Приключения Кларенса Хантера
Шрифт:
Неожиданно Кларенс сложил руки рупором и крикнул: «Угу!» Эхо обрушилось с потолка и все, кто находился в зале, уставились на пилота.
— Могли бы хоть ковры повесить. Экая здесь акустика, — невозмутимо произнес он и затопал по лестнице.
В отделанном пластиком кабинете сидел напыщенный краснолицый мужчина в отутюженной зеленой форме. Кларенсу показалось, что этот индюк вот-вот лопнет от осознания собственной важности. Чиновник указал на стул и, хрустнув толстыми пальцами, лениво произнес:
— Вашу идентификационную карту, пожалуйста.
Кларенс захлопал глазами.
— Чего нет, того
Неожиданно клерк проявил живой интерес к гостю. Он чуть подался вперед, сцепил руки в замок и спросил:
— Как же тогда узнать, что вы — это действительно вы, а не кто-то другой?
— В нашем клубе джентльменам принято верить на слово, — улыбнулся Кларенс, и чиновник поежился, словно ему вдруг стало холодно. — Какой смысл врать?
— Но, может, кто-то захочет занять должность повыше?
— Зачем? Он все равно не сможет там работать. Никаких привилегий или дополнительных благ повышение не дает. Только лишнюю ответственность.
Чиновник озадаченно почесал приплюснутый нос-редиску.
— Для чего же вы работаете? Что гонит вас из теплых постелей в ледяной мрак космоса?
«Дурило из дурил, а как заговорил. Высоким штилем» — подумал Кларенс. Вслух же он сказал:
— Скука. Вы не представляете, насколько уныло, когда тебе нечего делать. Я — следователь транспортной безопасности и ревизор. Почетная и уважаемая должность. Но надежность звездолетов такая, что после инцидента с Эллисоном не было ни одной серьезной аварии, не говоря уже о катастрофе.
Кларенс тяжело вздохнул, устроился поудобнее и продолжил:
— Мне скучно, поэтому я выполняю обязанности пилота-десантника и испытателя вооружений. Эта работа считается непрестижной и тяжелой. Но мне она нравится. Правда, иногда я злоупотребляю служебным положением, и лазаю по машинным отделениям или мостикам звездолетов.
— Ага! — встрепенулся чиновник. — А теперь представьте, что кто-нибудь назовется вами, проберется на корабль и устроит диверсию.
— Зачем? — искренне изумился Кларенс.
— Это может быть, к примеру, кто-нибудь из нашей галактики. Не все одобряют ваше вмешательство.
Кларенс расхохотался:
— Какой у вас изощренный ум. Звездолет не так просто угрохать. А незнайке так и вовсе невозможно. Все наши машины построены в соответствии с доктриной танка — многократного запаса прочности. На пути сюда я зацепил землю, когда у меня перед носом что-то рвануло. Как видите, жив.
— Сегодня террористы взорвали энергопровод. Но то, что вы говорите — просто невероятно. Что же мне с вами делать? — спросил чиновник и постучал костяшками пальцев по столу. — Вы прибыли вместе с «Орфеем»?
— В его стыковочном узле.
— Значит, Вам должны были выдать документы. Посмотрите, пожалуйста, в одежде.
Кларенс пошарил по карманам и вытащил кусочек пластика. Чиновник вцепился в карточку, как разъяренный бультерьер. Он застучал по клавишам компьютера, протянул пилоту миграционный лист и спросил:
— Почему Кларенс Т. Хантер? Что означает буква Т?
— Тайна сия велика есть. Даже для меня, — ответил Хантер, пожимая плечами, и спросил: — Мне можно летать по планете на собственном звездолете? В атмосферном режиме, разумеется.
Чиновник
пожевал губами и сказал:— На этот счет нет никаких инструкций. Может быть, потому что в нашем представлении звездолет — это машина, которая летает только к звездам. Так что, наверное, можно. Отметьте миграционную карту, хорошо? И… пожалуйста, не улыбайтесь. Вам это не идет.
Кларенс вышел из кабинета. Ник бросился ему навстречу:
— Долго же вас обрабатывали, сэр Хантер. Мне уже звонил сэр Дрэйк. Он прислал аэрокар.
— Отошлите его обратно. В смысле, аэрокар, а не сэра Дрэйка. Мы полетим на звездолете. Твоя задача — показывать дорогу.
Кларенс пристегнул Ника к креслу навигатора, нахлобучил ему на голову шлем и сказал:
— Можешь трогать ручки и нажимать кнопки. Все равно панель деактивирована.
Засвистели вихревые двигатели, «Призрак» подскочил и рванулся в небо. На этот раз пилот вел машину прямо под облаками, чтобы добровольный штурман хорошо видел ориентиры. Когда впереди показался утопающий в голубоватой зелени особняк, Ник закричал:
— Здесь, здесь! Сюда, сэр Хантер!
Кларенс разогнал «Призрак» до трансзвуковой скорости и толкнул ручку управления от себя. Здание, маячившее в виде белой буквы «П», росло на глазах. Точно рассчитав, Хантер погасил скорость, выпустил посадочные опоры и уронил звездолет прямо в цветник.
— Мне совсем не хочется разбираться с охраной на входе. Поэтому я доставил себя, так сказать, к парадному подъезду, — сказал Кларенс и снял шлем с головы Ника. Лицо юноши сияло.
Хантер спрыгнул на землю и, безжалостно топча грубыми армейскими ботинками нежную красоту под ногами, зашагал к стоявшему на дорожке высокому седовласому мужчине. Из-за него выглядывал невысокий толстяк в синем комбинезоне. Рабочий вытирал глаза, слезы лились ручьем по надутым, как у хомяка, щекам. Седой джентльмен набычился и сказал глухим от ярости голосом:
— Знаете, это уже слишком, сэр Хантер!
— А что я такого сделал-то? — растерянно вопросил Кларенс.
— Посмотрите, до чего Вы довели бедного садовника!
— По-моему, с ним ничего плохого не случилось. Вот если бы я стукнул его корпусом…
— Я… полгода… это… растил… — толстяк всхлипнул, и снова залился слезами.
Хантер обвел глазами учиненный звездолетом разгром. «Призрак» сбил и переломал хрупкие стебли, соцветия, точно яркие лоскуты, безжизненно валялись на земле. Прямо под носовой опорой истекал последним соком раздавленный бутон размером с человеческую голову.
— Полгода? — изумился Кларенс. — Подумать только! Ну, прости меня, дружище. Меня учили подбирать площадки вовсе не исходя из чувства прекрасного.
Садовник зашмыгал носом. Кларенс снова обратился к нему:
— Дружище, ну извини, а? Понимаю, что за нечаянно бьют отчаянно… Можешь меня стукнуть, если хочешь. Прямо по бестолковой тыкве.
От улыбки не удержался даже седовласый господин. Толстяк криво усмехнулся, вздохнул и поплелся оценивать нанесенный ущерб.
Кларенс поднялся по широкой, украшенной лепниной лестнице на третий этаж и вошел в кабинет. Он едва не утонул в толстом ворсистом ковре, споткнулся и с облегчением плюхнулся в мягкое кресло. Высокий джентльмен сел напротив, сцепил в замок руки и сказал: