, как взбесившийся калейдоскоп. Половину, если не больше, дистанции до школы они провели вверх ногами, а все остальное время - под углом. Иногда волны на обзорном экране превращались в еле заметные холмики, иногда пенные барашки вставали перед самым лицом. Когда катер сел на знакомой полянке между кустами, Алистер несколько раз сглотнул, подавляя остатки тошноты, и с усилием разжал пальцы, которыми, оказывается, цеплялся за подлокотники. Эрвин сверкнул улыбкой в его сторону, но воздержался от комментариев - даже когда пассажиру пришлось опереться на пульт, чтобы не упасть, делая первый шаг.

– Часто ты так "катаешься"?
– спросил Алистер, осторожно продвигаясь к выходу. Ноги еле держали, но сохранять вертикальное положение становилось с каждым шагом легче. А ничего удивительного после такой болтанки.

– Каждый день, если не валюсь с ног и не в Федерации. Она любит, а мне надо поддерживать форму, если хочу и продолжать в том же духе. Я пилот по первой профессии.

– Оно и видно.

– Постой в люке, - велел Эрвин, спрыгивая на траву.
– Мы же не знаем, где сейчас Бетти.

Поделиться с друзьями: