Прикосновение Иуды
Шрифт:
— Дотронься до меня.
Посмел бы он?
Риск отторжения, пусть и ничтожный, не переставал быть риском.
— Все в порядке, — с улыбкой прошептала Ильза. — Соотношение более чем приемлемое. С научной точки зрения мы близки к идеальной совместимости.
От ее выдохов у Гаррета задрожала рука.
Ему хотелось дотронуться до Ильзы. До боли хотелось. Она ждала. У него натянулись нервы. С болезненной медлительностью Гаррет распрямил пальцы и двумя — всего двумя — коснулся ее щеки.
— Мягкая, — единственное, что сумел он выдавить.
Повернув голову, Ильза поцеловала его пальцы. Он вздрогнул.
— Гаррет,
Погладив Ильзу по щеке, он запустил пальцы ей в волосы и прижал ее к своей груди. Она идеально подходила ему. Когда Ильза обняла Гаррета, его сердце пропустило удар.
Первые объятия в его жизни.
Глава 13
Час спустя Ильза сидела в кузове фургона, держала аптечку и учила Рори зашивать раны. Превозмогая адскую боль, Ильза через зеркало наблюдала за тем, как на ее десятисантиметровый косой порез накладывали швы. Рори была необычайно молчалива. Дрейк поднял искореженный фургон и поставил на колеса. Майкл с Рексом занялись ремонтом. Саймон хотел поговорить с Гарретом, и тот с большой неохотой ушел.
— Ты уверена, что не хочешь съездить в больницу? — скривилась Рори. Стежки получились неровными, но Ильзе было плевать. Она приняла антибиотики, очистила рану, и нитки были крепкими. На боку остался бы шрам, но не такой, с которым Ильза не смогла бы жить.
— Все в порядке, — кожа натягивалась всякий раз, когда Рори продергивала через нее загнутую иглу. Боль не стихала, и в попытках унять ее Ильза между стежками отсчитывала вдохи.
— Хорошо. Хочешь поговорить о том, что случилось с животным? — скованность Рори, напряженность в ее голосе и взгляде выдавали тревогу, но Ильза покачала головой.
— Со мной все в порядке, — она не хотела отвечать ни на какие вопросы.
Через несколько минут после того, как они с Гарретом обнялись, вокруг них собралась вся команда. При воспоминании о нем у Ильзы покалывало кожу, и тепло вытесняло здравый смысл, на корню пресекая все разумные доводы. Согласившись помочь подруге, Ильза хотела опровергнуть дикие теории и теперь падала все глубже в кроличью нору.
Им с Гарретом стоило побыть порознь и взглянуть на ситуацию со стороны, но при мысли о разлуке с ним Ильза потела и задыхалась. Узнав симптомы панической атаки, она постаралась ее блокировать. Ильза хотела поговорить с Гарретом.
Не с Рори.
— Ты твердишь, что все хорошо, но я тебе не верю, — снова начала Рори, не успела Ильза шумно выдохнуть после заключительного стежка.
— Слушай, можешь верить, можешь не верить. Дело твое. В данный момент я не намерена ничего обсуждать. Саммер больше не угроза. Я хочу забрать их с Гарретом и вернуться домой.
Рори отложила иглу. Плеснув на пальцы спирт, она их вытерла и потянулась к бальзаму. Ильза забрала у нее тюбик. Антибиотическая мазь облегчила болезненное натяжение кожи, чтобы можно было сделать перевязку и закончить обработку раны.
Ильза почти ничего не помнила, пока Гаррет не рассказал, что Саммер вытащил ее из фургона. Неудивительно, что она оцарапалась. У нее заныло сердце. В голове роились вопросы о Саммер, о его трансформации, о Гаррете и о том, что, черт возьми, происходило между ними.
Слишком много загадок.
— Слушай, ты уже столько сделала…
Дверь фургона распахнулась, и появились
Саймон с Гарретом. Рори обеспокоенно наморщила лоб. Высоко подняв голову, Ильза уверенно встретила пристальный взгляд телепата.«Моя работа не закончена. Ты можешь стереть мне память. Я все понимаю. Но я вам по-прежнему нужна»
Брови блондина поползли вверх, и его губы изогнулись в слабой улыбке.
— Согласен, док. Мы не спорим, что ты нам нужна. Тем не менее, нас беспокоит твоя безопасность.
Взгляд Ильзы метнулся к Гаррету. Он стиснул зубы и излучал напряженность.
— Всех вас? Или только Гаррета?
Вскинув голову, он предостерегающе посмотрел Ильзе в глаза, но она его проигнорировала.
— Док, Гаррет волнуется. Насколько мы знаем, ты больше не в розыске, по крайней мере, не в федеральном. Полиция закрыла дело, и лаборатории возобновили работу, — Саймон взвешивал каждое слово. Ильза легко распознавала манипулятивные маневры, особенно когда не была их целью.
— Саймон, мы все обсудили, — натянуто сказал Гаррет, сдерживая тихий гнев.
— Обсудили. Теперь обсуждаем с доктором, — телепат ни на миг не отводил от нее взгляда. Он пытался прочитать ее?
«О чем ты хочешь спросить?» — сформулировав вопрос, Ильза подтолкнула его к краю сознания. Если Саймон был у нее в голове, он бы ответил.
Уголок его губ дрогнул.
«Гаррет боится стать причиной твоей смерти. Ты уверена, что он не сможет тебя отравить?»
Ильза пожала плечами.
«Настолько это возможно. Мы соприкоснулись. Я не заболела»
«Иногда отравление проявляется не сразу. Малая доза токсина может проникнуть в твои клетки и со временем вызвать болезнь»
Было странно слышать голос в своем разуме.
«Точный ответ даст только анализ крови. Я могу смешать свою кровь с образцами спинномозговой жидкости Гаррета. В любом случае, если верить чипу, наши шансы высоки. Неважно, заболею я завтра или через пятьдесят лет, мне нужно закончить работу. Нам… да ну к черту, мне нужны ответы. Я должна обследовать Саммер и узнать, что с ним сделали. Должна помочь Гаррету. Я его не оставлю, — Ильза подняла голову выше. Позади ее глаз зародилась ноющая боль и странное покалывание. — Что ты делаешь?»
— Прошу прощения, док, — ощущение исчезло. — Ты не привыкла к мысленным беседам. Они бывают не очень комфортными.
— Убирайся из ее головы, — сорвался Гаррет.
— Спокойно, дружище, она здорова и настроена решительно. Отвези ее домой. В ближайшие пару дней мы привезем вам Саммер. Нужно проверить, нет ли на нем жучков, — Саймон попятился.
Поднявшись на ноги, Рори наклонилась и быстро обняла Ильзу.
— Береги себя, ладно? Я никогда не смогу отблагодарить тебя за все, что ты для них сделала, — она акцентировала свои слова крепостью объятий.
— Ладно. Береги себя и сломанные пальцы. Если продолжишь бегать, они криво срастутся, — несмотря любовь к науке, в глубине души Ильза все-таки была доктором.
Рори подмигнула, и мужчины отошли, выпуская ее наружу. Только Ильза потянулась за марлей и пластырем, как фургон покачнулся. Запрыгнув внутрь, Гаррет забрал у нее марлю.
— Давай помогу, — грубовато предложил он. Казалось, Гаррет всеми силами старался не смотреть на Ильзу, но она лишь приподняла рубашку и расслабилась.
— Спасибо.