Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приключения Торбеллино (трилогия)
Шрифт:

– Я знаю, Тиче! Я ведь из-за этого чертового горшка чуть-чуть к ним в лапы не попал. Чудом повезло, еле ноги унес.

– Как там наши? Как Ферри? Как Жанна?

При упоминании имени девушки в глазах узника вспыхнул теплый огонек.

Всю обратную дорогу друзья шли вместе, им было что вспомнить, было о чем поговорить.

Из-за слабости некоторых узников пришлось устраивать несколько привалов с ночевкой. Бывшие узники разместились лагерем в широком туннеле недалеко от подземного хода, ведущего к колодцу, чтобы под рукой всегда была пресная вода.

Полковник Осадо собрал на совещание назначенных им командиров. Перед ними и Торбеллино стояла трудная задача, как прокормить и переодеть такое количество людей. В полосатой арестантской одежде они не смогут выйти на поверхность, их тут же схватит полиция.

– На пару дней, пожалуй, продуктов я достану, а вот как быть дальше, просто не представляю, – признался озабоченный юноша.

– Ну и сложная задачка нам с тобой выпала, – отозвался невесело Осадо. – Голову сломать можно.

– У нас всего два варианта.

– Какие, парень?

– Первый – добраться до лагеря моряка Велы, второй – ждать бриг капитана Дью, чтобы перебросил беглецов до лагеря южных повстанцев. В горах и лесах с едой проблем нет. Северный лагерь повстанцев ближе, можно прямо сегодня отправляться к нему.

– А как мы такой оравой доберемся до моряка Велы, нас же по дороге наверняка заметит кто-нибудь? – сказал один из командиров.

– Чтобы не привлечь внимание, передвигаться придется по ночам и небольшими группами.

– Даже если мы будем уходить группами по восемь-деcять человек, на это уйдет почти двадцать дней. Все это время надо будет людей чем-то кормить.

– Еще неплохо бы раздобыть немного оружия, хотя бы холодного.

– Хорошо, полковник, чего-нибудь придумаем, – сказал молодой фрид. – Поднимусь наверх и попробую связаться с Ферри и командирами отрядов.

– Счастливого пути, парень! Я верю в тебя! – Осадо на прощание крепко обнял нашего героя. – Если бы не ты, мы бы так и гнили до скончания века в темнице.

Глава 31

Торбеллино весь в заботах

– Шеф, полная катастрофа! – в кабинет шефа тайной полиции влетел «на полных парусах» Восто с выпученными из орбит глазами. – Только что прискакал агент Силбато с нехорошим известием!

– Что случилось? – лениво отозвался Рабиозо, уминая за утро уже третью плитку шоколада, пытаясь привести расшатанные нервы в порядок.

– Из Крепости Мейз бежали двести бывших гвардейцев правителя Синсеро!

– Как бежали?! Ты понимаешь, болван, чего ты городишь?! – заорал Рабиозо, выпрыгивая из мягкого кресла. – Это невозможно!

– Увы, это свершившийся факт, дорогой шеф!

– Как могли двести человек бежать из самой надежной тюрьмы? По воздуху улетели? – продолжал орать на подчиненного разъяренный шеф тайной полиции, топая в бешенстве ногами.

– Они бежали через пролом во внутренней стене. За стеной оказался когда-то замурованный проход, ведущий в подземный ход.

– Подземный ход?! Снова подземный ход! Откуда он взялся, черт возьми? – вопил Рабиозо, бегая по кабинету кругами

словно нанюхавшийся отравы таракан.

– Похоже, этому ходу много лет.

– Когда это случилось?!

– Сегодня ночью.

– Дороги перекрыли?! Дополнительные посты выставили?!

– Да, все дороги перекрыты усиленными нарядами полиции и солдатами генерала Перфидо.

– Ты представляешь своими куриными мозгами, что может натворить почти батальон кадровых военных?

– Еще бы, шеф! Это ведь не какие-то там бродяги и воры, – продолжал Восто.

– Двести человек – это не иголка! Им надо где-то прятаться! Им, в конце концов, необходимо чем-то питаться!

– Есть у меня одна мыслишка…

– Выкладывай!

– Возможно, их ждал у берега бриг капитана Дью.

– Думаешь, «Звездный» забрал их на борт? Любопытная версия, я об этом не подумал. Может, ты и прав.

– Куда же они подевались в таком случае! Не в воздухе же растворились.

– Как ты считаешь, Трайдор уже знает про побег?

– Думаю, знает, комендант крепости наверняка послал во дворец гонца.

– Кровь из носу, но мы должны их отловить. Флари надо немедленно отправить в крепость Мейз, он живо разнюхает, куда могли подеваться две сотни преступников. Пусть Флари постарается на совесть. Это дело чести нашего Департамента тайной полиции!

– К сожалению, это невозможно, шеф!

– Почему?

– Флари лежит в больнице.

– Что с ним? Заболел?

– Укусила крыса.

– Какая еще, к чертям, крыса? – спросил в полном недоумении шеф полиции. – Восто, говори яснее?

– Мы на прошлой неделе обыскивали подвал в соседнем квартале в поисках подпольной типографии, он сдуру сунул нос в какую-то щель в стене. Его и цапнула крыса. Сейчас Флари находится в больнице под наблюдением опытных докторов. Нос раздулся, стал похож на помидор. Вчера собирался консилиум врачей. Доктора говорят, он может навсегда потерять обоняние.

Час от часу не легче! Этого нам еще не хватало! – расстроенный Рабиозо плюхнулся в кресло и зашелестел шоколадной оберткой.

Торбеллино, Чарлито и Грами по узкому темному ходу стали пробираться к колодцу. Фонарь, спички и факелы они оставили беглецам.

Когда они вылезли из колодца, Макото сообщил им, что до Ноузгея докатились слухи, что в крепости Мейз творится жуткий переполох. Военные и полиция ищут по всей округе бежавших узников.

– Неудивительно, дружище, ведь из крепости дали деру почти двести человек.

– Ничего себе! – присвистнул от удивления Макото. – Представляю, как сейчас бесятся Трайдор и Рабиозо!

– Меня, честно сказать, это мало интересует, – оборвал его Торбеллино. – Меня больше волнует вопрос, как нам накормить такую ораву беглецов. Давай вместе думать, что можно предпринять. Где достать столько провизии? Хотя бы хлеба.

– Без денежных средств тут не обойтись, – отозвался, задумавшись, друг. – Надо посоветоваться с мамой. Видно, придется продать что-нибудь из ценных вещей.

Поделиться с друзьями: