Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приключения кузнечика Мена (с илл.)
Шрифт:
О, кто посочувствует в горести мне, Кто мудрым советом поможет! Я душу свою поверяю волнам И эху, что бродит по дальним горам. Ужели и время конца не положит Моей безысходной тоске?..

Эта ария так растрогала меня самого, что я не мог сдержать слез. Невольно я пропел ее еще раз. Едва отзвучали последние слова, как вдруг снаружи кто-то произнес:

— Ах, как этот голос напоминает мне брата Мена!

Я тотчас закричал:

— Кто там? Да, это я здесь! Я — Мен!

Голос снаружи зазвучал громче:

— О небо и земля! Так это ты, Мен? Я — Чуи! Твой младший брат Чуи здесь. Где ты, братец Мен? Почему я тебя не вижу?

Я был ошеломлен. Да, это голос Чуи. Хоть мы и

были в разлуке несколько лет, разве мог я забыть его торопливый говорок! Я тут же отвечал:

— Я здесь… Сижу в темнице на дне пещеры. А с кем ты пришел сюда?

— О уважаемый брат, здесь со мной мои друзья Тяу Тяу Вои и дядюшка Сиен Таук. Я сейчас зайду в пещеру и освобожу тебя…

— Подожди, подожди! — перебил я его. — Освободить меня очень просто. Но если вы начнете это делать сейчас, то вас ждет смерть. С минуты на минуту должен вернуться гадкий старик Бои Ка, хозяин этого дома. Лучше всего тебе подождать снаружи, пока он снова не улетит куда-нибудь, тогда мы сможем действовать более спокойно и обдуманно. А теперь вам лучше уйти.

Через несколько минут Бои Ка прилетел домой. Должно быть, мои друзья успели спрятаться где-то поблизости, так как Ча их не заметил. Он уселся прямо передо мною и сразу же заснул. Мрак уже окутал землю. Всю ночь я не смыкал глаз, душа моя была в смятении. Множество вопросов возникало в моей голове. Как случилось, что Чуи нашел меня здесь? Удастся ли мне завтра бежать из темницы? Конечно, конечно, я спасусь. О боже! Снова увидеть синее небо и солнечный свет! Снова встретить моего любимого братца Чуи! Ах, почему эта ночь ожидания тянется так долго!..

На следующее утро, как обычно, Бои Ка встал очень рано и полетел за добычей. Едва старик поднялся в воздух, я громко позвал:

— Эй, Чуи! Где ты, братец Чуи?

— Здесь… Я здесь, уважаемый брат! — послышался снаружи голос Чуи.

И сразу же несколько неясных теней проскользнули в пещеру и принялись рыскать повсюду и заглядывать в щели; потом они начали подкапывать камни, преграждавшие мне выход. Да, старый Бои Ка надежно замуровал меня! Мои друзья возились несколько часов, но им удалось только слегка расширить отверстие. Я слышал, как эти ребята, тяжело дыша, копали землю. Наверное, они очень устали. Наконец отверстие стало понемногу увеличиваться… Вот в него пролезла моя голова… Вот я уже смог просунуть спину… И вот я высунул наружу обе ноги… Я сильно оттолкнулся задними лапками и одним прыжком выскочил из пещеры. Мы начали весело прыгать и кричать. Но вдруг, вспомнив о старике Ча, я пригнулся и стремглав бросился прочь от его жилища. Пробежав солидное расстояние, я остановился на опушке густых зарослей. Наконец-то я мог как следует разогнуться и дать отдых душе и телу. Следом за мною мчались мои спасители. Через минуту они уже подбежали ко мне, и впереди всех Чуи. А вот и Тяу Тяу Вои и Сиен Таук — философ, безразличный к почестям и подвигам. Дядюшка Сиен Таук прижал меня к груди и, подняв зубы, чтобы не оцарапать мое лицо, нежно меня поцеловал. После этого он сказал:

— Ай, как нехорошо! Что же это ты ушел и ничего мне не сказал? Ведь через несколько дней после твоего ухода Тяу Тяу Вои и твой брат Чуи вернулись. Когда я рассказал им, что ты куда-то скрылся и я никак не могу тебя найти, они страшно переполошились. О, твой уважаемый брат Чуи очень талантливый кузнечик! Он говорит так красиво и прочувствованно, что даже я, послушав его, одумался и изменил свои взгляды. Да, мы не должны терять надежду, не должны заражаться безразличием к жизни, и уж, конечно, нам не следует предаваться безделью и прожигать жизнь. После назидательных и возвышенных речей почтенного Чуи я сразу же порвал с легкомысленными бабочками, бездельниками цикадами Ве Шау и лентяями улитками. Я сжег свой травяной шалаш, где обычно предавался бесполезным философским мудрствованиям, и вместе с друзьями отправился в Страну муравьев.

Чуи представил меня друзьям Тяу Тяу Вои в следующих выражениях:

— Это мой старший брат Мен! Тот самый, о котором я вам столь-ко рассказывал! — И потом продолжал, обращаясь уже ко мне:

— О дорогой брат! С тех пор как мы расстались, ты, наверное, считал меня умершим и думал, что мы уже никогда не встретимся. Но нет, после того как я был захвачен в плен и провел несколько дней с Тяу Тяу Вои, я понял благородство их натур и величие их душ. Если бы в день сражения мы не горячились так сильно, а вступили бы в переговоры, то, вероятно, не случилось бы ничего заслуживающего сожаления и мы сразу же поняли бы друг друга. Тяу Тяу Вои достойны всяческого уважения, они, как и мы, много путешествовали. Во время своих странствий они на каждом шагу видели, как бессмысленная

злоба и неразумная вражда заставляют различные племена воевать между собой и вредить друг другу. Поэтому они решили разъяснять всем племенам и всем живым существам на земле, что их споры ни на чем не основаны и что они должны отказаться от глупых предрассудков для того, чтобы жить в мире и дружбе.

О мой дорогой и любимый брат! Я был поистине счастлив, услыхав их возвышенные и мудрые речи. Я, разумеется, ни на минуту не оставлял мысли о тебе. И все же я с радостью согласился остаться с Тяу Тяу Вои и отправиться с ними выполнять миссию мира. Вскоре после этого я вместе с новыми друзьями вернулся в ананасовые заросли, и там Тяу Тяу сообщили мне, что ты покинул их ради того, чтобы искать меня. Я изложил им благородные и гуманные идеи, сторонником которых я стал. И они долго хлопали в ладоши, плясали и пели от радости, потому что если идеи мира восторжествуют, то сотни Тяу Тяу, погибающих во время войн и распрей, будут спасены от смерти. После этого я ушел из ананасовых зарослей. На обратном пути мы зашли в травяной шалаш дядюшки Сиен Таука, где он занимался философией; он сообщил нам, что ты долго ожидал нас, а потом скрылся неизвестно куда.

Хотя сердце мое рвалось к тебе, я не мог оставить друзей и бросить общее дело. Мы решили направиться в Страну муравьев, чтобы поведать им о мире и привлечь их к нашему делу. Это просто счастье, что я встретил тебя здесь!.. Теперь, дорогой мой брат, выскажи, пожалуйста, свое мнение обо всем, что было сказано мною, и об идеях, которыми я проникся.

Признаюсь, я слушал Чуи с истинным удовольствием. Особенно я был рад тому, что он избавился от свойственной ему раньше горячности и неуравновешенности. Чуи говорил теперь как искусный оратор — вдохновенно, с большим чувством, его речь была логична, и каждый довод отлично обоснован. Я приласкал Чуи, погладив его лапкой по голове, и сказал:

— О мой дорогой и любимый братец! О мои дорогие друзья! Благородная идея, которую вы несете повсюду, издавна занимала и мои помыслы. Я прошу разрешить мне идти вместе с вами по земле и разъяснять повсюду наши светлые и высокие цели, с тем чтобы все живые существа, подобно нам, прониклись лучезарной идеей мира.

Мои новые друзья с радостными криками бросились обнимать меня. Затем мы немедленно отправились в Страну муравьев. По дороге Чуи спросил меня, отчего я выгляжу теперь бледным и вялым, а не смуглым, здоровым и бодрым, как когда-то. Я рассмеялся:

— Ведь это же понятно — я просидел в темнице у старого Бои Ка почти год без солнца и свежего воздуха!

ГЛАВА IX

Война с муравьями. — Гнев маленьких девочек. — У кого больше заслуг в деле борьбы за мир

ЗДЕСЬ я, с вашего разрешения, читатель, сделаю в своем повествовании небольшое отступление, чтобы вкратце рассказать вам о делах Тяу Тяу Вои. Они первыми выдвинули идею мира и заявили, что живые существа на земле не должны воевать друг с другом. Когда я и Чуи во главе наших подданных столкнулись с Тяу Тяу Вои и произошло печальное кровопролитие, они как раз готовились начать свою деятельность во имя всеобщего мира. Если бы в тот день я имел хотя бы малейшее представление об их намерениях, то мне не пришлось бы потерять столько времени в гостях у дядюшки Сиен Таука и в темнице у старого Бои Ка.

Тяу Тяу Вои и Чуи побывали во многих местах, исходили немало дорог, встречались с разными племенами — и где бы ни говорили они о мире, повсюду их слушали с одобрением и радостью. Но, конечно, у них не было ни времени, ни возможности обойти и повидать всех и вся. Они успели только побывать во владениях Тяу Тяу, земляных клопов Сит, а также в вотчинах гусениц, жучков Бео, живущих у берегов, и лягушек Няи… Посетив эти страны, они убедились в том, что повсюду живые существа жаждут мира и хотят спокойно жить и наслаждаться благами природы. И все считают войны и распри вредным и ненужным делом. Главная трудность их благородной работы заключалась в том, что невозможно было им самим обойти всю землю. Поэтому появилась необходимость выбрать нескольких деятелей, наиболее талантливых и тонко разбирающихся в политике, для того чтобы они сообща обсудили и написали Воззвание, которое потом было бы разослано во все уголки земли. В этом, собственно, и заключались планы Тяу Тяу Вои.

Поделиться с друзьями: